Рапунцель: Запутанная история

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Рапунцель: Запутанная история
англ. Tangled
Rapunzel poster.jpg
Обложка русского DVD-издания мультфильма
Жанр

мультфильм
комедия
мюзикл
фэнтези

Сиквелы

Рапунцель: Счастлива навсегда

Режиссёр

Натан Грено
Байрон Ховард

Продюсер

Рой Конли
Глен Кин
Джон Лассетер

На основе

Рапунцель

Автор сценария

Дэн Фогельман

Роли озвучивали

Мэнди Мур
Захари Леви
Донна Мерфи

Композитор

Алан Менкен

Студия

Walt Disney Animation Studios

Страна

СШАFlag of the United States.svg США

Длительность

100 мин.[1]

Премьера

Флаг США 24 ноября 2010[2]
Флаг России 25 ноября 2010[2]
Флаг Франции 1 декабря 2010[2]

Бюджет

$ 260 млн.[3][4]

Сборы

$ 590 527 301[4]

IMDb

ID 0398286

BCdb

подробнее

disney.com/tangled

«Рапунцель: Запутанная история» (англ. Tangled)[5] — американский полнометражный анимационный фильм режиссёров Натана Грено и Байрона Ховарда, снятый по мотивам сказки братьев Гримм «Рапунцель», в 2010 году. Премьера фильма состоялась 24 ноября (в России 25 ноября) 2010 года.[2] Рапунцель является 10-й по счёту диснеевской принцессой[6]. Это 50-й полнометражный анимационный фильм студии Walt Disney Pictures[7], на сегодняшний день являющийся самым дорогим фильмом подобного вида: его бюджет составил 260 млн $[3][4].

Это первый трехмерный мультфильм Дисней, сделанный в классическом стиле[8].

Сюжет[править | править исходный текст]

Однажды на землю падает волшебная солнечная капля, впоследствии чего появляется волшебный цветок, способный возвращать и сохранять вечную молодость и красоту. Этот цветок находит злобная и хитрая старушка по имени Матушка Готель и использует дар солнца для того чтобы сохранять молодость. Тем временем в соседнем королевстве случается беда — начинает умирать беременная королева, и только волшебный цветок может спасти её от смерти. Цветок находят, и с его помощью королева исцеляется, а затем у неё рождается дочь — принцесса по имени Рапунцель, волосы которой унаследовали волшебный дар солнца.

Но вскоре, нуждающаяся в волшебной силе исцеления, Матушка Готель прокрадывается в замок и похищает малютку. С тех пор Рапунцель начала расти под замком, в старой башне, слушая рассказы Матушки Готель о том, что мир — ужасное место, и не зная, что она на самом деле принцесса. Каждый год в день рождения Рапунцель в королевстве проводился фестиваль летающих фонариков в память о потерянной принцессе. Рапунцель видела огни из окна в каждый свой день рождения и мечтала посмотреть на них вблизи.

За день перед своим восемнадцатилетием Рапунцель просит Матушку Готель отвести её к тому месту, откуда запускают фонарики, но Готель отказывает ей. В это время, вор Флинн Райдер, спасаясь от погони гвардейцев и коня Максимуса, случайно находит башню Рапунцель и заходит внутрь. Но Рапунцель, запуганная матушкой Готель, берёт его в плен и тем самым доказывает себе, что она не так уж беззащитна. Спрятав сумку с украденной Райдером короной, Рапунцель обещает Флинну вернуть его и его сумку в случае, если он отведёт её к фонарикам, и Флинну приходится согласиться.

Во время путешествия с ними случается много интересных приключений: знакомство с разбойниками и Максимусом, спасение от погони гвардейцев и бывших подельников Флинна, братьев Граббингтонов. В результате, мечта Рапунцель исполняется — она попадает на фестиваль летающих фонариков, а в ходе путешествия Флинн и Рапунцель начинают доверять друг другу, и между ними возникают тёплые романтические чувства.

Тем временнем, Матушка Готель, найдя корону, начинает строить планы по возвращению Рапунцель обратно, и этом ей помогают братья Граббингтон, желающие поквитаться с Райдером. Матушка Готель находит беглецов и передаёт корону Рапунцель, пытаясь убедить её, что Флинна интересует только корона, но Рапунцель отказывается верить ей и решает вернуть корону Юджину (настоящее имя Флинна), и тот поначалу отказывается.

Тогда, Юджин решает отдать корону братьям Граббингтон, но оказывается в ловушке: Граббингтоны устраивают так, чтобы Юджин отправился в тюрьму, а Рапунцель поверила в его предательство. Они пытаются схватить Рапунцель, но Готель обманывает разбойников и «спасает» девушку от них. Последней ничего не остаётся, как признать полную правоту Матушки Готель насчёт окружающего мира и вернуться с ней в башню. Сам Юджин оказывается в тюрьме, и его приговаривают к смертной казни, но его спасают Максимус и разбойники из таверны «Сладкий утёнок», и юноша отправляется к башне Рапунцель.

В то же время Рапунцель внезапно понимает, что она — пропавшая принцесса. Она отказывается омолаживать Готель, и той приходится удерживать её силой. Вскоре Юджин находит башню и забирается в неё, но Готель наносит ему смертельную рану в живот. Рапунцель соглашается служить матушке Готель в обмен на жизнь возлюбленного. Но Юджин, поняв, что без волос Рапунцель не будет нужна Готель, отрезает ей волосы, и Готель становится снова старой. После этого она закрывается покрывалом, потому что не хотела видеть свою старость и незаметно погибает выпав из окна башни и превратившись в пыль. Также умирает и Юджин, но Рапунцель удаётся исцелить его своей слезой. Юноша оживает и отвозит девушку к её настоящим родителям — королю и королеве.

