Футурама: Игра Бендера

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Футурама: Игра Бендера
Futurama: Bender's game
Bender's Game.jpg
Жанр

ситком
sci-fi

Автор(ы)

Мэтт Грейнинг

Режиссёр(ы)

Дуэйн Кэри-Хилл[d][1][2]

Сценарист(ы)

Коэн, Дэвид Сэмюэл

Производство

Мэтт Грейнинг
Дэвид Коуэн

В главных ролях

Билли Уэст
Кэти Сагал
Джон ДиМаджио
Фил Ламарр
Лоурен Том
Мор ЛаМарше
Тресс Макнилл
Дэвид Херман
Фрэнк Велкер
Том Кенни

Композитор

Кристофер Тинг[d]

Страна производства

СШАFlag of the United States.svg США

Язык

английский

Производство
Продюсер(ы)

Клаудия Кац[d]

Исполнительный продюсер(ы)

Мэтт Грейнинг
Дэвид Коуэн
Кен Килер

Вещание
Телеканал(ы)

FOX (1999—2003)
Comedy Central (2008 — наше время)

Период трансляции

с США:
4 ноября, 2008
Великобритания:
3 ноября, 2008
Россия:
4 ноября, 2008
Австралия:

10 декабря, 2008

Хронология
Предшествующие передачи

Футурама: Зверь с миллиардом спин

Последующие передачи

Футурама: В дикие зелёные дали

Ссылки
ilovebender.com
IMDb ID 1054486

«Футурама: Игра Бендера» (англ. Futurama: Bender's game) — третий из 4 полнометражных мультфильмов Футурамы, выпущенных на DVD. Фильм вышел в США и Канаде 8 ноября 2008 года. Название мультфильма происходит от романа «Игра Эндера», который написал Орсон Скотт Кард. Посвящён памяти Гэри Гайгэкса — создателя игры «Подземелья и Драконы» и классовых фентезийных ролевых систем.

Сюжет[править | править вики-текст]

Резко взлетают цены на топливо, отчего профессор запрещает пользоваться кораблём в нерабочее время. Однако Лила нарушает запрет, отправившись на состязание космических кораблей и выигрывает главный приз. Узнав об этом, профессор делает Лиле выговор и надевает на неё ошейник, который бьёт током Лилу каждый раз, когда она подумает о насилии, брани или сексуальных извращениях.

В это время Кьюберт и Дуайт с приятелями играют в Dungeons & Dragons. К ним хочет присоединиться Бендер, но дети отказывают ему, заявляя, что у него нет воображения. Бендер, пытаясь научиться воображению, сходит с ума и попадает в психбольницу для роботов, не в силах отделить реальность от выдумки.

Профессор же тем временем раскрывает героям тайну топливного кризиса. Оказывается, Мамочка превращает тёмную материю в кристалл, и из-за этого цены на топливо растут. Желая прекратить гегемонию Мамочки в производстве топлива, Фрай, Лила и профессор проникают на её базу. Но секрет добычи самой тёмной материи оказывается ещё более ужасным. Оказывается, что Мамочка получает темную материю из кала зубастильонцев, которых она захватила и заперла на своем заводе. С помощью антикристалла профессор пытается превратить тёмную материю из важнейшего топлива в бесполезную субстанцию, для этого просто нужно поднести антикристалл на очень близкое расстояние к кристаллу, но неожиданно они все попадают в другой мир, созданный воображением Бендера, — страну с замками и рыцарями, орками и кентаврами; мир, похожий на вселенную «Властелина колец», где все подчиняется законам игры «Подземелья и Драконы».

В этом мире Лила становится кентавром Лиголой, а Фрай получает имя Фрайдо (Внешний вид остался неизменным). Вдвоём они встречают рыцаря Титаниуса Англсмита (Бендер), который отводит их в свой замок, там на них нападают чёрные всадники Уолтозар, Лариус и Игнус (Уолт, Лари и Игнар). Во время сражения их удаётся одолеть, когда у Фрайдо выпадает из куртки антикристалл, который в этом мире стал кубиком власти, а на нём число 7 — исчезновение врагов.

