Король Лев 3: Хакуна матата

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Король Лев 3: Хакуна матата
англ. The Lion King 3: Hakuna Matata
Tlk3 dvdcover ru.jpg
Обложка российского DVD-издания мультфильма «Король Лев 3»
Другие названия

The Lion King 1½ (англ.)
Король Лев 1½ (рус.), TLK3, ТЛК3

Жанр

комедия, бадди-муви

Приквелы

Король Лев (1994)
Король Лев 2 (1998)

Режиссёр

Брэдли Рэймонд

Продюсер

Джордж А. Мендоза
Джейсон Ван Борссум

Автор сценария

Том Роджерс
Роджер Аллерс
Ирен Меччи

Роли озвучивали

q451833?, Кавнер, Джулия, Стиллер, Джерри, Мэттью Бродерик, Роберт Гийом, Келли, Мойра, Вупи Голдберг, Марин, Чич, Джим Каммингс, q560413?, q1190686? и Лейн, Натан

Композитор

Дон Харпер
Мартин Эрскин
Ханс Циммер

Оператор

Канди, Дин

Студия

Walt Disney Pictures
DisneyToon Studios

Длительность

1 час 13 мин 09 сек (PAL)

Премьера

Флаг США 10 февраля 2004 (DVD / VHS)
Флаг России 4 марта 2004 (DVD / VHS)

IMDb

ID 0318403

movies.disney.com/movies/the-lion-king-1-1-2-4ba34c710cf7259e961b9666

«Коро́ль Лев 3: Хаку́на мата́та»США — «Король Лев 1½») — продолжение оригинального мультфильма «Король Лев», выпущенного в 1994 году. Сюжетно «Король Лев 3» — это комбинация приквела и мидквела первого «Короля Льва», события которого рассматриваются с точки зрения второстепенных персонажей — суриката Тимона и бородавочника Пумбы. Мультфильм отличается подчёркнуто-пренебрежительным отношением к оригинальному сюжету, ведущий пафос — не возвышенный или героический, а комический.

В то время, как сюжет первого «Короля Льва» во многом базируется на сюжете трагедии Шекспира «Гамлет»[1], «Король Лев 3» аналогичен пьесе Тома Стоппарда «Розенкранц и Гильденстерн мертвы», рассматривающей события «Гамлета» с позиции двух второстепенных персонажей — придворных Розенкранца и Гильденштерна.

Сюжет[править | править исходный текст]

Мультфильм начинается с тех же кадров, что и первый «Король лев», но очень быстро зритель понимает, что он смотрит совершенно другой мультфильм — в торжественную заглавную песню вклиниваются голоса Тимона и Пумбы, сидящих в небольшом кинозале и в очередной раз просматривающих «Короля льва». Недовольный тем, что в мультфильме его персонажу уделено так мало внимания, Тимон решает поведать остальным зрителям свою версию развития событий.

Место действия перемещается за пределы земель прайда, в отдалённую колонию сурикатов — родной дом Тимона. С утра до вечера колония занимается лишь одним делом — роет всё новые и новые подземные убежища в страхе перед плотоядными гиенами. Тимону, однако, совсем не нравится прятаться в душных тёмных проходах — он решает добавить немного света и свежего воздуха, прорыв ход на поверхность. Из-за проделки Тимона рушится вся система тоннелей — за это колония исключает его из бригады землекопов, давая незадачливому сурикату последний шанс исправиться на посту часового. Но и такой образ жизни не подходит Тимону — погрузившись в фантазии о лучшей жизни, он не замечает приближающихся гиен — Эда, Шензи и Банзая. Гиены наводят панику в колонии, но им не удаётся поймать ни одного суриката — однако, отсутствие жертв не спасает Тимона от изгнания из родной колонии. Он прощается с родными — мамой и дядей Максом, и отправляется на поиски нового дома, где ему не пришлось бы выполнять бесполезную работу, а жить в своё удовольствие.

