Языки Украины

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
(перенаправлено с «Языки на Украине»)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Языки Украины
Жёлтый — абсолютно преобладает украинский язык Светло-зелёный, голубой — относительно преобладает украинский Тёмно-зелёный — абсолютно преобладает русский язык
Жёлтый — абсолютно преобладает украинский язык
Светло-зелёный, голубой — относительно преобладает украинский
Тёмно-зелёный — абсолютно преобладает русский язык
Официальные украинский
Основные языки украинский и русский
Языки меньшинств армянский, белорусский, болгарский, венгерский, гагаузский, идиш, караимский, крымскотатарский, молдавский, немецкий, новогреческий, польский, цыганский, румынский и словацкий[К 1][1]
Основные иностранные языки английский, испанский, немецкий, польский, русский, французский[2][неавторитетный источник]
Раскладка клавиатуры

Кириллица Windows Vista
Источники Перепись-2001

Языки Украины — языки, используемые населением Украины. Наиболее распространёнными являются украинский и русский языки.

По данным переписи 2001 года, украинский язык является родным для 67,5 % населения[3]. Согласно исследованию «Research & Branding Group» в 2011 году, основным языком общения в семье/дома является украинский язык. На русском языке в семье/дома общаются 37 % жителей страны. В равной степени на русском и украинском общаются 15 % украинцев.

В некоторых регионах Украины проживают компактные малые группы носителей венгерского, молдавского, румынского, польского, идиша, болгарского, гагаузского и других языков. Широко используются местные диалекты и смешанные языки — в частности, суржик.

Законодательное регулирование языкового вопроса

[править | править код]

Законодательство Украины о языках состоит из Конституции Украины, Декларации прав национальностей, Закона Украины «О ратификации Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств», «О национальных меньшинствах», Закона Украины «О ратификации Рамочной конвенции Совета Европы о защите национальных меньшинств», и других законов Украины, а также международных договоров, которые регулируют использование языков, согласие на обязательность которых предоставлено Верховной Радой Украины[4].

В соответствии с Конституцией Украины, единственным государственным языком Украины является украинский язык:

Конституция Украины. Статья 10
Государственным языком на Украине является украинский язык.
Государство обеспечивает всестороннее развитие и функционирование украинского языка во всех сферах общественной жизни на всей территории Украины.
На Украине гарантируется свободное развитие, использование и защита русского, других языков национальных меньшинств Украины.
Государство содействует изучению языков международного общения.
Использование языков на Украине гарантируется Конституцией Украины и определяется законом.

Принятие в 2012 году закона «Об основах государственной языковой политики» привело к приданию русскому языку статуса регионального языка в городе Севастополь[5], Донецкой[5], Луганской[6], Одесской[7], Запорожской[5], Харьковской[8], Николаевской[9], Херсонской[10] и Днепропетровской[11] областях Украины, что вызвало значительный резонанс, острые дискуссии в обществе и спровоцировало протестные акции — «Займитесь делом, а не языком![укр.]», «Языковой майдан» и «Месть за раскол страны». Также существовали опасения, что закон может привести Украину к «белорусской языковой ситуации»[12].

28 февраля 2018 года принятый в 2012 году закон «Об основах государственной языковой политики» был признан неконституционным и утратил силу[13].

Принятый в апреле 2019 года закон «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного» закрепил обязательность и превалирование украинского языка в череде сфер общественной жизни, в частности — в сфере услуг[14].