Персонажи[править | править исходный текст]

Главные герои мультфильма. Слева направо: Флин Райдер, конь Максимус, Рапунцель и хамелеон Паскаль.
  • Рапунцель (англ. Rapunzel) — необычная принцесса обладающая даром исцелять при помощи своих длинных 21-метровых волос. В детстве Рапунцель похитила злобная женщина Матушка Готель, чтобы использовать волосы девочки для своего омоложения, и спрятала Рапунцель в спрятанной от чужих глаз высокой башне, где девушка прожила всю свою сознательную жизнь, но несчастной барышней Рапунцель назвать нельзя. Однажды, девушка твёрдо решила покончить с затворничеством и шагнуть навстречу приключениям, и когда в её башне находит убежище очаровательный разбойник Флинн Райдер, она хватается за этот шанс и отправляется в странствие навстречу мечте, и по дороге к ней, Рапунцель начинает понимать что всё больше и больше влюбляется в Флинна, а также что она — когда-то давно пропавшая принцесса.
  • Флинн Райдер/Юджин Фильцельберт (англ. Flynn Rider/Eugene Fitzherbert) — главный вор королевства с довольно привлекательной внешностью. С детства Юджин Фицельберт был сиротой и воспитывался в приюте, где однажды он нашёл книгу о Флиннигане Райдере — воплощении его идеалов. Поняв, что необязательно быть героем, Юджин становится на преступный путь, и для того, чтобы забыть о прошлом, он берёт себе псевдоним — Флинн Райдер. Решая все проблемы благодаря уму, хитрости и красоте, он жил свободной жизнью и всегда добивался чего хотел, пока не встретил Рапунцель — странную девушку с необычайно длинными золотистыми волосами, с которой ни один из его привычных трюков уже не проходит, и вскоре ему приходиться помочь девушке выбраться из башни и помочь ей добраться до её мечты, и постепенно понимает что он влюблен в неё.
  • Матушка Готель (англ. Mother Gothel) — главная злодейка фильма, манипулятивная и жадная женщина, однажды похитившая Рапунцель у её настоящих родителей, короля и королевы, и заключила её в башне с одним лишь окном, чтобы сохранить в тайне от мира магическую силу волос Рапунцель, которую она использовала, чтобы оставаться вечно молодой, выдавая себя за настоящую мать принцессы, умело манипулируя воспитанницей. Готель использует такие аргументы, как «Мама умней», чтобы уберечь Рапунцель от желания покинуть башню, но однажды, девушка убегает, Матушка Готель решает во чтобы то не стало найти её. В конце мультфильма, Готель выпадает из окна башни и превращается в прах.
  • Паскаль (англ. Pascal) — хамелеон и лучший друг Рапунцель. Поскольку они не могут общаться словесно, то хозяйка понимает его по смене цвета и мимике. Хамелеон играет огромную роль в жизни Рапунцель: он является одновременно тренером и доверительным лицом девушки. Именно Паскаль двигает Рапунцель на отчаянный шаг — довериться главному вору королевства Флинну Райдеру, чтобы хозяйка смогла выбраться из башни.
  • Максимус (англ. Maximus) — конь капитана королевской гвардии, решивший непременно изловить опасного преступника Флинна Райдера. Презрев опасности, бесстрашный конь следовал за Флином туда, куда не отваживались добраться гвардейцы, и по иронии, именно благодаря ему Флинн познакомился с Рапунцель. Но когда Максимус знакомится с Рапунцель, он добреет и начинает иначе смотреть на мир, и когда Флинн попадает в беду, бесстрашному коню пришлось вызволить его из беды, позвав на помощь разбойников из таверны.
  • Братья Граббингтоны (англ. The Stabbington Brothers) — два бугая-разбойника, сильно преуспевшие в драках и грабежах. Одноглазый Граббингтон всегда молчит, а двуглазый говорит за двоих, но оба куда доступнее выражают свои мысли кулаками, чем словами. На протяжении мультфильма, очень грозные и сильные братья занимаются одной-единственной мыслью: отомстить своему бывшему подельнику, Флинну Райдеру, укравшему у них корону пропавшей принцессы (Рапунцель). В конце мультфильма оказываются за решёткой.
Разбойники из таверны. По часовой стрелке с низа: Дедок, Тор, Аттила, Владимир, Лавлорн, Крюк
  • Разбойники из таверны «Сладкий Утёнок»:
    • Крюк (англ. Hook Hand) — разбойник когда-то потерявший руку, имеющий вместо неё протез в виде крюка, но несмотря на это он мечтает стать известным пианистом, как Моцарт.
    • Лавлорн (англ. Big Nose) — не слишком привлекательный разбойник, имеющий большой нос и множество пальцев и мечтающий найти настоящую любовь.
    • Владимир (англ. Vladimir) — высокий разбойник, обладающий свирепой внешностью но добрым нравом. Имеет хобби коллекционировать фарфоровых единорогов.
    • Дедок (Коротышка) (англ. Shorty) — разбойник крохотного роста, обладающий нечленораздельной речью, наверняка, из-за лишнего стаканчика, но, тем не менее, самый обаятельный ангелочек в мультфильме и по утверждению матушки Готель, настоящий сердцеед.
    • Киллер (англ. Killer) — разбойник, искусный портной.
    • Тор (англ. Tor) — крепкий разбойник, который обожает копаться в саду. Хотел уйти из разбойников и стать флористом.
    • Аттила (англ. Attila) — самый страшный из всех разбойников, скрывающий своё лицо под железной маской, а также знатный кулинар, превосходно готовящий кексы.
    • Ульф (англ. Ulf) — мим, не разговаривает, общается только жестами.
    • Гюнтер (англ. Gunther) — самовлюбленный разбойник, мечтает стать дизайнером.

