Коми-зырянский язык

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Ко́ми-зыря́нский язы́к
Самоназвание:

Коми кыв

Страны:

Россия

Регионы:

Республика Коми, Ханты-Мансийский автономный округ, Ямало-Ненецкий автономный округ, Тюменская область

Официальный статус:

Республика Коми

Общее число говорящих:

160 599[1]

Классификация
Категория:

Языки Евразии

Уральская семья

Финно-угорская ветвь
Пермская группа
Коми язык
Письменность:

кириллица (письменность коми)

Языковые коды
ГОСТ 7.75–97:

кои 320

ISO 639-1:

kv

ISO 639-2:

kom

ISO 639-3:

kpv

См. также: Проект:Лингвистика

Ко́ми-зыря́нский язы́к (часто просто коми; коми коми кыв) — язык коми-зырян, представляет собой одно из трёх основных наречий языка коми (группа пермских языков) с собственной литературной нормой. Распространён в Республике Коми, частично на Кольском п-ове, в Ненецком, Ямало-Ненецком и Ханты-Мансийском авт. округах РФ. Число говорящих 156 099 чел. (2010, перепись). Небольшие группы носителей представлены также на Украине (4 тыс.) и в Казахстане (1,5 тыс.).

Диалекты[править | править исходный текст]

«Азбука для зырян-ижемцев», 1895

Имеет присыктывкарский, нижневычегодский, верхневычегодский, среднесысольский, верхнесысольский, вымский, лузско-летский, ижемский, печорский и удорский диалекты.

Литературный язык коми основан на присыктывкарском диалекте.

Одной из черт, различающихся по диалектам, является согласная на месте исторического конечнослогового [-l]. На основе этого критерия выделяются:

  • эловые диалекты — [l] сохраняется во всех позициях: кылыс «его язык», кыл «язык». Это среднесысольский, верхнесысольский, лузско-летский, печорский диалекты и часть говоров верхневычегодского диалекта.
  • вэ-эловые диалекты — [l] в конце слога переходит в [v]: кылыс, кыв. Это присыктывкарский (и основанная на нём литературная норма), нижневычегодский, удорский диалекты и часть говоров верхневычегодского диалекта.
  • нуль-эловые диалекты — [l] в конце слога переходит в удваивающуюся гласную (предшествующую [l] в слоге) или вовсе исчезает (через ступень [v]): кылыс, кыы или кы. Это вымский, ижемский диалекты и часть говоров верхневычегодского диалекта.

Письменность и произношение[править | править исходный текст]

«Святая Троица (Зырянская Троица)», последняя четверть XIV века (после 1379 года), дерево, темпера; ВГИАХМЗ, Вологда

В дохристианскую эпоху коми использовали рунические родовые знаки — пасы, вырезавшиеся на деревянных охотничьих календарях и прялках.

Попытки создания коми письменности на основе пасов, кириллицы и греческого алфавита православным миссионером Стефаном Пермским относятся к 14 в. Древнейшая сохранившаяся надпись на коми-зырянском языке, сделанная древнепермским письмом, находится на иконе «Зырянская Троица» XIV века, согласно преданию, написанной самим Стефаном.

Древняя коми азбука — анбур — просуществовала до 17 в., затем получила в пределах Московской Руси значение тайнописи.

C 17 в. используется письменность на кириллической основе (в 1930—1936 годах писали латиницей[источник не указан 1789 дней]). В 1918—1930 и 1936—1938 использовался алфавит Молодцова: А/а Б/б В/в Г/г Ԁ/ԁ Ԃ/ԃ Е/е Ж/ж Җ/җ Ԅ/ԅ Ԇ/ԇ І/і Ј/ј К/к Л/л Ԉ/ԉ М/м Н/н Ԋ/ԋ О/о Ӧ/ӧ П/п Р/р С/с Ԍ/ԍ Т/т Ԏ/ԏ У/у Ч/ч Ш/ш Щ/щ Ы/ы. Современный алфавит, введённый в 1938, состоит из 35 букв на основе русского.

Имеются специфические звуки, выражаемые буквами Ӧ (строчная — ӧ, произносится почти как э-оборотное, только «тверже») и І (строчная — і, «мягкая и», пишется только после букв д, з, л, н, с, т), а также дифтонгические сочетания дз (оба звука — мягкие) и дж (оба звука — твёрдые). Звук с перед последующим гласным переднего ряда (и, е) и мягким знаком произносится мягко (как русское щ).

