Тварь на пороге

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Тварь на пороге
The Thing on the Doorstep
Издание
Жанр

Лавкрафтовские ужасы[1]

Автор

Говард Филлипс Лавкрафт

Язык оригинала

английский

Дата написания

август 1933 года

Дата первой публикации

Weird Tales, (январь 1937)

link=s:en:The Thing on the Doorstep Текст произведения в Викитеке

«Тварь на пороге» (англ. The Thing on the Doorstep), в других переводах «Тварь у порога», «Чудовище на пороге», «Чудовище на пороге дома», «Ночной пришелец»  — рассказ американского писателя ужасов и фантастики Говарда Филлипса Лавкрафта. Рассказ был написан в августе 1933 года, и впервые опубликован в январе 1937 года в журнале Weird Tales. Является частью Мифов Ктулху[1].

Сюжет[править | править код]

История эта произошла в американском городке Аркхем и представляет собой рассказ, в котором архитектор Дэниел Аптон (англ. Daniel Upton) [~ 1] пытается объяснить, почему он застрелил своего друга, состоятельного литератора, Эдварда Пикмана Дерби (англ. Edward Pickman Derby), когда тот находился в психиатрической лечебнице.

Дэниел с детства дружил с Эдвардом Дерби, который обладал незаурядными умственными способностями и всегда интересовался мистикой, но был робок и застенчив. После учёбы в Мискатоникском университете, Эдвард женился на Асенат Уэйт (англ. Asenath Waite) — девушке родом из приморского городка Иннсмут. Эфраим Уэйт (англ. Ephraim Waite), отец Асенат, пользовался дурной славой и умер при загадочных обстоятельствах, полностью потеряв рассудок, как раз перед поступлением его дочери в школу, да и сама Асенат была очень странной и загадочной особой. За три года брака, Дерби сильно изменился и его часто стали видеть за тем, как он довольно лихо управлял автомобилем, хотя раньше не умел этого. Он стал более замкнутым, и все меньше общался со своим другом.

Однажды Дэниел Аптон получил телеграмму из города Чесанкук (англ. Chesuncook), оказалось, что там объявился Эдвард, причём при самых странных обстоятельствах. Аптон приезжает на место и находит его в подвале одной фермы — голого и кричащего нечто невразумительное. Найдя ему одежду, герой сажает его в автомобиль и везёт домой. Эдвард начинает рассказывать ужасные вещи — оказывается, Асенат способна каким-то образом управлять его разумом, вселяясь в него на время. Делая это, она в его теле отправлялась путешествовать в странные места, где совершала обряды чёрной магии. Более того, Эдвард был уверен, что Асенат — это её отец Эфраим, который якобы умер, но на самом деле, с помощью некого колдовства, поменялся телами со своей дочерью, после этого отравив её, находящуюся в его старом теле. Дерби видел почерк в записях Асенат, он полностью совпадал с почерком её покойного отца. Эфраим вступил в брак с Эдвардом лишь для того, чтобы заполучить более привычное для себя мужское тело, которое лучше подходило для занятия колдовством. Выбор пал на Дерби, так как он был одновременно умён и обладал слабой волей, что идеально подходило для переселения душ. В то время как Эфраим в теле Эдварда делал всё что хотел, сам Эдвард находился запертым в доме, в теле Асенат. Дерби убеждён, что скоро Асенат завладеет его телом окончательно. Дэниел принял эти слова как бред, но в следующее мгновение Эдвард внезапно изменился — он успокоился, взял все свои слова обратно и даже сам попросился сесть за руль, и довёз его до дома. Ошеломлённый рассказчик был в замешательстве и напуган внезапным изменением Эдварда Дерби.

После этих событий прошло два месяца. Ни об Эдварде, ни о Асенат не было слышно, но Дэниел всё не мог успокоиться, волнуясь за своего друга. В октябре Эдвард зашёл к Аптону, на этот раз он совсем не походил на того Эдварда Дерби, что так напугал Дэниела при поездке из Чесанкука и был похож на себя прежнего. Дерби рассказал о том, что Асенат пропала. Накануне вечером Эдвард имел с ней долгую беседу в которой просил перестать мучить его переселениями душ. По его словам, он воспользовался некоторыми оккультными средствами защиты и Асенат ничего не оставалось как собрать вещи и уехать.

После отъезда Асенат, Эдвард стал чувствовать себя лучше. Так прошел примерно год. Однажды вечером накануне рождества он заглянул к Дэниелу. Дерби совсем расклеился и как только Дэниел начал беседу, Эдвард закричал, а на его лице появилось выражение неописуемого и неконтролируемого ужаса. Он начал бормотать, что Асенат снова пытается проникнуть в его разум и пытается обменяться телами. После этого вечера, психическое состояние Эдварда Дерби ухудшалось и его поместили в лечебницу. Дэниел Аптон часто посещал его, и однажды врачи сказали ему, что Эдвард теперь здоров и его можно выписывать. Радостный, он заходит к нему в палату, но с первых же слов разговора понимает, что перед ним уже не тот Эдвард, которого он знал с детства, а тот новый Эдвард, который напугал его при поездке из Чесанкука.

