Яндекс.Перевод

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Яндекс.Перевод
Яперевлог.jpg
ЯПеревск.jpg
URL:

http://translate.yandex.ru/

Тип сайта:

Переводчик

Регистрация:

Нет

Язык(и):

Языки интерфейса:
русский,
украинский
турецкий — отдельный сервис по адресу ceviri.yandex.com.tr

Владелец:

Россия Яндекс

Автор:

Яндекс

Начало работы:

22 марта 2011 года[1][2]

Текущий статус:

Активен

Яндекс.Перевод — веб-сервис компании Яндекс, предназначенный для перевода части текста или веб-страницы на другой язык.

В сервисе используется самообучаемый алгоритм статистического машинного перевода[3], разработанный специалистами компании[4]. Система строит свои словари соответствий на основе анализа миллионов переведённых текстов[4]. Текст для перевода компьютер вначале сравнивает с базой слов, затем с базой моделей языка, стараясь определить смысл выражения в контексте[2].

Нужно отметить, что функция перевода полученных в результатах поиска страниц (по кнопке «Перевод») появилась ещё в 2009 году и осуществлялась на основе технологий PROMT.

Кроме того, переводчик встроен в Яндекс.Браузер и автоматически предлагает перевести текст на иностранном языке.

Возможности[править | править исходный текст]

Сразу после запуска переводчика в режиме бета-тестирования весной 2011 года были доступны только три языка — русский, английский, украинский, с ограничением в 10 тысяч символов[2].

По состоянию на апрель 2014 года доступен перевод для 42 языков:

Направление перевода определяется автоматически. Возможны перевод отдельных слов, целых текстов и отдельных интернет-страниц (по ссылке). При ручном вводе текста система сама предлагает подсказки во всплывающем окне. Есть возможность двухоконного просмотра перевода и оригинала для веб-страниц. Помимо собственно машинного перевода, доступен и полный англо-русский и русско-английский словарь[5]. Имеется приложение для устройств на базе iOS[6], Windows Phone и Android. Можно прослушать произношение перевода и оригинального текста (синтезированный женский голос).

Переводы предложений и слов можно добавлять в «Избранное» — соответствующий раздел располагается под полем ввода[7].

Переводчик от Яндекса, подобно другим инструментам автоматического перевода, имеет свои ограничения. Этот инструмент имеет целью помочь читателю понять общий смысл содержания текста на иностранном языке, он не предоставляет точных переводов. По словам руководителя сервиса, Алексея Байтина, сравнивать машинный перевод текста с литературным нельзя[8]. Постоянно ведётся работа над качеством перевода, разрабатываются переводы на другие языки.

См. также[править | править исходный текст]

Примечания[править | править исходный текст]

Ссылки[править | править исходный текст]