Далее Фрайдо, Лигола и Титаниус отправляются к магу Грейфарну (профессор), который рассказывает им, что кубик власти создала тёмная колдунья Мамон (Мамочка) из кипящего пластика, в который она вложила все свои силы, и если кубик власти уничтожить, сбросив его в кипящий пластик, из которого он был создан, то Мамон умрёт.

Отправившись в логово Мамон, герои встречают отряд кентавров, возглавляемых кентавром Гемрафрадитусом (Гермес), но оказалось, что кентавры отвергают насилие и поэтому отказываются помочь. Героям приходится идти одним. Далее они обнаруживают, что на всей дороге к логову Мамон расставлены дозорные, поэтому они решают обойти через Пещеру Безнадёжности. При подходе к ней они встречают Гинекаладриэль (Эми), которая помогает им одолеть охранника у пещеры. Там они натыкаются на гигантскую многоножку (Зойдберг), и Лигола, думая, что это живущий здесь тоннельный ужас, убивает его. Неожиданно появляется настоящий тоннельный ужас, и Лигола, поняв, что убила невиновного, решает больше никого не убивать и убегает к Гермафрадитусу, чтобы он научил её жить мирно. А тоннельного ужаса одолевает Фрайдо с помощью выпавшего на кубике власти числа 3 — расти.

Вскоре герои выбираются из пещеры. К этому времени Фрайдо начинает вести себя как Голлум: приобретать серый оттенок кожи, передвигаться на четвереньках, называть кубик власти "моей прелестью" и говорить с самим собой. В итоге, не желая уничтожать кубик, он сбегает.

Тем временем Титаниус, Грейфран и Гинекаладриэль прибывают в туалетный замок, где правит сумасшедший король (Роберто). В этот момент замок атакует армия орков под командованием Лариуса и Уолтозара. Троице приходится самим отбивать нападение. Тем временем Лигола, узнав о нападении, заставляет кентавров помочь. В результате кентавры одолевают орков и спасают дворец.

Тем временем сбежавший Фрайдо встречает отрубленную голову Зойдберга, которая предлагает ему помочь уничтожить кубик. Вдвоём они добираются до логова Мамон, но неожиданно Фрайдо отказывается бросить кубик в кипящий пластик. В этот момент появляется Мамон, которая превращается в дракона, но Фрайдо бросает кубик, и у него выпадает 12 — зеркаломания. Он также превращается в дракона, между ним и Мамон начинается битва. Одновременно в логове появляются Титаниус, Лигола, Грейфран и Гинекаладриэль, но Мамон разрушает лестницу, по которой те спускались, и продолжает сражаться с Фрайдо. В конце концов, они оба падают без сознания, и Фрайдо роняет кубик, его подбирает голова Зойдберга, которая уже хочет его сбросить в кипящий пластик. Тем временем героям на помощь приходит Игнус, но между ним и Грейфраном возникает недопонимание и начинается битва на световых мечах, в ходе которой выясняется, что Игнус — сын Грейфрана. Грейфран от неожиданности падает с лестницы прямо на голову Зойдберга, кубик отлетает, его подбирает очнувшаяся Мамон, которая объявляет, что она победила и игра окончена. В этот момент подземелье рушится, и все герои попадают обратно в наш мир.

Мамочка приказывает Уолту и Ларри вытащить антикристалл из живота профессора (профессор проглотил его незадолго до сражения), но профессор просит напоследок разрешить ему обнять сына. Во время объятий выясняется, что Игнар проглотил кристалл. Кристалл и антикристалл, оказавшись на близких расстояниях друг к другу, активируются, после чего тёмная материя превращается в бесполезную субстанцию. Домой герои добираются, используя зубастильонцев в качестве вьючных животных.

Роли[править | править вики-текст]

Актёр Персонаж
Билли Уэст Филипп Дж. Фрай / Фрайдо
Профессор Фарнсворт / Грейфапн
Др. Зойдберг / Монстр
Кэти Сагал Туранга Лила / Лигала
Джон Ди Маджио Бендер Родригес / Титаниус Англсмит
Игнар
Тресс Макнилл Мама / Мамочка
Морис Ламарш Уолт / Уолтазар
Фил Ламарр Гермес Конрад / Гермафродитус
Лоурен Том Эми Вонг / Гинекаладриэль
Дэвид Херман Ларри / Ларриус
Кэт Сьюси Кьюберт Фарнсворт / Гном
Фрэнк Велкер Зубастик
Гэри Гайгэкс Камео
Рич Литл Камео
Джордж Такей Камео

Факты[править | править вики-текст]

  • Числовой ряд, на фоне которого в заставке пролетает корабль Межпланетного экспресса, является записью числа пи, на что указывают шесть идущих подряд девяток.
  • Среди космических кораблей на битве присутствуют корабли, сделанные из конструкторов LEGO и Meccano.
  • На заправке Лила, глядя на показания счётчика (632,14), говорит, что цены стали очень высокими. 632×14=8848 — высота горы Джомолунгма (в метрах, на 2008 год) — высочайшей вершины на Земле.
  • Безумный Шляпо-Робот (Mad Hatterbot) пародия на Безумного Шляпника (Mad Hatter) из «Алисы в Стране чудес». Различие составляют цифры на шляпе. Его фраза про перемену мест тоже оттуда.
  • Название заправок Мамочки Mombil — пародия на нефтяную компанию Mobil.
  • На спальном мешке Бендера написано Machina ex Deo (Машина из Бога), что является перевёрнутой фразой Deus ex Machina.
  • Сцена, где два отражения Фрайдо обсуждают нож, пародирует различные телемагазины.
  • В сцене на арене, где Лигола просит Гермафродитуса научить её жить мирно, можно заметить ещё двух кентавров-циклопов.

Ссылки на культурные явления[править | править вики-текст]

  • Заставка пародирует мультфильм «Жёлтая подводная лодка».
  • На битве космических кораблей головы Такеи и Бакулы летают на миникопиях корабля «Энтерпрайз» из фильмов «Звёздный путь». Также во время битвы, когда Такеи атакует Бакулу, то он при этом произносит: «Ну что, уничтожил бренд, Бакула!» (англ. Way to kiII the franchise, BakuIa.). Подразумевается то, что сериал «Звёздный путь: Энтерпрайз», в котором Бакула играл одну из главных ролей, оказался самым непопулярным (исходя из показателей рейтингов) из всех остальных фильмов вселенной «Звёздного пути» и, по сути, убил всю «соль» сериала.
  • Психиатрическая больница, в которую помещают Бендера, названа в честь бортового компьютера HAL 9000 из фильма «Космическая одиссея 2001 года».
  • Медсестру зовут Рэтчед, это отсылка на фильм «Пролетая над гнездом кукушки».
  • В психиатрической больнице для роботов на групповой психотерапии присутствует и робот-горничная Роза из мультсериала «Джетсоны». Ещё одной отсылкой к «Джетсонам» является упоминание Розой Элроя — сына семьи Джетсонов: «И тот мальчик, Элрой. Грязный, грязный.» (англ. AIso, that boy, EIroy. Dirty, dirty.)
  • «Расслабляющая терапия», которую проходит Бендер, является отсылкой на рассказ Эдгара Алана По «Колодец и маятник», а точнее — на одну из пыточных сцен из него.
  • Имена персонажей в вымышленном мире являются пародиями на персонажей из «Властелин колец» и «Подземелья и Драконы», а также каламбурами:
    • Фрайдо (англ. Frydo) — имя пародирует Фродо, но поведение, как у Голлума.
    • Лигола (англ. Leegola) — пародия на Леголас.
    • Титаниус Англсмит (англ. Titanius Inglesmith, встречается также написание Titanius Anglesmith) — первое слово имени от слова титан (один из основных материалов-компонентов Бендера), второе — каламбур из слов Ingle (англ. огонь) и Smith (англ. кузнец), также вторую часть имени можно перевести, как Сварщик. Во втором варианте написания каламбур из слов Angle (англ. угол) и Smith (англ. кузнец), таким образом получается «Сгибальщик».
    • Грейфарн англ. Great Wizard Greyfarn — образовано из слов Gandalf Grey (Гэндальф) и Farnsworth.
    • Гинекаладриэль (англ. Gynecaladriel) — пародия на Галадриэль и гинекологию, поведение обыгрывает каламбур: нимфа — нимфомания.
    • Момон (англ. Momon) — производная от «Мом» (Мамочка) и «Саурон».
    • Уолтозар (англ. Waltazar), Лариус (англ. Larius) и Игнус (англ. Ignus) — пародия на назгулов, имена персонажей являются производными от оригинальных имён.
  • Сцена сражения профессора и Игнара на световых мечах и их диалог пародируют поединок Люка Скайуокера и Дарта Вейдера из фильма «Звёздные войны. Империя наносит ответный удар».

Ссылки на предыдущие серии «Футурамы»[править | править вики-текст]

  • Сцена на заправке, аналогичная произошедшей в этой серии, произошла в Parasites Lost, но тогда Лила не отреагировала на выпады Сэла, однако разозлился Фрай.
  • В битве кораблей можно увидеть посадочный модуль Аполлон-11 из эпизода The Series Has Landed и космический телескоп, который был уничтожен в эпизоде When Aliens Attack.
  • Ранее Бендер уже попадал в психбольницу в эпизоде Insane in the Mainframe.
  • Брошенная роботом-горничной Розой фраза «Грязный, грязный» (англ. Dirty, dirty) является отсылкой на бюрократку Морган Проктор из эпизода How Hermes Requisitioned His Groove Back, которая любила говорить такую фразу в адрес Фрая.
  • Зубастик удивляется, что члены команды знают о том, что он умеет разговаривать, на что Фрай говорит, что Зубастик забыл им стереть память в прошлый раз. Это является отсылкой к фильму Bender’s Big Score, где Зубастик говорил на человеческом языке перед всеми работниками Planet Express.
  • Рассказ Зубастика о его встрече с Лилой является отсылкой к эпизоду Love’s Labours Lost In Space.
  • Согласно рассказу Зубастика, «Компания дружественный мамочкин робот» была создана примерно за 36 лет до событий в серии, однако ещё в эпизоде Mother’s Day указывается, что она была основана как минимум за 70 лет до событий.
  • Эпизод с Гэри Гайгэксом взят из серии Anthology of Interest I.

Особенности озвучивания[править | править вики-текст]

  • Грабителя, крадущего фигурку Эмми с капота корабля Межпланетного экспресса, озвучил монтажёр. Это связано с тем, что об этом персонаже при озвучке попросту забыли, в результате при монтаже монтажёр Пол Кандер (Paul D. Calder) озвучил его сам[3].
  • Ближе к 42-й минуте фильма можно услышать действительно профессиональную работу Билли Уэста: крик Профессора длится более 10 секунд[3].
  • Кость силы озвучили (голос произносит выпавшее число) сразу 3 человека, говорящих в унисон: Дэвид Коэн и монтажёры Пол Кандер и Даник Томас[3].
  • Фрайдо озвучен Билли Уэстом, однако его два отражения (в сцене по продаже ножа) озвучили Джон Ди Маджио и Дэвид Херман[3].
  • Голос гигантского Деревянного парня настолько низок, что голос озвучившего его Билли Уэста пришлось дополнительно снижать на компьютере[3].

Инопланетные надписи[править | править вики-текст]

  • Надпись на грузовике-цистерне — Obey Mom («Повинуйтесь Мамочке»), при этом предпоследняя буква написана с ошибкой.

Примечания[править | править вики-текст]

  1. http://www.ofdb.de/film/159794,Futurama-Bender's-Game
  2. http://www.filmaffinity.com/es/film419149.html
  3. 1 2 3 4 5 Комментарии создателей к фильму

Ссылки[править | править вики-текст]