Роли озвучивали[править | править исходный текст]

Оригинальное озвучивание[править | править исходный текст]

Источники:[9][10]

Русское озвучивание[править | править исходный текст]

Мультфильм был дублирован на русский язык студией «Невафильм» в 2010 году[11]. Режиссёр дубляжа — Анна Севостьянова.

Роли дублировали[править | править исходный текст]

Источники: [12][13][14]

Производство[править | править исходный текст]

Ранние попытки создать мультфильм по мотивам сказки Братьев Гримм «Рапунцель» были предприняты Уолтом Диснеем ещё в 1940-ых годах[15][16], но проект оказался «очень крепким орешком», поскольку история была трудной для адаптации. Позднее, в 1996 году, при создании мультфильма «Тарзан»[17], аниматор Глен Кин решает создать полнометражный мультфильм, адаптацию одноимённой сказки Братьев Гримм[18][19]. Он был очень увлечён созданием проекта, так как его очень интриговала история «о девушке с врождённым внутренним даром, который она так хотела выпустить на волю», сравнивая её с со своей работой в Walt Disney Animation Studios[20]. Однако производство началось только в 2002 году[21]. Для создания мультфильма «Рапунцель: Запутанная история» понадобилось 6 лет и бюджет в 260 млн $[3][4]. В апреле 2007 года было объявлено, что Энни назначен аниматором, и художник Дин Уэллинс будет содиректором фильма наряду с Гленом Кином[22].

Однако 9 октября 2008 года сообщили, что Кин и Уэллинс были заменены на Байрона Ховарда и Натана Грено, режиссёра и директора раскадровки, соответственно, мультфильма «Вольт». Кин остался в качестве исполнительного продюсера, а Уэллинс занялся другими проектами[23].

Изначальный вариант сценария[править | править исходный текст]

По словам руководителя производства Доэри Уэлч Грейнер, оригинальный сценарий был чем-то вроде продолжения фильма «Зачарованная» 2007 года[24]. По сюжету, Рапунцель должна была превратиться в белку, а на её место пришла бы девушка из реального мира[24]. Глен Кин склонялся в пользу более весёлой и фантастической сказки, какими и славится Disney:

Я думаю, это именно то, что Disney должен сделать прямо сейчас. Никто другой не может сделать подобного. Мы не должны стесняться или оправдываться за то, что делаем сказку.

— Глен Кин[24]

Смена названия[править | править исходный текст]

Изначальный логотип мультфильма

В американском прокате фильм имеет название «Tangled»[25][26], что означает «Запутанная». Первоначально фильм должен был оставить за собой классическое название сказки братьев Гримм[27], с некоторыми добавлениями. В итоге у фильма появилось название «Косичка Рапунцель» (англ. Rapunzel Unbraided)[21]. Смена названия произошла из-за провала последнего диснеевского мультфильма «Принцесса и лягушка»[28] (200 миллионов долларов в мире при бюджете $105 миллионов), что не превзошло ожидания студии Disney[29]. Другая причина смены названия — мнение руководства «Disney», что мультфильмы, в названиях которых фигурируют слово «принцесса» или девичье имя, не заинтересуют мальчиков[29]. За смену названия «Disney» был подвергнут критике. Флойд Норман, бывший аниматор «Disney» и «Pixar», сказал: «Переименование „Рапунцель“ в „Tangled“ — очень глупая идея. Они не добьются ничего кроме того, что все поймут, как „Disney“ отчаянно пытается привлечь аудиторию»[30]. В русском же прокате фильм сохранил своё классическое название с некоторыми добавлениями — «Рапунцель: Запутанная история».

В своём интервью Натан Грено и Байрон Ховард сообщил: «Мы хотели название, которое отражало бы суть фильма, сделанного нами. Рапунцель, это как если бы «Историю игрушек» назвали бы «Базз Лайтер». Но ведь это повествование о Баззе и Вуди. Наш фильм — то же самое. Это история не об одном символе, а о двух символах»[31][32].

Технические детали[править | править исходный текст]

Изображение, которое демонстрирует «сочные волосы» Глена Кина.

Визуальный стиль фильма основан на картине «Качели» французского художника Рококо Жана Оноре Фрагонара[33], поскольку (бывший) директор Глен Кини хотел, чтобы этот мультфильм выглядел подобно традиционной рисованной Классике Диснея в трёхмерном изображении. Сначала был организован семинар, названный «Лучшим из Обоих Миров», где он с 50 аниматорами Диснея (художники CGI и традиционные художники), взвешивал все за и против каждого стиля[34]. Из-за продвижений компьютерных технологий большинство основных принципов мультипликации использовались лишь в традиционных мультфильмах, но отсутствовали в фильмах CGI из-за технических ограничений. Теперь технологии становятся возможными и в этой области мультипликации, где они будут использоваться вместе с потенциалом, предлагаемым CGI. Кин много раз заявлял о том, что заставит компьютер «преклонить колени перед художником» а также о том, что не компьютер диктует художественный стиль фильма. Кин заставляет компьютер стать «гибким, как карандаш», поэтому его «трёхмерный рисунок» кажется в пределах досягаемости художника, управляющего технологией. Когда проект был начат, многие методы и инструменты, требуемые Кином для качества, ещё не существовали, и WDFA должен был сделать их самостоятельно.

Чтобы создать впечатление от рисунка, собирались использовать нефотореалистическое представление, заставляя поверхность быть похожей на то, что она нарисована, но все ещё содержит размер и глубину.

