Египетское иероглифическое письмо

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Египетское иероглифическое письмо
Тип письма:

лого-консонантное (фоноидеографическое)

Языки:

египетский

Место возникновения:

Додинастический и Раннего царства Египет

Период:

рубеж 4-го и 3-го тыс. до н. э.
IV в. н. э.

Направление письма:

справа налево, слева направо, сверху вниз

Знаков:

ок. 6000

Происхождение:

пиктографическое письмо протоегиптян (культура Накада)

Развилось в:

иератическое письмо
    демотическое письмо
       мероитское письмо (курс.)
мероитское письмо (иерог.)

Диапазон Юникода:

13000—1342F

ISO 15924:

Egyp

Пример текста
Иероглифика птолемеевского периода
(храм города Омбоса).

Еги́петское иероглифи́ческое письмо́, иероглифика — одна из систем (наряду с иератикой и демотикой) египетской письменности, использовавшаяся в Египте на протяжении почти 3500 лет, начиная с рубежа 4-го и 3-го тыс. до н. э. Является рисуночным письмом, дополненным фонетическими знаками (лого-консонантный тип), то есть сочетает элементы идеографического, силлабического и фонетического писем.

Иероглифы обычно вырезались в камне, также существует линейная иероглифика деревянных саркофагов и папирусов.

История возникновения и развития[править | править вики-текст]

Палетка Нармера — один из древнейших памятников египетской письменности.

Система письменности в Древнем Египте сложилась на рубеже 4-го и 3-го тыс. до н. э. (к началу правления I династии). На протяжении многих лет самыми ранними иероглифическими надписями считались надписи на палетке фараона Нармера. Однако в 1998 году немецкая группа археологов под руководством Гюнтера Дрейера на раскопках в древнеегипетском городе Абджу (др.-греч. Абидос, совр. Умм-эль-Кааб) обнаружили в гробнице додинастического правителя триста глиняных табличек, покрытых протоиероглифами (датируются XXXIII в. до н. э.). Первое предложение, написанное иероглифами, найдено на печати времен II династии из могилы фараона Сет-Перибсена в Абидосе.

Первоначально египетское письмо было пиктографическим (рисуночным): слова изображались наглядными рисунками, например:
N5
 — солнце,
E2
 — бык.
Следующим шагом было создание идеографического (смыслового) письма. При помощи знаков этого письма, идеограмм, можно было записывать некоторые отвлечённые понятия, — например, знаком
N25
(горы) — горную, то есть чужеземную, страну;
N5
(солнце) — слово «день», исходя из того, что солнце светит лишь днём. Идеограммы играют большую роль и впоследствии в развитой системе египетской письменности. Например, все смысловые определители являются идеограммами.

Позже появляются звуковые знаки, в которых изображенный рисунок связан уже не со значением слова, а с его звуковой стороной.

Во время Старого, Среднего и Нового царства было приблизительно 800 иероглифов. В период греко-римского правления в Египте их число превышало 6000.

Формальный и декоративный характер иероглифов обусловил то, что они использовались в основном для монументальных надписей и записей священных текстов. Для ежедневных административных и деловых документов и для переписки существовало более простое иератическое письмо, которое, однако, не вытеснило иероглифическое. Иероглифами продолжали пользоваться как в период персидского, так и греко-римского правления в Египте. Однако, до IV в. осталось немного людей, способных читать и писать, используя эту сложную систему письма. Греки и римляне особо не интересовались ей, а с принятием христианства иероглифы вышли из употребления. В 391 г. византийский император Феодосий I Великий закрыл все языческие храмы. Последняя известная иероглифическая надпись датирована 394 г. (находки на о-ве Филы).

Классификация иероглифов[править | править вики-текст]

На сегодняшний день проблема единой классификации древнеегипетских иероглифов остаётся открытой. В 1920 году английский египтолог и филолог Уоллис Бадж одним из первых каталогизировал знаки письменности Древнего Египта в «Словаре египетских иероглифов»[1]. Классификацию он провёл, основываясь на внешних признаках этих знаков. Вслед за ним, в 1927 году, также основываясь на разделении иероглифов по внешнему признаку, составил список другой английский египтолог и лингвист — А. Х. Гардинер, в своей «Египетской грамматике»[2]. В его классификации иероглифы делятся на группы, обозначаемые латинскими буквами, а внутри групп им присвоены номера. Со временем список из «Египетской грамматики» А. Х. Гардинера стал общепринятым, а база данных иероглифов пополнялась путём добавления новых знаков в предложенные им группы — большинству из новооткрытых иероглифов стали присваивать дополнительные буквенные значения уже после цифр.