Ночью Аптона разбудил телефонный звонок. Взяв трубку, он слышит странные булькающие звуки, потом связь обрывается. Через некоторое время в дверь постучали, причём стук был таким, каким стучал только Эдвард — три-пауза-два, это был их своеобразный пароль. Но на пороге стоял странный карлик, окутанный в одеяния и источающий невыносимое зловоние, который протянул записку.

Записка была от Дерби, написанная его почерком, он писал, что соврал об отъезде Асенат. По-настоящему он убил её, ударив подсвечником по голове и закопал тело в подвальной кладовке. Какое-то время Эдвард думал, что всё кончено, но душа Эфраима, после смерти тела Асенат, не покинула этот мир и продолжала пытаться завладеть телом Эдварда, пока останки Асенат не истлеют. В какой-то момент у колдуна получается и Эдвард оказывается в разлагающемся трупе своей жены. Ему удаётся выкопаться, после чего Дерби пытался позвонить Дэниелу, но процесс разложения зашёл слишком далеко и он не смог издать ни звука, кроме булькающих. Тогда Эдвард решил написать записку и передать её Аптону лично, пока есть силы.

Когда Дэниел дочитывает записку до конца и понимает, что карлик — это Эдвард, запертый в разложившимся теле Асенат, тот уже умер окончательно и лежит неподвижно. Тогда Дэниел берет пистолет, идёт в лечебницу и выпускает шесть пуль в того, кто называет себя Эдвардом. К сожалению Дэниел совершает просчет, приняв такое скоропалительное решение. Пока Дэниел находится под следствием, а труп Дерби ожидает вскрытия и изучения врачами, Дэниел чувствует, что душа Эфраима хочет овладеть его телом и переместить его душу в мёртвое тело его друга.

Герои[править | править код]

Асенат Дерби

Эдвард Пикман Дерби[править | править код]

Эдвард Пикман Дерби — друг рассказчика, впоследствии женился на девушке Асенат Уэйт. Умный, но слабовольный молодой человек.

Аптон, Пикман и Дерби являются старыми фамилиями города Салема. В художественной литературе Лавкрафта эти три семьи тесно связаны: Ричард Аптон Пикман - главный герой «Модели Пикмана», в то время как Фонд Натаниэля Дерби Пикмана финансирует антарктическую экспедицию в романе «Хребты безумия»[2] .

Асенат Дерби[править | править код]

Асенат Дерби — жена Эдварда, впоследствии вселившийся в её тело Эфраим Уэйт, отец Асенат. Менялась телами с Эдвардом Дерби, так как ей был необходим мужской мозг для проведения ритуалов. Она была из городка Иннсмут и из древнего рода Уэйтов, вокруг которого ходило много разных легенд, похоже была в родстве с Глубоководными.

Питер Кэннон пишет, что персонаж Асенат Дерби делает «Тварь на пороге», практически единственной историей Лавкрафта с сильным или важным женским персонажем, хотя вопрос осложняется «ситуацией смены пола»[3].

Эфраим Уэйт[править | править код]

Эфраим Уэйт— отец Асенат Уэйт. Колдун из приморского городка Иннсмут. Поменялся телами с собственной дочерью, после чего отравил её.

По словам Роберта М. Прайса , прототипом Эфраима Уэйта послужил реальный оккультист Артур Эдвард Уэйт[4].

Дэниел Аптон[править | править код]

Дэниел Аптон — рассказчик истории и лучший друг Эдварда Дерби. Учился в Гарвардском университете, а позднее работал архитектором в Аркхеме. Он женат и имеет сына — Эдварда Дерби Аптона.

Аптон - старое название города Салема, штат Массачусетс , что отражает тот факт, что Аркхем - это в значительной степени беллетризованная версия Салема. А Уинслоу Аптона , профессора Университета Брауна города Провиденс, Лавкрафт некогда описал, как «друга семьи»[5].

Ссылки[править | править код]

Комментарии[править | править код]

  1. Здесь и далее все имена и названия приводятся по переводу О. Колесникова.

Примечания[править | править код]

  1. 1 2 «Тварь на пороге» (рус.). Лаборатория фантастики.
  2. Joshi and Cannon, p. 219, 241.
  3. Peter Cannon, "Introduction", More Annotated Lovecraft, p. 9.
  4. Robert M. Price, The Azathoth Cycle, p. vi.
  5. S. T. Joshi and Peter Cannon, More Annotated Lovecraft, p. 219.