Длина золотистых волос Рапунцель — 70 футов (больше 21 метра), в них больше 100 000 отдельных локонов[7]. Чтобы передать на экране движение волос, была разработана специальная программа Dynamic Wires. Раньше никому в анимации не доводилось рисовать такое количество волос, и ни одна главная героиня в истории кино не носила на голове такую роскошную причёску. Для создания ощущения живых волос съёмочная группа анимировала 147 моделей разной структуры, из которых в итоге получилось 140 000 отдельных прядей[6]. При этом компьютерный инженер Келли Уорд (одна из трёх специалистов, создавших программу для прорисовки движений волос Рапунцель и других персонажей фильма) защитила диссертацию по компьютерной анимации волос и плотно занималась этим вопросом в течение последних 10 лет. Она считается одним из главных экспертов в этой области[7].

Фильм был сделан в CGI, хотя он был смоделирован в традиционном виде картин на холсте. Картины Жана Оноре Фрагонара были использованы в качестве примеров для художественного стиля фильма, который Кини описал как «романтичный и пышный». Кин сказал: «Не надо никаких фотореалистичных волос. Я хочу сочные волосы, и мы изобретаем новые способы это сделать. Я хочу принести теплоту и интуитивное чувство живописи к CGI». Одна из главных целей аниматоров состояла в том, чтобы создать движение, которое подражало мягкой текучести живописи. Кини с помощью 3D-аниматора Кайла Штравица объединил CGI с живописью: «Взяв дом Белоснежки, он построил, нарисовал и покрасил его так, чтобы он был похож на плоскость, которая внезапно начала перемещаться, имела размер и содержала все мягкие, круглые и кривые мазки акварели. Кайл помог нам получить этот вид Фрагонара от той девушки на „Качелях“. Мы используем подповерхностное рассеивание, глобальное освещение и все последние методы, чтобы человеческие персонажи стали убедительными и окружающая среда обогатилась»[35].

Факты о фильме[править | править исходный текст]

  • Кульминационная сцена фильма разворачивается на фоне горизонта, заполненного горящими фонарями. В каждом фонаре горит отдельный нарисованный огонь, состоящий из 10 000 маленьких световых пучков. В одном кадре уместилось 46 000 фонарей, следовательно — 460 миллионов световых пучков[7].
  • Образцом для водопада и бурного потока неподалёку от башни послужили реки и водопады в Йосемитском национальном парке в Калифорнии. Старший специалист по спецэффектам ездил туда на два дня и отснял больше 150 видеороликов натуры. На них и опирались в работе художники, выбирая лучшие места и ракурсы. Для того, чтобы водопад получился реалистичным, потребовалось смоделировать более 10 миллионов отдельных капелек[7].
  • Источником вдохновения для сцены, в которой речной поток прорывает деревянную дамбу, послужил аттракцион «Стремнина Гризли» (англ. Grizzly River Run) в Калифорнийском парке развлечений Диснейлэнд. В финальной сцене прорыва дамбы на экран выливается 23 миллиона виртуальных галлонов нарисованной воды[7].
  • Во время работы над фильмом десять женщин из творческой группы начали отращивать волосы. Затем эти волосы были сданы в организацию, изготовляющую парики для людей, облысевших в результате болезней[7].
  • Дэвид Швиммер и Берт Рейнолдс были утверждены на роли, которые в конечном итоге были удалены на стадии производства[36].
  • По словам руководителя производства Доэри Уэлч Грейнер, оригинальный сценарий был чем-то вроде продолжения фильма «Зачарованная» 2007 года. По сюжету, Рапунцель должна была бы превратиться в белку, а на её место пришла бы девушка из реального мира. Глен Кин склонялся в пользу более весёлой и фантастической сказки, какими и славится Disney: «Я думаю, что это именно то, что Disney должен сделать прямо сейчас. Никто другой не может сделать подобного. Мы не должны стесняться или оправдываться за эту сказку[36]…».
  • В 2012 году вышло короткометражное продолжение мультфильма под названием «Рапунцель: Счастлива навсегда» (англ. Tangled Ever After), которое демонстрировалось перед 3D версией «Красавицы и чудовища», премьера в США состоялось 13 января.
  • Длина золотистых волос Рапунцель – 70 футов (больше 21 метра), в них больше 100 000 отдельных локонов.
  • В американском прокате фильм имеет название «Tangled», что означает «Запутанная». Первоначально фильм должен был оставить за собой классическое название сказки братьев Гримм. Смена названия произошла из-за провала последнего диснеевского мультфильма «Принцесса и лягушка» (200 миллионов долларов в мире при бюджете $105 миллионов), также руководство «Disney» думает, что все мультфильмы, в которых фигурируют фразы «принцесса», или девичье имя не привлекают мужскую половину к просмотру. «Disney» был подвергнут критике. Флойд Норман, бывший аниматор «Disney» и «Pixar», сказал: «Переименование „Рапунцель“ в „Tangled“ — очень глупая идея. Они не добьются ничего кроме того, что все поймут, как „Disney“ отчаянно пытается привлечь аудиторию». В русском же прокате фильм сохранит свое классическое название с некоторыми добавлениями — «Рапунцель: Запутанная история».
  • Перед аниматорами мультфильма была поставлена задача — поместить в кульминационной сцене 3000 горожан. Они справились с этим, сделав «Рапунцель» мультипликационным проектом, в котором присутствует самая массовая сцена.
  • Для того, чтобы зрители поверили, что на экране настоящие волосы, Рапунцель была разработана специальная программа «Dynamic Wires». Она помогла передать движение натуральных волос. Для создания ощущения живых волос съемочная группа анимировала 147 моделей разной структуры, из которых в итоге получилось 140 000 отдельных прядей.