Очень скоро Тимон начинает скучать по дому, но на своё счастье встречает мандрила Рафики, который даёт ему мудрый совет: «хочешь жить без забот — научись смотреть сквозь видимое» (англ. Look beyond what you see). Тимон понимает совет буквально и, оглядевшись по сторонам, замечает на горизонте скалу прайда, которая и становится объектом его вожделения — он решает, что именно эта скала и станет его новым домом. По дороге к скале Тимон встречается с Пумбой — таким же одиноким странником, как и он сам, — и вместе они отправляются в путь.

С этого момента сюжет мультфильма начинает пересекаться с сюжетом первого «Короля льва»: прибыв на следующее утро к подножью скалы прайда, Тимон и Пумба обнаруживают огромную толпу животных, собравшихся посмотреть на новорожденного наследника. Тимон крайне разочарован тем, что в очередной раз ошибся с выбором цели своих странствий, но Пумба призывает его не зацикливаться на своих переживаниях, а подыскать что-нибудь более подходящее на роль нового дома. Таковым становится пещера неподалёку от скалы прайда. По пути к пещере обнаруживается, что Пумба страдает метеоризмом — часть собравшихся на презентацию Симбы зверей (носороги) не выносит ужасающего запаха Пумбы и падает в обморок (хотя выглядит это как преклонение перед царственной особой), после чего все остальные звери спешат повторить жест носорогов и кланяются наследнику престола).

На новом месте Тимона устраивает всё: красивые виды, небольшое озеро неподалёку, тишина и спокойствие. Казалось бы, вот он — идеальный дом. Но увы, однажды утром Тимон и Пумба узнают, что у них появились чересчур шумные соседи (ими оказываются Симба и Нала, поющие песню «I Just Can’t Wait To Be King»). Разозлившись, Тимон бьёт по ноге слона из звериной пирамиды и тем самым разрушает её (так мы узнаём истинную причину произошедшего в соответствующей сцене из «Короля льва»). Пещера Тимона обвалилась, и вместе с Пумбой он вновь отправляется искать дом своей мечты. Но всюду их преследует неудача — на кладбище слонов Тимон и Пумба едва не попадают под лапы Муфасе, мчащемуся на помощь сыну, и становятся свидетелями парада гиен, устроенного Шрамом, в ущелье они едва избегают участи быть растоптанными взбесившимся стадом антилоп и в конце концов падают с обрыва в реку. Отчаявшись, друзья засыпают на берегу, а проснувшись, обнаруживают, что попали в тот самый райский уголок, который так долго искали.

Через некоторое время Тимон и Пумба обнаруживают полумёртвого Симбу и спасают его от палящего солнца пустыни. Вместе со своими новыми друзьями Симба живёт по принципу «никаких забот», но эта беззаботная жизнь кончается, когда он встречает свою подругу детства — Налу. Тимон и Пумба всеми силами пытаются не допустить возникновения романтических отношений между Симбой и Налой, но им это не удаётся, а на следующее утро Симба возвращается в земли прайда. Вслед за ним уходят и Нала с Пумбой, но Тимон непреклонен и предпочитает остаться в своём райском уголке. Однако, скоро он понимает, что без друзей любой рай ничего не стоит, и отправляется в путь вслед за Пумбой и Налой.

Вернувшись в земли прайда, Тимон вновь встречается с мамой и дядей Максом, которые помогают справиться с нашествием гиен и свергнуть Шрама. Симба становится законным королём, а Тимон вместе с семьёй возвращается в свой райский уголок, где им больше не приходится жить в страхе и прятаться от хищников.

Как оказалось, Тимон и Пумба сыграли существенную роль в битве со Шрамом.