Динамика языковой ситуации

[править | править код]

Данные переписей разных лет

[править | править код]
Языковой состав состав населения по переписям 1897 и 1926 годов
Украинский язык в Российской империи по переписи 1897 года Языки Российской империи по переписи 1897 года (уезды и города с преобладанием украиноязычного населения жёлтым) Языки Украинской ССР по переписи 1926 года Украинский язык в Украинской ССР по переписи 1926 года

Перепись 1897 года охватила большую часть территории Украины, которая тогда находилась в составе Российской империи, и была первой, которая включала вопрос о родном языке. Она выявила преобладание украинского языка на бо́льшей части территории «подроссийской» Украины, а также в ряде административных единиц на Кубани и Восточной Слобожанщине[укр.], территории которых сегодня являются частью России, в Брестском и Кобринском уездах, территории которых сегодня являются частью Белоруссии, в Бельском уезде Гродненской губернии, Бельском и Влодавском уездах Седлецкой губернии, Грубешовском и Томашевском уездах Люблинской губернии, территории которых сегодня входят в состав Польши. В то же время преимущественно украиноязычными не являлись Одесский уезд (среди сельского населения которого, однако, украиноязычные были относительным большинством, составляя 46,65 %[15]), Крым и Буджак (в трёх городах которого — Измаиле, Килии и Белгород-Днестровском — а также в Аккерманском уезде, занимавшем бо́льшую часть Буджака — украиноязычные всё же являлись самой многочисленной языковой группой). Наиболее украиноязычной в Российской империи являлась Полтавская губерния, 93 % населения которой указали украинский язык родным[16][15].

Украинский язык в Польской Республике по переписи 1931 года

Следующая перепись населения, проведённая в 1926 году в Украинской ССР, показала, что украинский язык уже не преобладал в некоторых частях Донбасса, несмотря на то, что этнические украинцы всё ещё составляли там большинство. Также перепись зафиксировала незафиксированное предыдущей переписью преобладание русского языка в некоторых районах на северо-востоке Украины, территории которых ныне являются частью Черниговской и Сумской областей Украины. Между тем этнические украинцы составляли большинство населения во всех упомянутых районах, кроме Путивльского[17]. В 2001 году во всех районах и горсоветах Черниговской области преобладал украинский язык[18], в то же время русскоязычное большинство все ещё присутствовало в двух районах Сумской области — в Середино-Будском, где большинство населения во время переписи указало украинскую национальность, и в Путивльском, где большинство — 51,6 % — указали себя русскими[19].

Переписи 1959, 1970, 1979 и 1989 годов фиксировали вызванное проводимой в то время русификацией постоянное сокращение доли лиц, называющих родным украинский язык, и, параллельно, постоянный рост доли лиц, называющих таковым русский[20][21]. Доля указавших украинский язык родным в населении между 1959 и 1989 гг. сократилась с 73,0 %[22] до 64,7 %[23]. Особенно заметным было сокращение доли считающих украинский язык родным на юге и востоке Украинской ССР[20]: в Луганской области — на 15,6 % (с 50,5 % до 34,9 %), в Донецкой области — на 13,8 % (с 44,4 % до 30,6 %), в Запорожской области — на 11,7 % (с 61,0 % до 49,3 %), в Харьковской области — на 10,7 % (с 61,2 % до 50,5 %), в Днепропетровской области — на 10,6 % (с 72,1 % до 61,5 %), в Николаевской области — на 9,2 % (с 73,4 % до 64,2 %), в Херсонской области — на 8,0 % (с 75,7 % до 67,7 %).

Современность

[править | править код]
Языковой состав состав населения по переписи 2001 года
Украинский язык в Украине по районам и горсоветам по переписи 2001 года Языки Украины по районам и горсоветам по переписи 2001 года Самый распространённый родной язык в городских, поселковых и сельских советах Украины по данным переписи 2001 года Родной язык населения административных единиц первого уровня Украины по данным переписи 2001 года[24]

На момент распада Советского Союза языковая ситуация на Украине характеризовалась всеобщим владением украинским и русским языками и преимущественным использованием этих языков примерно равным количеством граждан. Украинское общество в языковом отношении состояло из монолингвов, среди которых были представлены как русофоны и украинофоны, билингвы и носители суржика[25]. Выделялись два преимущественно украиноговорящих региона: запад и центр страны, в которых проживает 24 млн человек, и два преимущественно русскоязычных региона — юг и восток — 27,6 млн человек[26].