Параллельно с расширением перечня иероглифов на основе списка А. Х. Гардинера у некоторых исследователей возникли мысли о неправильном разнесении по группам, и в 1980-е годы появился четырёхтомный каталог знаков эпохи Птолемеев, разделяемых по значениям, созданный в соавторстве несколькими исследователями[3]. По прошествии некоторого время стал переосмысливать и этот классификатор, следствием чего стало появление в 2007—2008 годах грамматики Д. Курта[4], который скорректировал вышеуказанный четырёхтомник и список А. Х. Гардинера, а также ввёл новое разделение на группы. Хотя этот труд достаточно информативен и полезен для практики переводов с египетского языка, неизвестно, приживётся ли в египтологии новая кодификация, которая также не является последней формой классификации иероглифов, так как имеет свои изъяны и ошибки, о чём было две рецензии (например рецензия М. В. Панова, 2008).

С развитием компьютерных технологий в 1991 году был предложен стандарт Юникод, для кодирования символов практически всех письменных языков, в том числе и египетских иероглифов. В его последней версии — Unicode 5.2, существует список основных иероглифов, где им отводится диапазон от U+13000 до U+1342F (на декабрь 2009 года поддерживается только шрифтом «Aegyptus»). В наши дни также появляются различные электронные каталоги-классификаторы иероглифов, обычно в графических редакторах для набора египетских текстов. В России был создан редактор «Hieroglyphica» (2006—2011, М. В. Панов, Э. В. Балюк, регистрационный номер Библиотеки при Конгрессе США — TXu001579886).

Знаки египетского письма до сих пор не все каталогизированы и классифицированы, в связи с их огромным количеством. Периодически обнаруживаются новые иероглифы или их новые фонетические значения. Классификация иероглифов на основе «списка А. Х. Гардинера»:

Группа Кол-во иероглифов
у А. Х. Гардинера
Название группы
A 58 мужчина и его занятия
B 77 женщина и её занятия
C 11 антропоморфные божества
D 63 части тела человека
E 32 млекопитающие
F 52 части тела млекопитающих
G 54 птицы
H 8 части тела птиц
I 15 амфибии и пресмыкающиеся
K 6 рыбы и части тела рыб
L 7 беспозвоночные
M 44 деревья и растения
N 42 небо, земля, вода
Группа Кол-во иероглифов
у А. Х. Гардинера
Название группы
O 51 здания и их части
P 11 суда и части судов
Q 7 домашняя и походная утварь
R 25 храмовая утварь и священные эмблемы
S 45 короны, одежда, посохи и т.п.
T 35 оружие военное, охотничье и т.п.
U 41 орудия земледелия и разных ремёсел
V 38 корзины, мешки, изделия из верёвок и т.п.
W 25 сосуды каменные и глиняные
X 8 хлеб разных видов
Y 8 принадлежности письма и игры, музыкальные инструменты
Z 11 разные линии и геометрические фигуры
Aa 31 не поддающиеся классификации

Направление письма[править | править вики-текст]

Древние египтяне чаще всего писали горизонтальными строчками, справа налево, реже — слева направо. Иногда писали вертикальными столбцами, которые всегда читались сверху вниз. Несмотря на преимущественное направление египетского письма справа налево, в современной научной литературе из практических соображений принято написание слева направо.

Знаки, представляющие изображения людей, животных, птиц, всегда повернуты лицом к началу строки. Например, надпись
M17
G43
A3
M17
D58
E31
следует читать слева направо, так как птица, человек и козлёнок смотрят в левую сторону. В строке верхний знак имеет первенство перед нижним. Например, порядок чтения знаков в слове
S29
R4
X1 Q3
A2
N35
I9
следующий:
S29
+
R4
+
X1
+
Q3
+
A2
+
N35
+
I9

В иероглифическом письме не было разделителей слов или предложений (то есть знаков препинания и т. п.). Каллиграфические знаки стремились располагать симметрично и без пробелов, создавая квадраты или прямоугольники.