Музыкальное сопровождение[править | править исходный текст]

Музыка к мультфильму была написана 8-кратным лауреатом премии «Оскар» композитором Аланом Менкеном, а тексты песен — Гленном Слейтером[37]. Алан Менкен заявил, что для создания новых песен он смешал средневековую музыку с фолк-роком 1960-х годов[38].

Список композиций[править | править исходный текст]

Tangled Soundtrack
Обложка альбома Алана Менкена «Tangled Soundtrack» (2010)
Саундтрек Алана Менкена
Дата выпуска

16 ноября 2010

Записан

2010

Жанр

Музыка к фильму

Страна

США

Язык песен

английский

Лейбл

Walt Disney Records

Хронология Алана Менкена
Зачарованная
(2007)
Tangled Soundtrack
(2010)
Сила веры
(2011)
Название Исполнитель Длительность
1. «When Will My Life Begin» Мэнди Мур 2:32
2. «When Will My Life Begin (Reprise 1)» Мэнди Мур 1:03
3. «Mother Knows Best» Донна Мерфи 3:10
4. «When Will My Life Begin (Reprise 2)» Мэнди Мур 2:06
5. «I’ve Got a Dream» Брэд Гарретт и др. 3:11
6. «Mother Knows Best (Reprise)» Донна Мерфи 1:38
7. «I See the Light» Мэнди Мур, Захари Леви 3:44
8. «Healing Incantation» Мэнди Мур 0:54
9. «Flynn Wanted» Алан Менкен 2:51
10. «Prologue» Донна Мерфи, Делани Стейн 2:02
11. «Horse with No Rider» Алан Менкен 1:57
12. «Escape Route» Алан Менкен 1:57
13. «Campfire Score» Алан Менкен 3:21
14. «Kingdom Dance» Алан Менкен 2:20
15. «Waiting for the Lights» Алан Менкен 2:47
16. «Return to Mother» Алан Менкен 2:06
17. «Realization and Escape» Алан Менкен 5:50
18. «The Tear Heals» Мэнди Мур 7:37
19. «Kingdom Celebration» Алан Менкен 1:50
20. «Something That I Want[39][40]» Грейс Поттер 2:43

Некоторые записанные песни были в конечном итоге вырезаны из фильма. Песня «When Will My Life Begin?» заменила более раннюю версию «What More Could I Ever Need?». Алан Менкен сообщил, что существовало пять или шесть промежуточных версий[41].

Композитор также утверждал, что изначально песня о любви называлась «You Are My Forever». Сначала она повествовала о материнских чувствах Матери Готель, но затем её должен был исполнить Флин Райдер в романтическом ключе. По-видимому эта песня была заменена на «Mother Knows Best» и «Healing Incantation», хотя ни одну из них не поёт Флин[42].

Маркетинг[править | править исходный текст]

Релиз на видео[править | править исходный текст]

США[править | править исходный текст]

Официально мультфильм вышел 29 марта 2011 года в США на Blu-ray, Blu-ray 3D и DVD[43].

Продажи мультфильма в США и Канаде превысили 95 миллионов долларов. В настоящее время, «Рапунцель: Запутанная история» является самым кассовым фильмом на DVD; он также превышает заработанные кассовые сборы в первую неделю[44].

Россия[править | править исходный текст]

В России мультфильм вышел 22 марта 2011 года, на тех же самых носителях, что и в США[45].

Игры[править | править исходный текст]

23 ноября 2010 года[46] на компьютере и платформах Nintendo Wii и DS вышла игра «Рапунцель: Запутанная история» на основе данного мультфильма[47][48].

Особенности игры:

  • До двух игроков в режимах соревнования или совместного прохождения.
  • Возможность играть за обоих героев, используя силу волос Рапунцель и мощь Флина Райдера, сражаясь на мечах.
  • Два режима игры: сюжетный, где можно собирать предметы, играть в мини-игры, собирать пазлы и просматривать журнал событий и творческий, основанный на рисовании.

Русскоязычный сайт фильма также предлагает несколько мини игр[49][50]:

  • «Где Паскаль?» — игра, где требуется найти лучшего друга Рапунцель — хамелеона Паскаля на кадре из фильма.
  • «Учебная стрельба» — игра, где нужно выстрелить в цель и набрать очки.
  • «Рапунцель: Запутанная история» — игра, где нужно помочь уйти от преследования главному герою — Флину Райдеру.

Игрушки и другие товары[править | править исходный текст]

Как и другие последние мультфильмы Disney, «Рапунцель: Запутанная история» поддерживается в розничных магазинах линией игрушек и других товаров[51]. Многие куклы, сделанные по образу Рапунцель, подчёркивают длину её волос, а некоторые даже воспроизводят песни из фильма. Игрушки, сделанные по образу других персонажей, также были выпущены на продажу. К ним относится Флин Райдер, хамелеон Паскаль и конь Максимус.

Критика[править | править исходный текст]

Данный фильм получил в большинстве своём положительные отзывы. Сайт Rotten Tomatoes сообщает, что из 131-го критика 89 % дали фильму высокую оценку (в среднем 7,6/10)[52]. Среди топовых критиков Rotten Tomatoes, которые состоят из популярных и известных критиков топовых газет, веб-сайтов, телевидения и радиопередач, мультфильм имеет рейтинг в 93 % свежести (28 отзывов, из которых только 2 отрицательных)[53]. Общее мнение сайта гласит о том, что мультфильм, хотя и далёк от звания «Величайший фильм студии Дисней», великолепен с визуальной точки зрения, совершенно точно являясь интересным пополнением к классике анимации студии[53]. Сайт Metacritic, который также занимается сбором обзоров и определяет среднюю арифметическую оценку по 100-балльной шкале, присудил картине 72 балла на основе 33-х обзоров[54].