С 2014 года захваченный Россией Крым[27][28][29] и оккупированные части Донецкой[30][31][32] и Луганской[33][34][35] областей подвергаются русификации.

Вторжение России в Украину в 2022 году спровоцировало значительные изменения в восприятии украинским обществом языкового вопроса: значительная часть в прошлом русскоязычного населения перешла на украинский язык[36][37][38][39][40], а популярность идеи о предоставлении русскому языку официального статуса во всей стране или в отдельных её областях достигла самых низких показателей с момента обретения Украиной независимости[41][42].

В то же время насильственной русификации подвергаются оккупированные Россией территории Украины — в школах преподают только на русском языке даже в полностью украиноязычных населённых пунктах. Украинские учебники оказались под запретом, а желающие учиться на украинском вынуждены делать это втайне от оккупационных властей[43][27][44][45][46]. На захваченных территориях уничтожается украиноязычная литература[47][48]. Русификации также подвергаются депортированные в Россию украинские дети[49].

Официальная статистика

[править | править код]
Карта свободного владения языками по данным переписи населения 2001 года. Свободное владение украинским (красный столбец) и русским (голубой столбец) языками
Самый распространённый родной язык по городским, поселковым и сельским советам по данным переписи 2001 года.
Языки, используемые на Украине, опрос Киевского международного института социологии, 2003 год

По данным официальной государственной переписи 2001 года, украинский язык является родным для 67,5 % населения[3]; языками меньшинств официально признаны белорусский, болгарский, венгерский, гагаузский, греческий, идиш, крымскотатарский, молдавский, немецкий, польский, русский, румынский и словацкий[50].

По данным переписи 2001 года, в областях Украины языковая ситуация (родной язык) выглядит так:

Украинский язык преобладал практически во всех сельских, поселковых и городских советах Тернопольской, Ивано-Франковской, Волынской, Ровненской, Хмельницкой, Винницкой, Житомирской, Черкасской, Киевской и Полтавской областей. Во Львовской области преимущественно украиноязычным не являлся лишь один сельсовет[55].

Русский язык назвали родным 29,6 % жителей Украины (в 1959 — 24,3 %). Согласно переписи, сплошные ареалы русского языка в сельской местности существовали в Крыму, Донецкой, Луганской, Харьковской и Сумской (в нескольких разных по размеру приграничных с Россией зонах) областях, а также на юге Одесской и Запорожской областей. Островные русские говоры имелись в нескольких сельсоветах Херсонской, Николаевской и Кировоградской областей, а также в одном сельсовете Черновицкой области. Русский также был распространён на крайнем севере Черниговской области, преобладая в двенадцати граничащих с Россией и Белоруссией сельсоветах.

По данным опроса Киевского центра политических исследований и конфликтологии, проведённого в 2005 году, в первую очередь использовали для общения русский язык абсолютное большинство населения южных и восточных регионов:

По данным российского[57] фонда «Общественное мнение» на 2002 год, в областных центрах Украины 75 % населения предпочитало общаться на русском языке (и только 9 % — на украинском)[58].

По данным опроса, проведённого компанией «Research & Branding Group» в 2011 году, 92 % украинцев свободно владели русским языком (86 % русскоязычных украинцев владели украинским языком). Больше 90 % граждан Украины изучали украинский язык в школе, изучение в школе государственного языка обязательно с 1991 года. Практически для половины (47 %) жителей Украины, основным языком общения в семье/дома являлся украинский язык. На русском языке в семье/дома общались 37 % жителей страны. В равной степени на русском и украинском общались 15 % украинцев[59].

В 2012 году эти цифры составили, соответственно, 44, 35 и 20 %[60].

По данным опроса, проведённого социологической группой «Рейтинг» 16-20 августа 2023 года, почти 60 % опрошенных обычно общаются дома только на украинском, около 30 % — на украинском и русском, только 9 % — на русском. Начиная с марта 2022 года заметно уменьшается использование русского языка в быту. Для 82 % опрошенных украинский язык является родным, для 16 % таковым является русский. ВПЛ и беженцы, которые находятся за рубежом, чаще используют оба языка для общения или говорят на русском. Тем не менее более 70 % ВПЛ и беженцев считают родным украинский[61].

Альтернативные исследования и статистические данные

[править | править код]
Результаты опроса Gallup подчеркивают распространенность использования русского языка как национального языка в трех странах ; Когда респондентов спросили, на каком языке они предпочитают проводить интервью Гэллапа, только респонденты с Украины, из Казахстана и Белоруссии в подавляющем большинстве выбирают русский язык.

Согласно данным исследований Киевского Национального Лингвистического Университета, в настоящее время не отображаемым на его сайте, но сохранившимся, в частности, на «accessed.on.Academia.edu»[62], по состоянию на 2009 год, наблюдалась несколько иная картина употребления украинского и русского языков при бытовом общении гражданами Украины.

Также ранее, в 2008 году, согласно исследованиям института Гэллапа, выяснилось, что 83 % граждан Украины выбрали для заполнения (и заполнили) опросник на русском языке[63]. Методология заключалась в том, что опрос был не связан с темой языка, но сами опросники были в трёх вариантах: на русском, украинском и английском языках. Тем самым, был достигнут результат несвязанный с национальной, либо идеологической, идентификацией опрашиваемых, результаты приведены в таблице справа.

Для сравнения, этот же метод показал, что в Армении менее 3 % используют русский язык, в Грузии — около 7 %.

По данным исследования Центра контент-анализа, проведённого в период с 20 сентября по 20 октября 2023 года, темой которого стало соотношение украинского и русского языков в украинском сегменте Интернета, после начала полномасштабного вторжения России в Украину использование украинского языка значительно возросло и он заметно доминирует над русским почти во всех самых популярных в Украине социальных сетях. Однако если принять во внимание запрещённые в Украине российские социальные сети, а также временно оккупированные Россией её территории (в том числе и те, что оккупированы с 2014 года), то позиции русского языка в Интернете до сих пор остаются достаточно прочными — на нём пишется каждое второе сообщение. В украинском сегменте Инстаграма на украинском языке писались более 90 % сообщений; Фейсбук и Твиттер (X) по этому показателю достигли 75-80 %. Украинский также превосходил русский в украинском сегменте ТикТока, но все ещё уступал русскому на Ютубе. В то же время, на русском писалось более 90 % сообщений во ВКонтакте и в Одноклассниках. Украинский язык абсолютно преобладает среди пользователей соцсетей в большинстве регионов Украины: в Тернопольской (где на нём писались 92,0 % от всех сообщений), Волынской (88,3 %), Львовской (87,3 %), Ровненской (86,3 %), Ивано-Франковской (86,1 %), Хмельницкой (86,0 %), Киевской (83,6 %), Закарпатской (81,4 %), Черкасской (80,3 %), Винницкой (78,5 %), Кировоградской (77,0 %), Житомирской (76,1 %), Черновицкой (75,6 %), Сумской (72,5 %), Черниговской (67,8 %), Полтавской (63,9 %), Николаевской (58,3 %), Днепропетровской (57,7 %), Харьковской (55,1 %) и Херсонской (52,7 %) областях и городе Киев (63,2 %). Также на украинском была написана часть сообщений в Одесской (48,7 %), Запорожской (45,7 %), Донецкой (6,4 %) и Луганской (4,5 %) областях, городе Севастополь (4,3 %) и Автономной Республике Крым (1,6 %). Русский по использованию в соцсетях превосходил украинский в Автономной Республике Крым (98,4 %), городе Севастополь (95,7 %), Луганской (95,5 %), Донецкой (93,6 %), Запорожской (54,3 %) и Одесской (51,3 %) областях. На русском также было написано более 40 % сообщений в Херсонской (47,3 %), Харьковской (44,9 %), Днепропетровской (42,3 %) и Николаевской (41,7 %) областях. На русском писалось менее 10 % сообщений только в Тернопольской области[64].

Поддержка развития языков из бюджета Украины

[править | править код]

В 2007 году после того, как была ратифицирована Европейская хартия региональных языков, из бюджета Украины было выделено на поддержку языков меньшинств 2 740 000 гривен: 745 тыс. на румынский, 527 тыс. на крымскотатарский, 394 тыс. на идиш, 387 тыс. на болгарский, 124 тыс. на венгерский, 118 тыс. на греческий, 60 тыс. на русский, 25 тыс. на немецкий и 20 тыс. на молдавский[65].

Комментарии

[править | править код]

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 Закон України «Про засади державної мовної політики» № 5029-VI Архивная копия от 7 октября 2015 на Wayback Machine// Верховна Рада України
  2. Оксана Онищенко. Do you speak по-русски? Архивная копия от 8 апреля 2015 на Wayback Machine//«Зеркало недели. Украина», 7 июня 2013
  3. 1 2 Всеукраїнський перепис населення 2001 | Про кількість та склад населення України за підсумками Всеукраїнського перепису населення 2001 року| Мовний склад населення України. Дата обращения: 14 июня 2012. Архивировано 6 марта 2012 года.
  4. Закон Украины «Об основах государственной языковой политики» Статья 4 Архивировано 15 августа 2012 года.
  5. 1 2 3 Дві області і Севастополь зробили російську регіональною (укр.). Украинская правда (16 августа 2012).
  6. Луганська облрада визнала російську мову регіональною (укр.). Український тиждень[укр.] (17 августа 2012).
  7. Російська мова стала регіональною в усій Одеській області (укр.). LB.ua (15 августа 2012).
  8. Російська мова стала "регіональною" в усій Харківській області (укр.). Украинская правда (30 августа 2012).
  9. Російська мова стала регіональною на Миколаївщині (укр.). Укрінформ (7 сентября 2012).
  10. Російська мова стала регіональною на Херсонщині (укр.). Zaxid.net[укр.] (17 августа 2012).
  11. Російську мову визнали регіональною депутати Дніпропетровської обласної ради (укр.). Укрінформ (17 августа 2012).
  12. Украина может получить белорусскую языковую ситуацию. Deutsche Welle (30 июля 2012).
  13. Конституційний Суд України визнав неконституційним мовний закон Ківалова-Колесніченка (укр.). Укрінформ (28 февраля 2018).
  14. Закон о госязыке: в сфере услуг теперь только украинский. Deutsche Welle (16 января 2021).
  15. 1 2 Первая всеобщая перепись населения Российской империи 1897 года: Распределение населения по родному языку и уездам 50 губерний Европейской России Архивная копия от 2 апреля 2015 на Wayback Machine // Демоскоп
  16. Мови та релігії у повітах Російської імперії. datatowel.
  17. Всесоюзная перепись населения 1926 года. М.: Издание ЦСУ Союза ССР, 1928-2
  18. Розподіл населення за національністю та рідною мовою, Чернігівська область
  19. Розподіл населення за національністю та рідною мовою, Сумська область
  20. 1 2 Динамика численности этнических украинцев в УССР: на основе итогов Всесоюзных переписей населения 1959 г., 1970 г. и 1979 г.
  21. КАК НАСЕЛЕНИЕ УКРАИНЫ ПОЛЬЗОВАЛОСЬ РОДНЫМ ЯЗЫКОМ. Зеркало Недели.
  22. Итоги Всесоюзной переписи населения 1959 года: Украинская ССР, стр. 168—193
  23. Населення України за даними переписів 1989 і 2001 рр.
  24. Всеукраїнський перепис населення 2001 | Русская версия | Результаты | Основные итоги переписи | Языковой состав населения: Дата обращения: 19 марта 2011. Архивировано 7 ноября 2011 года.
  25. Архивированная копия. Дата обращения: 2 марта 2009. Архивировано из оригинала 16 ноября 2006 года.
  26. Городяненко В. Г. «Особенности языковой ситуации в Украине» Архивировано 27 сентября 2007 года.
  27. 1 2 «Ми втратили покоління». Як Росія знищувала українську мову в Криму (укр.). Радио Свобода (2 февраля 2024). Дата обращения: 24 июня 2024. Архивировано 2 июня 2024 года.
  28. Искоренить идентичность: как из крымских школ выдавливают украинский язык. ru.krymr.com. Дата обращения: 9 мая 2022. Архивировано 9 мая 2022 года.
  29. В Крыму не осталось ни одной школы с обучением на украинском языке – правозащитники. ru.krymr.com (26 марта 2019). Дата обращения: 9 мая 2022. Архивировано 9 мая 2022 года.
  30. Donetsk faces a creeping Russification (англ.). Financial Times (5 июня 2016).
  31. Школи "ДНР": як вивчають українську історію і мову? (укр.). BBC (27 октября 2016).
  32. Без львовского шоколада, но еще с украинскими указателями. Как «мова» исчезает из Донецка. Радио Свобода (4 декабря 2019).
  33. Про українську мову в окупованому Луганську (укр.). Главком[укр.] (29 мая 2017).
  34. Як зникає українська мова у школах Луганська (укр.). BBC (29 мая 2020).
  35. Чи звучить українська мова в "ЛНР"? Блог з Луганська (укр.). BBC (25 января 2020).
  36. 'It Will Perish When I'm Gone': Russian Language Usage Plunges In Wartime Ukraine (англ.). Радио Свобода (20 апреля 2023). Дата обращения: 3 октября 2024. Архивировано 27 сентября 2024 года.
  37. Конец мифа о братстве. Подавляющее большинство жителей Украины теперь говорит в быту на украинском и не считает русских братским народом. Русская служба Би-би-си (24 июля 2024). Дата обращения: 3 октября 2024. Архивировано 25 июля 2024 года.
  38. Ukrainians are breaking their ties with the Russian language (англ.). The Washington Post. Дата обращения: 24 января 2024. Архивировано 10 августа 2023 года.
  39. Enemy tongue: eastern Ukrainians reject their Russian birth language (англ.). The Guardian. Дата обращения: 24 января 2024. Архивировано 19 июля 2023 года.
  40. Ukrainians who grew up speaking Russian learn a new mother tongue (англ.). Aljazeera. Дата обращения: 24 января 2024. Архивировано 5 февраля 2024 года.
  41. ДИНАМІКА СТАВЛЕННЯ ДО СТАТУСУ РОСІЙСЬКОЇ МОВИ В УКРАЇНІ (укр.). КМИС. Дата обращения: 29 июня 2024. Архивировано 28 мая 2024 года.
  42. Шосте загальнонаціональне опитування: мовне питання в Україні (19 березня 2022) — Україна — Дослідження — Соціологічна група Рейтинг. Дата обращения: 28 августа 2023. Архивировано 24 августа 2023 года.
  43. Образование под оккупацией: Насильственная русификация системы школьного образования на оккупированных украинских территориях. Human Rights Watch (20 июня 2024). Дата обращения: 21 июня 2024. Архивировано 20 июня 2024 года.
  44. Как в российской оккупации дети учатся в украинских школах. Deutsche Welle (14 декабря 2023). Дата обращения: 3 октября 2024. Архивировано 27 мая 2024 года.
  45. Маніпуляція пропаганди про підтримку української мови на ТОТ Запорізької області (укр.) (17 мая 2024).
  46. Русификация оккупированных регионов Украины. Euronews. Дата обращения: 3 октября 2024. Архивировано 17 апреля 2024 года.
  47. In occupied Kherson, ‘the Russians were destroying all books in Ukrainian’ (англ.). France 24 (5 декабря 2022). Дата обращения: 24 июля 2024. Архивировано 26 июля 2024 года.
  48. The battle for Ukraine's cultural gems (англ.). BBC (22 августа 2023). Дата обращения: 24 июля 2024. Архивировано 24 июля 2024 года.
  49. Bubola, Emma (2022-10-22). "Using Adoptions, Russia Turns Ukrainian Children Into Spoils of War". The New York Times (англ.). ISSN 1553-8095. OCLC 1645522. Архивировано 18 марта 2023. Дата обращения: 20 марта 2023. Thousands of Ukrainian children have been transferred to Russia. 'I didn't want to go,' one girl told The New York Times from a foster home near Moscow.
  50. List of declarations made with respect to treaty No. 148 Архивная копия от 18 сентября 2015 на Wayback Machine (англ.)
  51. [http://2001.ukrcensus.gov.ua/results/general/language/zaporizhya/ Про кількість та склад населення Запорізької області за підсумками Всеукраїнського перепису населення 2001 року]. Дата обращения: 29 декабря 2014. Архивировано 17 мая 2015 года.
  52. [http://2001.ukrcensus.gov.ua/rus/results/general/language/mykolaiv/ Численность и состав населения Николаевской области по итогам Всеукраинской переписи населения 2001 года]. Дата обращения: 29 декабря 2014. Архивировано 29 декабря 2014 года.
  53. [http://2001.ukrcensus.gov.ua/rus/results/general/language/odesa/ Численность и состав населения Одесской области по итогам Всеукраинской переписи населения 2001 года]. Дата обращения: 29 декабря 2014. Архивировано 29 декабря 2014 года.
  54. [http://2001.ukrcensus.gov.ua/rus/results/general/language/kharkiv/ Численность и состав населения Харьковской области по итогам Всеукраинской переписи населения 2001 года]. Дата обращения: 29 декабря 2014. Архивировано 23 октября 2021 года.
  55. Перепис населення 2001 року — Банк даних.
  56. Портрет электоратов Ющенко и Януковича // Киевский центр политических исследований и конфликтологии. — 18.01.2005. Архивировано 3 апреля 2015 года.
  57. Фонд «Общественное мнение»: О ФОМе Архивировано 11 декабря 2007 года.
  58. На Украине русскоязычных больше, чем украиноязычных // Демоскоп Weekly. — 18—31 марта 2002. — № 59—60. Архивировано 5 февраля 2021 года.
  59. Украинцы расхотели второй государственный. Украинская правда. Дата обращения: 8 апреля 2016. Архивировано 4 апреля 2016 года.
  60. Проект «Мови спілкування українців». Прес-реліз (укр.) (.pdf). «Research & Branding Group» (2012). Дата обращения: 8 апреля 2016. Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года.
  61. Соціологічне дослідження до Дня Незалежності: УЯВЛЕННЯ ПРО ПАТРІОТИЗМ ТА МАЙБУТНЄ УКРАЇНИ (16-20 серпня 2023) - Україна - Дослідження - Соціологічна група Рейтинг. Дата обращения: 24 августа 2023. Архивировано 24 августа 2023 года.
  62. From Russification to Ukrainisation: A survey of language politics in Ukraine — New Cold War: Ukraine and Beyond. Дата обращения: 19 июля 2017. Архивировано 20 мая 2017 года.
  63. Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States. Дата обращения: 19 июля 2017. Архивировано 1 июля 2017 года.
  64. "Радикальний прогрес". У соцмережах української стало набагато більше, – дослідження (укр.). Дата обращения: 11 декабря 2023. Архивировано 11 декабря 2023 года.
  65. http://static.iea.ras.ru/books/Pravovoy_status_FU_narodov.pdf Архивная копия от 22 декабря 2018 на Wayback Machine С. 35