В финно-угроведческой литературе, издающейся за пределами России, слова из коми-зырянского языка записываются латиницей. Стандартным латинским буквам соответствуют общепринятые звуки, например: bur kerka — бур керка. Для передачи специфических коми фонем и звуков к латинским буквам добавляются диакритические знаки (caron), например: šom — шом, kuč — кутш, žöm — жöм. Для передачи мягкости к букве сверху добавляется апостроф, например: pan' — пань, l’ok — лёк, kos' — кось.

Грамматическая характеристика[править | править исходный текст]

Для коми-зырянского языка, в отличие от коми-пермяцкого, характерны:

  • тенденция ставить ударение на 1-м слоге,
  • отсутствие комитатива в падежной системе большинства диалектов,
  • отсутствие системы внешнеместных и приблизительно-местных падежей,
  • наличие лично-притяжательных суффиксов в инфинитивных формах глагола (см. #Инфинитив),
  • отсутствие звательной формы существительных на -ӧй.

Личные местоимения[править | править исходный текст]

Именительный падеж
ме я ми мы
тэ ты ті вы
сійӧ он, она, оно найӧ они
Дательный падеж
меным мне миянлы нам
тэныд тебе тіянлы вам
сылы ему налы им
Винительный падеж
менӧ меня миянӧс нас
тэнӧ тебя тіянӧс вас
сыйӧс его найӧс их

Личные местоимения в родительном падеже плюс притяжательные суффиксы[править | править исходный текст]

менам зонм-ӦЙ мой, у меня
тэнад зонм-ЫД твой, у тебя
сылӧн зонм-ЫС его, у него
миян зон-НЫМ наш, у них
тіян зон-НЫД ваш, у вас
налӧн зон-НЫС их, у них

Суффикс сам по себе выражает значение притяжательности, поэтому существительное может употребляться и без притяжательного местоимения:

мои мальчики = мальчик-мн.ч.-мой = менам зонъ-яс-ӧй = зонъ-яс-ӧй

Существительное[править | править исходный текст]

Грамматический род отсутствует.

Множественное число образуется присоединением к корню суффикса -яс:
чача-яс — игрушки, гулю-яс — голуби

  • после корня на согласный — посредством -ъ-:

лун-ъ-яс- дни, кымӧр-ъ-яс — облака

Падежи[править | править исходный текст]

  • В языке коми 16 падежей.
  • Падежные окончания следуют за показателем множественного числа и притяжательным суффиксом. При наличии последнего получаем лично-притяжательное склонение, имеющее особую форму в некоторых падежах. Нормативная форма (притяжательный суффикс + падеж) в приводимой таблице не отмечается.
  • Именительный падеж окончания не имеет.
Вопрос Название падежа Окончание мой твой его наш ваш их
кто, что? Нимтан, Именительный ноль ''''' ''''' ''''' ''''' ''''' '''''
кого, чей? Асалан, Притяжательный -лӧн ''''' ''''' ''''' ''''' ''''' '''''
от кого, от чего? Босьтан, «Брательный» -лысь ''''' ''''' ''''' ''''' ''''' '''''
кому, чему? Сетан, Дательный -лы ''''' ''''' ''''' ''''' ''''' '''''
кого? (одуш.)на кого, что?

(переход)

Керан, Винительный -ӧс
-сӧ
-ӧс -тӧ -сӧ -нымӧс -нытӧ -нысӧ
кем, чем? за сколько? Керанторъя, Творительный -ӧн -нам -над -нас -наным -наныд -наныс
без кого, чего? Торйӧдан, Лишительный -тӧг ''''' ''''' ''''' ''''' ''''' '''''
с кем, чем? Ӧтвывтан, Совместный -кӧд ''''' ''''' ''''' ''''' ''''' '''''
за кем, чем? Могман, Целевой -ла ''''' ''''' ''''' ''''' ''''' '''''
где, в чем? Ина, Местный -ын -ам -ад -ас -аным -аныд -аныс
откуда, из чего? Петан, Исходный -ысь -сьым -сьыд -сьыс сьыным сьыныд сьыныс
куда, во что? Пыран, Входительный -ам -ад -ас -аным -аныд -аныс
по напр. к кому,

к чему?