Энтони Скотт из The New York Times положительно оценил облик и дух мультфильма, назвав его модернизированным, обновлённым, но, тем не менее, искренне и очевидно сохраняющим традиции старой школы Диснея[55]. Кинокритик издания Time Ричард Корлисс отметил, что фильм «с трудом пробирается к стилю DreamWorks с его ситкомовскими гэгами и анахронической дерзостью», хваля его за то, что он «объединил в себе рыцарский роман, комедию, приключения и любовь, а ведь именно это выгодно отличает Дисней от других студий»[56]. Кеннет Тюран из The Los Angeles Times наградил фильм четырьмя звёздами из пяти; он описал его как «великолепно нарисованный компьютерный мультфильм с богатыми пейзажами и героями, которые раскрываются нам более полно, нежели раньше, и выглядят почти как живые»[57]. Онлайн-критик Джеймс Берардинелли сказал, что фильм является «интересным и приятным, но не инновационным»[58]. Кроме того, Берардинелли заявил, что Рапунцель «не столь незабываема как Белоснежка, Ариэль или Белль», заметив также, что «музыка непритягательна и быстро забывается»[58].

Тод Маккарти, обозреватель The Hollywood Reporter начинает свою рецензию словами: «Было бы хорошо, если юбилейный мультфильм студии Дисней стал лучшим, но мир должен суметь обойтись отчасти занимательной мешаниной старых и новых методов мультипликации, чувственностью и, предположительно, большими коммерческими успехами»[59]. Питера Трэверса из Rolling Stone очень развеселили конь Максимус и хамелеон Паскаль[60]. Большинство критиков расхвалили анимацию мультфильма, особенно сцену с фонарями («Я вижу свет»), которую некоторые рецензенты сравнивают со сценой в танцевальном зале из «Красавицы и чудовища». А известный режиссёр Квентин Тарантино включил «Рапунцель» в свою двадцатку лучших фильмов 2010 года[61].

Российские критики[править | править исходный текст]

Алла Иванова из «РБК daily» отмечает, что «диснеевская 3D-адаптация сказки братьев Гримм существенно веселее первоисточника. И к тому же продвигает нехитрую мысль о том, что не стоит ждать волшебства. Человек сам куёт свое счастье»[62]. Светлане Писцовой, обозревателю портала «Афиша@mail.ru», особенно понравились второстепенные герои: «Как раз хамелеон-гипнотизёр на пару с ретивым конём-ищейкой Максимусом — а вовсе не бесконечные золотые волосы — стали главным украшением и движущей силой этой подзабытой истории»[63]. Георгий Берлинский в онлайн-издании «Кинокадр» радуется, что Дисней начал двигаться в обратном направлении: «Новый проект Лассетера — это очередной шаг назад, но в хорошем смысле. Ещё одно изящное па в ностальгическом танце на скелетах собственной классики, начатом „Зачарованной“ и продолженном „Принцессой и лягушкой“»[64].

Евгений Нефёдов на сайте «World Art» не утверждает, что «Рапунцель: Запутанная история» разочаровала, но восторженные оценки ленты кажутся ему завышенными: «Рапунцель, ловко использующая уникальную (и прорисованную, заметим, с незаурядной скрупулёзностью) причёску, легко пополняет богатую галерею принцесс, которые обязательно, невзирая на все каверзы судьбы и происки злых мачех, добьются исполнения заветных желаний и выйдут замуж за избранника»[65]. Александр Дудик назвал фильм «Глазиатором» («Дисней просто не может обойтись без пачки больших, красивых, рисованных глаз»), отмечая, что в мультфильме есть «трёхстраничная история, злющее зло и бескомпромиссное геройское добро»: «И пусть всё это немного наивно. На зато точно в цель»[66]. Пётр Фаворов на страницах «Афиши» отозвался о фильме так: «Классический „Дисней“, только трёхмерный и сделанный на компьютере»[67]. Полина Рыжова с портала «Film.ru» считает, что «„Рапунцель“ отчаянно мимикрирует под продукцию Dreamworks: принц тут находится в угрозыске, принцесса — крутит лассо и только конь почему-то молчит»[68].

Дарья Горячева на страницах «Газеты» отмечает «анекдотическую тщательность, с которой студия Disney подошла к своему юбилейному мультфильму»[69]. По словам Виты Рамм из «Известий», мультфильм получился весёлым и ясным[70]. А Лидия Маслова в газете «Коммерсантъ» сомневается в необходимости 3D-формата[71]. Виталий Нуриев, в свою очередь, в своём обзоре для «Независимой газеты», оценивает сказочных животных: «Забавные зверьки есть и в „Рапунцель“, они даже принимают на себя значительную драматургическую нагрузку, нередко отвечая за ритм фильма и за его особо юморные моменты»[72]. Оксана Нараленкова из «Российской газеты» резюмирует: «Рапунцель — персонаж запоминающийся, по-пацански озорная и по-девичьи хрупкая, „Барби с характером“, которая, безусловно, покорит всех девчонок от пяти до пятнадцати. Флин напоминает Робин Гуда с внешностью Кена и вместе они — идеальная пара»[73].

Рапунцель: Счастлива навсегда[править | править исходный текст]

В 2012 году вышло короткометражное продолжение мультфильма под названием «Рапунцель: Счастлива навсегда» (англ. Tangled Ever After), которое было впервые показано 13 января, перед демонстрацией 3D-версии мультфильма «Красавица и Чудовище»[74].

Примечания[править | править исходный текст]

  1. Tangled: 100 minutes (Starz 08/2011 Schedule, Page 4)
  2. 1 2 3 4 Release dates for Tangled at Internet Movie Database
  3. 1 2 3 Dawn C. Chmielewski, Claudia Eller. Disney Animation is closing the book on fairy tales, Los Angeles Times (November 21, 2010). Проверено 23 ноября 2010.
  4. 1 2 3 4 Бюджет «Рапунцель» (англ.). Box Office Mojo. Архивировано из первоисточника 7 мая 2012.
  5. Tangled (англ.). — Информация на IMDb. Архивировано из первоисточника 7 мая 2012.
  6. 1 2 Илона Егиазарова. «Рапунцель»: все-таки победа за брюнетками! (рус.). Вокруг ТВ (18 ноября 2010). Проверено 22 декабря 2010. Архивировано из первоисточника 7 мая 2012.
  7. 1 2 3 4 5 6 7 50-й анимационный фильм Disney (рус.). Disney.ru. Disney (26 ноября 2011). Проверено 22 декабря 2010. Архивировано из первоисточника 7 мая 2012.
  8. Создатели о мультфильме (рус.). Disney.ru. Disney. Проверено 28 мая 2011. Архивировано из первоисточника 7 мая 2012.
  9. Рапунцель: Запутанная история: озвучка персонажей
  10. Tangled | Disney
  11. Фильмы дублированные на студии «Невафильм»
  12. Озвучка «Рапунцель: Запутанная история» (рус.). Портал киноновостей «СтартНовости». Cherenkov News Corp (19 октября 2010). Проверено 28 мая 2011. Архивировано из первоисточника 7 мая 2012.
  13. Состав дубляжа написан согласно данным показанных на DVD после показа «Рапунцель: Запутанная история».
  14. Актеры российского озвучания
  15. В кино – за позитивом! (рус.). Журнал «А-фишка» (Белгород)(недоступная ссылка — история) (17 ноября 2010). Проверено 22 декабря 2010. Архивировано из первоисточника 2 августа 2013.
  16. Мэнди Мур, Закари Ливай. Рапунцель: РАСпутанная История: Как создавалась сказка (Blu-ray). Рапунцель: Запутанная история Blu-ray: Walt Disney Home Entertainment. Проверено 27 октября 2013.
  17. Concannon, Philip "Don't animate what the character is doing, animate what the character is thinking" - An interview with Glen Keane. Phil on Film (27 января 2011). Проверено 21 июня 2013. Архивировано из первоисточника 10 июля 2013.
  18. Tangled - Glen Keane interview. IndieLondon. IndieLondon.co.uk. Проверено 11 мая 2013. Архивировано из первоисточника 27 мая 2013.
  19. Arludik, Galerie Glen Keane interview at the Arludik gallery in Paris. CloneWeb. CloneWeb (10 ноября 2010). Проверено 23 июня 2013. Архивировано из первоисточника 10 июля 2013.
  20. Connelly, Brendon Disney’s Glen Keane On Tangled, Reboot Ralph And Bringing Old-School Technique To CG Animation. BleedingCool.com. BleedingCool.com (28 января 2011). Проверено 11 мая 2013. Архивировано из первоисточника 10 июля 2013.
  21. 1 2 Minow, Nell Interview: Glen Keane of ‘Tangled’. Beliefnet. Beliefnet, Inc. Проверено 12 мая 2013. Архивировано из первоисточника 27 мая 2013.
  22. LaughingPlace.com: Rhett Wickham: Rapunzel Gets Second Director — Apr 12, 2007 (The #1 Site for Disney)
  23. Ain’t It Cool News: Glen Keane leaving Disney’s RAPUNZEL. Who’s stepping up? — Oct 10, 2008
  24. 1 2 3 Tangled: Trivia
  25. Студия Walt Disney переименовала мультфильм «Рапунцель»
  26. Walt Disney ради мужчин переименовала мультфильм «Рапунцель»
  27. Jim Hill. "Rapunzel Unbraided" aims to be " ... a film of astonishing beauty.". Jim Hill Media (8 августа 2005). Проверено 6 октября 2010. Архивировано из первоисточника 21 января 2013.
  28. The Princess and the Frog. Metacritic. CBS Interactive. Проверено 5 февраля 2012. Архивировано из первоисточника 21 января 2013.
  29. 1 2 Dawn C. Chmielewski & Claudia Eller. Disney restyles 'Rapunzel' to appeal to boys, Los Angeles Times (9 марта 2010). Проверено 12 марта 2010.
  30. Claudia Eller. Disney wrings the pink out of 'Rapunzel'. Los Angeles Times (9 марта 2010). Архивировано из первоисточника 7 мая 2012.
  31. Comic-Con TANGLED Interview Directors Byron Howard Nathan Greno
  32. How did Rapunzel become 'Tangled'? Directors Nathan Greno and Byron Howard set the record straight. Entertainment Weekly. Time Inc.. Проверено 23 марта 2011. Архивировано из первоисточника 21 января 2013.
  33. Desowitz, Bill Chicken Little & Beyond: Disney Rediscovers its Legacy Through 3D Animation. Animation World Magazine (4 ноября 2005). Проверено 5 июня 2006. Архивировано из первоисточника 7 мая 2012.
  34. Holson, Laura M. Disney Moves Away From Hand-Drawn Animation. New York Times (18 сентября 2005). Проверено 5 июня 2006. Архивировано из первоисточника 7 мая 2012.
  35. Bill Desowitz. Chicken Little & Beyond: Disney Rediscovers its Legacy Through 3D Animation (англ.). Animation World Network. AWN, Inc. (4 ноября 2005). Проверено 26 декабря 2010. Архивировано из первоисточника 7 мая 2012.
  36. Ошибка в сносках?: Неверный тег <ref>; для сносок imdb.com не указан текст
  37. Graham, Bill. Alan Menken Exclusive Interview Tangled, Collider.com (27 сентября 2010). Проверено 11 января 2014.
  38. Hammond, Pete. Oscar's Animation Race Just Got 'Tangled', Deadline Hollywood (26 сентября 2010). Проверено 11 января 2014.
  39. Amazon.com: Tangled: Soundtrack: Music: Reviews, Prices & more
  40. http://adisney.go.com/disneypictures/tangled/?cmp=dmov_dpic_tan_url_tangled__Extl#/music/01/ Tangled music
  41. Alan Menken Talks Tangled, Sister Act, Leap of Faith, Hunchback, Aladdin & More. BroadwayWorld.com (15 ноября 2010). Проверено 23 ноября 2010. Архивировано из первоисточника 7 мая 2012.
  42. 'Tangled'. Animated Views Forum. Retrieved 2010-11-23.
  43. Tangled | Disney
  44. «Tangled makes record DVD sales in its opening week». Rediff.com. Проверено 16 апреля 2011. Архивировано из первоисточника 6 декабря 2012.
  45. Disney.ru | Фильмы | На DVD |
  46. Disney Tangled: The Video Game Release Information for Wii — GameFAQs
  47. YouTube — Игра «Рапунцель. Запутанная история»
  48. Disney.ru | Игры | PC | Рапунцель
  49. Disney | Рапунцель: Запутанная История
  50. Disney.ru | Играть сейчас!
  51. Stitch Kingdom. First look: Mattel introduces toys for Rapunzel, Toy Story 3, Cars and more, Stitch Kingdom (12 февраля 2010). Проверено 7 декабря 2010.
  52. «Tangled» (англ.). — на сайте Rotten Tomatoes.
  53. 1 2 Tangled Movie Reviews (Cream of the Crop). Rotten Tomatoes. Flixster Inc. Проверено 19 ноября 2010.
  54. Tangled Reviews, Ratings, Credits, and More at Metacritic. Metacritic. CBS Interactive. Проверено 26 ноября 2010. Архивировано из первоисточника 7 мая 2012.
  55. Scott, A.O. Back to the Castle, Where It's All About the Hair. The New York Times (23 ноября 2010). Проверено 26 ноября 2010.
  56. Corliss, Richard. Tangled: Disney's Ripping Rapunzel. Time Inc. (26 ноября 2010). Проверено 26 ноября 2010. Архивировано из первоисточника 7 мая 2012.
  57. Turan, Kenneth. Movie review: 'Tangled'. Los Angeles Times (24 ноября 2010). Проверено 26 ноября 2010. Архивировано из первоисточника 7 мая 2012.
  58. 1 2 Berardinelli, James. Tangled: A movie review by James Berardinelli (22 ноября 2010). Проверено 26 ноября 2010. Архивировано из первоисточника 7 мая 2012.
  59. McCarthy, Todd. Todd McCarthy's Film Review: 'Tangled'. The Hollywood Reporter (8 ноября 2010). Проверено 26 ноября 2010. Архивировано из первоисточника 7 мая 2012.
  60. Питера Трэверса. Tangled (англ.). Rolling Stone (24 ноября 2010). Проверено 3 января 2011. Архивировано из первоисточника 7 мая 2012.
  61. The Quentin Tarantino Archives >> Blog Archive >> Quentin's Favorite Movies of 2010. The Quentin Tarantino Archives (3 января 2011). Проверено 5 января 2011.
  62. Алла Иванова. Конь-следопыт и поющие бандиты в мультфильме «Рапунцель: Запутанная история» (рус.). РБК daily. Dow Jones&Company (24 ноября 2010). Проверено 3 января 2011. Архивировано из первоисточника 7 мая 2012.
  63. Света Писцова. Ход конем (рус.). Афиша@mail.ru. Mail.Ru Group. Проверено 3 января 2011. Архивировано из первоисточника 7 мая 2012.
  64. Гоша Берлинский. Олдскул три ноль (рус.). Интернет-журнал «Кинокадр.ru». ООО «Кинокадр» (28 ноября 2010). Проверено 3 января 2011. Архивировано из первоисточника 7 мая 2012.
  65. Евгений Нефёдов. Рецензия (рус.). World Art (14.12.2010). Проверено 3 января 2011. Архивировано из первоисточника 7 мая 2012.
  66. Александр Дудик. Глазиатор (рус.). Искусство жить (07 Декабрь 2010). Проверено 3 января 2011. Архивировано из первоисточника 7 мая 2012.
  67. Пётр Фаворов. Рецензия (рус.). Афиша (23 ноября 2010). Проверено 3 января 2011. Архивировано из первоисточника 7 мая 2012.
  68. Полина Рыжова. Опростоволосились (рус.). Film.ru (25.11.2010). Проверено 3 января 2011. Архивировано из первоисточника 7 мая 2012.
  69. Дарья Горячева. «К черту драму, слушай маму» (рус.). Газета (26.11.10). Проверено 3 января 2011. Архивировано из первоисточника 7 мая 2012.
  70. Вита Рамм. Рапунцель и хулиган (рус.). Известия (25.11.10). Проверено 3 января 2011. Архивировано из первоисточника 7 мая 2012.
  71. Лидия Маслова. Волос Америки (рус.). Коммерсантъ (24.11.2010). Проверено 3 января 2011. Архивировано из первоисточника 7 мая 2012.
  72. Виталий Нуриев. Девица-краса, долгая коса (рус.). Независимая газета (25 ноября 2010). Проверено 3 января 2011. Архивировано из первоисточника 7 мая 2012.
  73. Оксана Нараленкова. Девушка с косой (рус.). Российская газета (25 ноября 2010). Проверено 3 января 2011.
  74. Disney's Tangled Ever After Heads to Theaters (14 ноября 2011 года). Проверено 14 ноября 2011 года.

Ссылки[править | править исходный текст]

См. также[править | править исходный текст]