Система письма[править | править вики-текст]

Среди египетских иероглифов различают две основные группы символов: звуковые знаки (фонограммы) и смысловые знаки (идеограммы).

Фонограммы — знаки, использующиеся для обозначения звуков. Бывают трёх видов[5]:

  • односогласные (одноконсонантные) знаки
  • двусогласные (двухконсонантные) знаки
  • трёхсогласные (трёхконсонантные) знаки

Идеограммы обозначают целое слово или понятие. Делятся на два типа:

  • логограммы
  • детерминативы

Звуковые знаки[править | править вики-текст]

Односогласные или алфавитные знаки[править | править вики-текст]

Односогласные (алфавитные) знаки служат для обозначения одного согласного звука. Точные названия алфавитных знаков неизвестны, порядок следования выработан египтологами. Для транслитерации используется латинские буквы; в тех случаях когда в латинском алфавите отсутствуют буквы для имеющихся в египетском звуков, или для обозначения одного египетского звука требуется несколько букв, применяются диакритические знаки.

Знак Изображаемый предмет Транслитерация Приблизительное звуковое значение
G1
египетский коршун ȝ Гортанная смычка, как в немецких словах,

начинающихся с гласного, напр., der Adler.

M17
метёлка камыша (в начале слова), j (в середине или конце) й
M17
M17
две метёлки камыша j, y й
Z4
две чёрточки j, y и
D36
рука ˁ а
G43
птенец перепёлки w близок к английскому «w»
D58
нога b б
Q3
плетёное сиденье p п
I9
рогатая змея f ф
G17
сова m м
N35
изображение поверхности воды n н
D21
рот r р
O4
двор h х глоттальный ([h], как английская h)
V28
жгут льна х фарингальный ([ħ], как арабская ح или абхазская ҳ)
Aa1
улей х велярный ([x], обычная русская х)
F32
брюхо животного с сосцами и хвостом х палатальный ([ç], как в немецком ich)
O34
засов s с
S29
кусок сложенной ткани ś с
N37
садовый пруд š ш
N29
склон холма к увулярный ([q], как арабская ق)
V31
корзина с ручкой k к
W11
подставка для сосудов g г
X1
хлеб t т
V13
путы для скота изначально ч
D46
кисть руки d д
I10
змея изначально дж, а также глухой эмфатический ц

Двусогласные знаки[править | править вики-текст]

Двусогласные знаки — иероглифы, передающие два согласных знака. Достаточно распространены среди иероглифов (более 80 двусогласных знаков). Некоторые двусогласные иероглифы полифоничны, т.е передают несколько звуковых сочетаний, например знак
F18
 — ḥw и bḥ.

Для удобства двусогласные знаки принято разделять на 17 групп согласно второй согласной. Ниже приведены примеры двусогласных знаков.

со вторым согласным ȝ
Знак Транслитерация
U1
U30
V4
со вторым согласным r
Знак Транслитерация
D4
ir
O1
pr
U6
mr
со вторым согласным w
Знак Транслитерация
E23
rw
M23
św
N35B
mw
со вторым согласным n
Знак Транслитерация
E34
wn
Y5
mn
M2
ḥn
со вторым согласным m
Знак Транслитерация
T34
nm
I6
km
U15
tm

Трёхсогласные знаки[править | править вики-текст]

Трёхсогласные знаки — иероглифические знаки, передающие сочетание трёх согласных. Также, как и двусогласные знаки, широко представлены в египетской письменности (до 60 знаков).

Особенно распространены следующие трёхсогласные знаки:

Знак Транслитерация
P6
ˁḥˁ
F21
śḏm
F35
nfr
S34
ˁnḫ
R4
ḥtp
Знак Транслитерация
D45
ḏśr
F25
wḥm
F42
śpr
F36
smȝ
F12
wśr
Знак Транслитерация
I1
ˁšȝ
L1
ḫpr
O42
šsp
P8
ḫrw
T18
šmś

Звуковые дополнения (фонетические комплементы)[править | править вики-текст]

Двусогласные и трёхсогласные знаки обычно сопровождаются односогласными (алфавитными) знаками, которые полностью или частично отражают их звучание. Односогласные знаки, употребляемые таким образом, называются звуковыми дополнениями.

Идеограммы[править | править вики-текст]

Логограммы[править | править вики-текст]

Логограмма — это символ, наглядно изображающий то, что он обозначает. Например, знак, изображающий солнце —
N5
, может обозначать день, свет, солнце, время. Для уточнения смысла слова логограммы, как правило, дополняются звуковыми знаками.