Награды[править | править исходный текст]

  • Приз «Энни-2005» (номинация «Best Home Entertainment Production»)
  • Награды «DVD Exclusive Awards-2005»:
    • Лучший персонаж мультипликационного фильма — Тимон
    • Лучшая DVD-премьера мультфильма
    • Лучшая режиссура мультфильма на DVD
    • Лучший монтаж мультфильма на DVD
    • Лучший сценарий мультфильма на DVD

Релизы на видео[править | править исходный текст]

Спустя некоторое время, мультфильм вышел на специальном двухдисковом издании (хотя многие остальные мультфильмы-сиквелы выходили не двухдисковыми и не специальными изданиями) вместе с переизданием сиквела первого мультфильма. Позже, в 2012 году, мультфильм вышел на DVD и Blu-ray, как и ранее с сиквелом первого мультфильма, который также вышел на DVD и Blu-ray. По некоторым данным, фильм будет продаваться до 30 апреля 2013 года, вместе с первой и второй частью франшизы.

Интересные факты[править | править исходный текст]

  • В эпизоде «Digga Tunnah» ненадолго появляется Фред — персонаж мультсериала «Тимон и Пумба».
  • Песня «Sunrise, sunset» заимствована из бродвейского мюзикла «Скрипач на крыше».
  • Песня «That’s All I Need» основанна на песне «Warthog Rhapsody», которая была вырезана из первой части мультфильма.
  • Сцена с соревнованием по поеданию улиток использует знаменитую музыкальную тему из спагетти-вестерна «Хороший, плохой, злой».
  • Ещё одна заимствованная музыкальная композиция — широко известная «Peter Gunn Theme» из американского телесериала.
  • При встрече с Муфасой и гиенами на кладбище слонов Тимон говорит: «Я вижу плотоядных» (англ. I see carnivores). На самом деле это отсылка к фильму «Шестое чувство», в котором Коул произносит фразу «Я вижу мёртвых людей» (англ. I see dead people).
  • Тимон и Пумба, жующие макаронообразного червяка в эпизоде «Хакуна матата» — это пародия на сцену со спагетти в мультфильме «Леди и Бродяга».
  • В эпизоде, когда Тимон и Пумба заманивают стаю гиен в пещеру, а Пумба травит их своими газами — Тимон говорит: "Я люблю запах Пумбы по утрам.", что является аллюзией на слова полковника Килгора из фильма Ф. Копполы «Апокалипсис сегодня»: "Я люблю запах напалма по утрам." (англ. I love the smell of napalm in the morning).
  • Мультфильм содержит двадцать скрытых изображений Микки Мауса (легко узнаваемые «три круга» — голова и уши). Чаще всего символ скрыт в элементах ландшафта, силуэтах деревьев и очертаниях водоёмов. Примечательно, что «скрытых Микки» можно встретить и в первом «Короле Льве»[2].
  • В числе персонажей, появляющихся в кинотеатре в конце мультфильма — Микки Маус, Белоснежка и семь гномов, Красавица и Чудовище, Аладдин, Жасмин и Джинн, Леди и Бродяга, бегемот из «Фантазии», Стич, Гуфи, Дональд, а также многие другие широко известные диснеевские герои.
  • Когда Тимон с Пумбой приходят на церемонию, там показаны Муфаса, Рафики, Симба и Зазу. Хотя в первой части там была показана и Сараби. Можно подумать, что её исключили для интереса.
  • Между оригинальным фильмом и мидквелом есть два несоответствия: 1) в оригинале в сцене, когда Нала, Тимон и Пумба узнают о том, что "Король вернулся", сурикат задает вопрос "Кто эта обезьяна?". Однако, если верить сюжету третьего фильма, Тимон уже был знаком с мандрилом. 2) Когда Тимон и Пумба встречают Муфасу на слоновьем кладбище,тот бежит вместе с Зазу спасти Симбу и Налу.Хотя в Оригинале Зазу в этот момент находится вместе со львятами.

Примечания[править | править исходный текст]

  1. Hamlet and The Lion King: Shakespearean Influences on Modern Entertainment
  2. Trivia for The Lion King

См. также[править | править исходный текст]

Ссылки[править | править исходный текст]

Русскоязычные[править | править исходный текст]

Англоязычные[править | править исходный текст]