Матыстчан, Приблизительный -лань ''''' ''''' ''''' ''''' ''''' '''''
от кого, от чего? Ылыстчан, Отдалительный -сянь ''''' ''''' ''''' ''''' ''''' '''''
по чему? (двигаться) Вуджан -ӧд -ӧдым -ӧдыд -ӧдыс -ӧдным -ӧдныд -ӧдныс
до кого, чего? Воан, Достигательный -ӧдз ӧдзым ӧдзыд ӧдзыс ӧдзным ӧдзныд ӧдзныс

Пример:

зонъ-яс-ыс-лы=мальчик-мн.ч.-ее-для = ее мальчикам

Послелоги[править | править исходный текст]

  • Аналоги предлогов.
  • Стоят после существительного.
  • Склоняются, оставляя относящееся к ним существительное в именительном падеже:
сюмӧд выл-ӧ на бересту
сюмӧд выл-ын на бересте
сюмӧд выл-ысь с бересты

При
выл-ыс = верх

Другие послелоги:

- дорын, ордын, дінын (у, около, возле)
- улын (под)
- водзын (перед)
- и т. д.

Прилагательное[править | править исходный текст]

Суффиксы:

-са принадлежность (фольклорные персонажи — Вӧрса — Леший: вӧр — лес, Васа — водяной: ва — вода; Сыктывкарса — сыктывкарский)
-а, -я наличие, с (кымӧра енэж — облачное небо, шуда олӧм — счастливая жизнь, букв.: жизнь со счастьем)
-тӧм без-/не- (кымӧртӧм енэж — безоблачное небо, шудтӧм олӧм — несчастливая жизнь)

Не изменяется по лицам и числам в функции определения:

мича красивый
мича дзоридз-лы красивому цветку
мича дзоридз-яс красивые цветы

Изменяется по числам в функции сказуемого при помощи суффикса -ӧсь:

Ошъяс ыджыд-ӧсь. - Медведи — большие.

Наречия[править | править исходный текст]

Образуются от прилагательных присоединением гласного а, например: мича (красивый) — мичаа (красиво), гора (громкий) — гораа (громко), небыд (мягкий) — небыда (мягко).

Степени сравнения прилагательных и наречий[править | править исходный текст]

ён сильный
ён-джык сильн-ее
мед(ся) ён самый сильный

Глагол[править | править исходный текст]

Инфинитив[править | править исходный текст]

гиж-ны писать

Разговорные формы инфинитива:

гиж-ным я-то
гиж-ныд ты-то
гиж-нытӧ вы-то
гиж-ныс он-то
гиж-нысӧ они-то

Формы[править | править исходный текст]

-ышт- «чуть-чуть», «при-» (восьт-ны ӧдзӧссӧ — открыть дверь, восьт-ышт-ны ӧдзӧссӧ — приоткрыть дверь)
-л/ал/ыл/ва/ыв кратковременный
-лывл/-івл/-ывал/-лав многократный (шу-л-іс — говорил, шу-л-івл-іс — говаривал)
-олт/-ёвт/-нит/
-ӧкт/-ӧкт/-ӧст/
-ӧбт/-ал однократный
-ым/-зь/-дз начинательный
-сь законченный

Залоги[править | править исходный текст]

-ӧд/-т/-д понудительный; образует переходные глаголы (паськыд — широкий, паськ-ӧд-ны — расширить, сделать широким; вел-ав-ны — учиться, вел-ӧд-ны — учить)
-сь/-з/-ч возвратный (вел-ӧд-ны — учить, вел-ӧд-ч-ысь — ученик, учащийся)

Времена[править | править исходный текст]

В единственном числе отрицательного спряжения употребляется инфинитив без -ны

А. Настоящее

Положительное Отрицательное
-ам ог огӧй -ӧй
-ан -анныд он онӧй -ӧй
-ӧны оз оз -ны

Б. Будущее-1

Отличается от Настоящего 1 только в 3 м лице: -ас, -асны.

  • Отрицательное: не образуется.

Будущее-2 (сложное)

кут-а, заводит-а, мӧд-а гижны (буду, начну, собираюсь писать)
кут-ан, заводит-ан, мӧд-ан гижны
и т. п.

  • Отрицание образуется прибавлением отрицательной частицы (см. наст. вр.) к вспомогательному глаголу, инфинитив остается без изменений.