Детерминативы[править | править вики-текст]

Детерминативы (определители) — идеограммы, служащие для обозначения грамматических категорий слов в логографическом письме. Детерминатив помещался в конце слова и служил для пояснения смысла написанного, и не обозначал никаких звуков или слов. Определители могут иметь прямое и переносное значение. Например, знак свитка папируса
Y1
мог обозначать не только книгу, свиток, но и отвлечённое, абстрактное понятие.
У небольшой части самых распространенных слов, таких, как
I10
D46
«говорить»,
V28 N35
D36
«вместе с» детерминатив отсутствует. Многие слова (например,
V28 N29
D21
A2 A1
«голодный человек») имеют несколько детерминативов.
Детерминативы также использовались для расширения значения символов. Например, если определитель
D54
 — «ходить» поставит перед символом «дом», то он обозначает «покидать», «выходить».

Примеры некоторых детерминативов[6]:

Детерминатив Значение
A1
человек, мужчина
B1
женщина
A17
ребёнок, молодой
A19
старик, старый
A28
высокий, ликовать
A13
враг, пленник
Детерминатив Значение
D4
глаз, видеть, смотреть
F21
ухо, слышать
D38
жертвовать, дарить
E1
скот
F27
животное
G38
птица
Детерминатив Значение
K1
рыба
N5
солнце, свет
N2
ночь, темнота
N14
звезда, время
P5
воздух, ветер, парус
N34
металл
Детерминатив Значение
N33A
песок
N35B
вода, жидкость
N23
орошаемая земля
O1
строение
U7
обработка земли
N31
дорога

Пример[править | править вики-текст]

Фрагмент иероглифической надписи с древнеегипетской стелы # 31664 из Field Museum of Natural History (Чикаго) эпохи Среднего царства. Здесь приведены две строчки, которые следует читать справа налево (фотография и передача той же надписи «стандартными иероглифами»):

фрагмент стелы № 31664 из Field Museum of Natural History (Чикаго)
HieroglyphicFragment2.png

Разъяснение


Верхняя строчка

D
f
написано кратко вместо
D
d
f

Здесь три одноконсонантных знака:

D
d
d
f
f

ḏd — глагол «говорить», .f — местоимение-суффикс 3 л. ед. ч. Таким образом, вся группа читается: ḏd.f, что значит «говорит он».

nw
k
читается jnkнезависимое местоимение 1 л. ед. ч.
V30
nb — «господин, хозяин, владыка»
Aa28
двусогласный знак qd
d
d, фонетический комплемент к слову qd
V33
написано вместо близкого по форме иероглифического знака
nw
, детерминатив в словах qd «строить» и qd «образ»
Y1V
детерминатив в словах, обозначающих абстрактные понятия.
Он показывает, что мы имеем дело со словом
qd «образ» (здесь: «характер»), а не со «строительством»

Эти знаки читаются: jnk nb qd «Я — владыка характера», то есть «я обладаю крепким характером».

См. также[править | править вики-текст]

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Budge W. An Egyptian Hieroglyphic Dictionary, With an Index of English Words, King List and Geographical List with Index, List of Hieroglyphic Characters, Coptic and Semitic Alphabets, etc. — John Murry, 1920. — Vol. I—II.
  2. Gardiner A. H. Egyptian Grammar. Being an Introduction to the Study of Hieroglyphs. — 1927.
  3. Valeurs phonétiques des signes hiéroglyphiques d'époque gréco-romaine. Montpellier, Publications de la Recherche — Université de Montpellier, 1988—1995.
  4. Kurth D. Einführung ins Ptolemäische. Eine Grammatik mit Zeichenliste und Übungsstücken. — Hützel: «Backe-Verlag», 2007—2008. — Т. 1-2.
  5. A. H. Gardiner. Egyptian Grammar; Being an Introduction to the Study of Hieroglyphs. 3rd ed. — Oxford: Griffith Institute, 1957.
  6. Н. С. Петровский. Египетский язык. Введение в иероглифику, лексику и очерк грамматики среднеегипетского языка. — Л., 1958. — С. 52 —53.

Литература[править | править вики-текст]

Ссылки[править | править вики-текст]

Редакторы иероглифических текстов: