Алхимик (рассказ)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Алхимик
The Alchemist
Жанр Лавкрафтовские ужасы
Автор Говард Филлипс Лавкрафт
Язык оригинала английский
Дата написания 1908
Дата первой публикации ноябрь 1916
Издательство «United Amateur»
Логотип Викитеки Текст произведения в Викитеке

«Алхимик» (англ. The Alchemist) — рассказ, написанный американским писателем Говардом Филлипсом Лавкрафтом в 1908 году в возрасте 17 лет[1]. Впервые был опубликован в ноябрьском выпуске журнала «United Amateur» 1916 года.

Сюжет[править | править код]

Действие происходит в родовом замке Антуана, графа де К. (англ. Antoine, Comte de C) [~ 1], который находится на склоне горы во Франции. Бойницы и укрытия замка видели баронов, графов и даже королей, готовых биться до последнего, и никогда эхо от шагов завоевателей не раздавалось в просторных залах замка. Однако с той героической поры все переменилось: Четырехглавая когда-то крепость стала одноглавой, а место могущественного лорда занял его обнищавший потомок. Местные жители слагали легенды о том, что всякий из рода де К проклят, поэтому обречен на раннюю смерть в 32 года. Много лет назад, в XIII веке, у одного из его предков, из рода графов де К. — Генриха (англ. Henri), вдруг пропал сын, Годфрей (англ. Godfrey). В отчаянии, граф решил, что в этом замешан местный алхимик и апостол чёрной магии, Мишель Мове (англ. Michel Mauvais). Генрих ворвался к нему в дом и убил его, а вскоре выяснилось, что слуги обнаружили молодого Годфрея в дальних пустовавших покоях замка. Тогда сын убитого мага, Карл Ле Сорсье (англ. Charles le Sorcier), по прозвищу Колдун (англ. Wizard), подойдя к графу, проклял его и поклялся отомстить ему и всей его семье, пообещав что все потомки Генриха не переживут возраст в 32 года. Затем Колдун плеснул в лицо графа некой жидкостью и сбежал, а Генрих после этого умер. Больше Карла Ле Сорсье никто не видел, но с той поры, на протяжении сотен лет ни один прямой потомок Генриха не доживал старше 32 лет, умирая от разных несчастных случаев.

Анутаан воспитывал слуга Пьер (англ. Pierre), который ограждал его от людей, стараясь уберечь от проклятья. В возрасте 21 года престарелый Пьер вручил ему рукописную книгу летописи их рода. Скорбный список пополнялся поколение за поколением Генрихи, Роберты, Антуаны, Арманы, жизнерадостные, ни разу не согрешившие, расставались с жизнью, едва им исполнялось столько лет, сколько было их далекому предку, когда он совершил убийство. Постепенно фамильный замок приходил в упадок и в конце концов, пригодной для жизни осталась только одна маленькая башенка. Незадолго до 32-летия Антуана, Пьер умирает, и граф остаётся один, последний в своём роду.

Антуан совершил вылазку в полуразрушенное крыло замка, где никто не был уже 400 лет. Он исследовал полуразрушенную лестницу в одной из самых древних и потрепанных временем башен замка. Спуск вел в помещение, служившее в Средние века тюрьмой, а затем использовавшееся для хранения пороха. На полу обнаружился люк, который вел по длинному подземному коридору к запертой двери. Внезапно дверь открывается и оттуда выходит человек в черном средневековом платье, который говорит графу, что пришла пора исполнится проклятию.

Карл высоко поднял склянку с очевидным намерением умертвить меня тем же способом, который 6 столетий назад выбрал Карл Колдун, чтобы расправиться с моим предком. В мгновение ока сбросив с себя оковы оцепенения, подстегиваемый инстинктом самосохранения, я запустил в моего палача слабо мигающим светильником. Склянка ударилась о камень, и в этот момент платье незнакомца вспыхнуло, окрасив воздух мутным отсветом пламени. Мои нервы, и без того расстроенные, не вынесли полного ужасом и бессильной злобой вопля несостоявшегося убийцы, и я рухнул без сознания на скользкие камни. Когда я приблизился к телу, до меня донесся едва уловимый стон, словно жизнь еще не покинула бренную оболочку. Цепенея от ужаса, я склонился над распростертым на полу обугленным и покореженным телом. Внезапно пелена спала с его глаз, и сквозь их черноту, более пронзительную, чем спекшийся уголь лица, проступило нечто, что я бессилен описать. Потрескавшиеся губы силились вытолкнуть какие-то слова и с изуродованных губ сорвались проклятия: «Глупец! Неужели ты не понял, в чем мой секрет? Жалкий умишко, не способный догадаться, по чьей воле на протяжении шести веков твой род не мог избавиться от страшного проклятья! Слушай же! Это я! Я! Я! Я прожил 600 лет и все 600 лет я мстил! Я мстил, ибо я Карл Колдун!».

Персонажи[править | править код]

  • Антуан де К.

Антуан де К. — последний проклятого рода де К, который сумел дожить до 90 лет. Антуан не знал своих родителей. Его отец погиб в возрасте 32 лет; его убил камень, сорвавшийся с полуразрушенного парапета. Его мать умерла в родах, и Антуан оказался на попечении слуги Пьера. Антуан рос в одиночестве, потому что Пьер препятствовал любому общению с крестьянскими детьми. Пьер объяснял свой запрет тем, что отпрыску благородного рода негоже водить дружбу с плебеями. Истинная же причина пряталась в другом: он хотел уберечь ребенка от россказней о роке, который из поколения в поколение преследовал их род. Антуан проводил годы детства, час за часом, изучая старинные фолианты, коими изобиловала сумрачная библиотека замка, бесцельно слонялся и одержимо вспугивал вековую пыль в фантастическом лесу, прикрывающим наготу горы у подножия. Досуг и стал причиной его меланхолии. Исследования и мрачные таинстве всегда его притягивали, а ученость не была его стезей: даже те крупицы знания, которые Антуану удавалось выловить, удручали его. Антуан жил отшельником и не испытывал влечения к науке как таковой; отринув современность ради Средних веков, он, трудился, стараясь овладеть таинствами демонологии и алхимии. Антуан решил остаться холостым, полагая, что с его смертью подрубленное родовое древо погребет под собой проклятие.

  • Мишель «Злой» Мове

Мишель «Злой» Мове — алхимик, который жил в 13 веке недалеко от замка. Мове означает Злой, что также совпадало с его страшной репутацией. Он изнурял себя в поисках философского камня и эликсира молодости и слыл апостолом черной магии и алхимии. У Мишеля Злого был сын по имени Карл, юноша, столь же сведущий в оккультных науках, сколь и отец, которого все звали Ле Сорсье, или Колдун. Честные люди сторонились этой пары, подозревая, что отец и сын совершают нечестивые обряды. Говорили, что Мишель заживо сжег свою жену, принеся ее в жертву дьяволу, что именно он и его сын виновны в участившихся исчезновениях крестьянских детей. Тьму, которая окутывала этих людей, прорезал лишь один искупительный луч: ужасный старик исступленно любил своего отпрыска, и тот отвечал ему чувством, намного превосходившим обычную сыновнюю преданность.

  • Карл Колдун

Карл Колдун — сын Мишеля Мове, который жил в его хижине и учился у отца колдовству. Юноша, столь же сведущий в оккультных науках, сколь и отец, которого все звали Ле Сорсье, или Колдун. После того как Генрих убил его отца, Тогда Карл монотонным и оттого особенно ужасным голосом произнес проклятие: «Да не достигнет ни один отпрыск рода убийцы возраста, превосходящего твой». Карл плеснул ему в лицо склянку с бесцветной жидкостью и Граф сразу скончался. Карл скрылся за чернильными кулисами ночи. Тщетно крестьяне, разбившись на группы, прочесывали лес и земли, прилегающие к горе: колдун, умертвивший графа, исчез бесследно. Когда Антуан обследовал заброшенное крыло замка случилось невероятное - он встретил живого Карла, которому уже было больше 400 лет. Карл проводил алхимические опыты и бился над получением эликсира вечной жизни и неувядаемой молодости, в чем он и преуспел. Карл был одет в длинное черное средневековое платье и старинный головной убор. Его роскошные волосы и дремучая борода отливали чернотой. У него был очень высокий лоб, узловатые, похожие на клешни, мертвенно-белые руки и глубоко запавшие щеки, обрамленные суровыми морщинами. Его костлявое, аскетическое до истощения тело странно и уродливо контрастировало с роскошью одеяния. Его глаза как две бездонные черноты, сочащиеся безрассудной нечеловеческой злобой, а пристальный взгляд был преисполнен такой ненависти, что кровь стыла в жилах. Его резкий голос облекал смыслы скроенные по латинским образцам, на языке, которым пользовались просвещенные люди в Средние века. Через много лет после убийства Генриха он вернулся и убил Годфрея из лука. Тайком пробравшись в замок, Карл скрывался в том самом заброшенном подземелье, где его нашел через 400 лет Антуан.

  • Генрих де К.

Генрих де К. — граф, который жил в замке де К. в 13 веке. Однажды исчез юный Годфрей, сын Генриха, и тогда граф ворвались в хижину колдуна, где застал старого Мишеля Злого, хлопотавшего вокруг гигантского чана. Генрих убил Мишеля еще не зная, что тем временем слуги обнаружили молодого Годфрея в дальних пустовавших покоях замка, но радостная весть пришла слишком поздно. Когда граф со своими людьми покинул скромное жилище алхимика и двинулся в обратный путь, за деревьями маячил силуэт Карла Колдуна. Гомон возбужденных слуг донес до него весть о случившемся, и о бессмысленной расправе. Тогда Карл проклял графа и плеснул ему в лицо склянку с бесцветной жидкостью. Граф сразу же скончался и был похоронен на этом месте на следующий день; графу было 32 года.

  • Годфрей де К.

Годфрей де К. — сын Генриха, невольный виновник трагедии и наследник графского титула, пал от стрелы во время охоты в возрасте 32 лет.

  • Роберт де К.

Роберт де К. — сын Годфрея, молодой граф, обладавший завидным здоровьем. Был найден бездыханным в окрестностях замка в 32 года.

  • Людовик де К.

Людовик де К. — сын Роберта, достигнув рокового 32-летнего возраста, утонул в крепостном рву.

  • Пьер

Пьер — слуга в замке графов де К., который воспитывал Антуана. Человек в высшей степени достойного и наделенного к тому же недюжинным умом. Пьер препятствовал любому общению Антуана с крестьянскими детьми. Пьер объяснял свой запрет тем, что отпрыску благородного рода негоже водить дружбу с плебеями. Истинная же причина пряталась в другом: он хотел уберечь ребенка от россказней о роке, который из поколения в поколение преследовал их род. Пьер передал родовую книгу Антуану с летописью их рода, когда ему исполнился 21 год. Незадолго до 32-летия Антуана, небесный глас призвал Пьера к себе. Антуан похоронил старого слугу во внутреннем дворике, где он любил прогуливаться.

Комментарии[править | править код]

  1. Здесь и далее все имена и названия приводятся по переводу Е. Бабаевой.

Ссылки[править | править код]

Источники[править | править код]

Lovecraft, Howard P. [1908] (1986). "The Alchemist". In S. T. Joshi (ed.). Dagon and Other Macabre Tales (9th corrected printing ed.). Sauk City, WI: Arkham House. ISBN 0-87054-039-4.

  1. Ошибка в сносках?: Неверный тег <ref>; для сносок lab не указан текст