B. Прошедшее-1

Положительное Отрицательное
-им эг эгӧй -ӧй
-ин -инныд эн энӧй -ӧй
-ис -исны эз эз -ны

Прошедшее-2

Употребляется в повествовательной речи, передавая слова других лиц; говорящий не был свидетелем описываемых событий, поэтому первое лицо отсутствует; на русский может быть переведено описательно: «якобы ходил».

-ӧмыд -ӧмныд
-ӧма -ӧмаӧсь
  • Отрицательная форма второго прошедшего времени: образуется с помощью абу

абу гиж-ӧмыд говорят, что ты не писал

Примеры глагольных форм

гиж-ӧны пишут
ог гиж не пишу (нулевое окончание)
оз гиж-ны не пишут

Императив[править | править исходный текст]

гиж пиши
эн гиж не пиши
гиж-амӧй (да) будем писать
гиж-ӧй пишите
энӧ гиж-ӧй не пишите

В третьем лице ед. и мн. ч. императив образуется аналитическим способом:
мед сійӧ гиж-ӧ, мед найӧ гиж-ӧны — пусть он пишет, пусть они пишут.

Причастие[править | править исходный текст]

-ысь настоящее (одновременно выражает лицо, субъект или объект действия: удж — работа, уджалысь — работающий / работник)
[-ан] в большей степени суффикс прилагательного, см. названия падежей)
-ӧм прошедшее (гиж-ӧм письмӧ — написанное письмо)
-тӧм прошедшее отрицательное

Деепричастия[править | править исходный текст]

-иг(ӧм)+притяжательный суффикс одновременно
-ӧмӧн одновременно
-тӧдз до
-тӧг без
-мӧн мера

Примеры: сералӧмӧн мунны — идти, смеясь; сералӧмтӧг петны — выйти (уйти), не рассмеявшись; мудзӧмтӧдз уджавны — работать до устали.

Числительные[править | править исходный текст]

Количественные: 1 — ӧтик, 2 — кык, 3 — куим, 4 — нёль, 5 — вит, 6 — квайт, 7 — сизим, 8 — кӧкъямыс, 9 — ӧкмыс, 10 — дас, 11 — дас ӧтик, 12 — дас кык и т. п.
Десятки, сотни, тысячи: 20 — кызь, 21 — кызь ӧти, 22 — кызь кык ,…, 30 — комын, 40 — нелямын, 50 — ветымын, 60 — квайтымын, 70 — сизимдас, 80 — кӧкъямысдас, 90 — ӧкмысдас, 100 — сё, 1000 — сюрс.
Порядковые: медводдза, мӧд, коймӧд, нёльӧд, витӧд и т. п. -ӧд .
Собирательные: -нан (Пызан вылын вӧлі сизим небӧг, пырис мам да босьтіс сизимнансӧ. — На столе лежало семь книг, вошла мама и взяла все семь).

Синтаксис[править | править исходный текст]

  • В основном сходен с русским.
  • Роль предлогов играют падежи и послелоги.
  • После числительных существительное стоит в единственном числе.
  • Прилагательное, стоящее перед существительным, не согласуется с определяемым словом.
  • Вопрос образуется присоединением частицы , наличие — при помощи слова эм(ӧсь), отсутствие — абу(ӧсь)

Литературный язык[править | править исходный текст]

Большой вклад в разработку литературных норм коми языка внёс Г. С. Лыткин (1835—1907).

Литература[править | править исходный текст]

  • Лыткин В. И. Историческая грамматика коми языка. Ч. 1. Сыктывкар, 1957.
  • Лыткин В. И. Коми-зырянский язык // Языки народов СССР. Т. 3. М., 1966.
  • Современный коми язык. Ч. 1—2. Сыктывкар, 1955—64.
Словари
  • Тимушев Д. А., Колегова Н. А. Коми-русский словарь. М., 1961.
  • Fokos-Fuchs D. Syrjänisches Wörterbuch. Bdpst, 1959.
  • Лыткин В. И., Гуляев Е. С. Краткий этимологический словарь коми языка. Сыктывкар, 1999. 430 с.

Ссылки[править | править исходный текст]

Логотип «Википедии»

«Википедия» содержит раздел
на коми-зырянском языке
«Медшӧр лист бок»

Логотип «Викисловаря»
В Викисловаре список слов коми-зырянского языка содержится в категории «Коми-зырянский язык»

Примечания[править | править исходный текст]