Шрек 2

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Шрек 2
Shrek 2
Shrek 2.jpg
Тип мультфильма Компьютерная анимация
Жанр комедия
фэнтези
приключения
семейный фильм
Приквелы «Шрек»
Сиквелы «Шрек Третий»
«Шрек навсегда»
Режиссёр Эндрю Адамсон
Конрад Вернон
Келли Эсбёри
Продюсер Джон Х. Уильямс
Аарон Уорнер
Дэвид Липман
Автор сценария Эндрю Адамсон
Джо Стиллман
Тед Эллиот
Терри Россио
Дж. Дэвид Стем
Роли озвучивали Майк Майерс
Эдди Мерфи
Антонио Бандерас
Камерон Диас
Джон Клиз
Джули Эндрюс
Композитор Гарри Грегсон-Уильямс
Оператор
Студия DreamWorks Animation
Pacific Data Images (PDI)
Страна Flag of the United States.svg США
Дистрибьютор UIP Duna[d]
Язык английский
Длительность 93 мин.
Премьера 15 мая 2004
Бюджет 150 млн $
Сборы 919 838 758 $
IMDb ID 0298148
BCdb подробнее
Rotten Tomatoes подробнее
Официальный сайт

«Шрек 2» (англ. Shrek 2) — компьютерный полнометражный анимационный фильм киностудии Dreamworks Pictures 2004 года, который является продолжением фильма «Шрек». Его премьера состоялась 19 мая 2004 года на Каннском кинофестивале, в конкурсной программе которого он участвовал.

Мультфильм был номинирован на премию «Оскар» за лучший анимационный полнометражный фильм. Премьера в России этого мультфильма состоялась 19 августа 2004 года.

Этот мультфильм занимает 9 место среди самых кассовых мультфильмов и 45 место в списке самых кассовых фильмов мира.

Сюжет[править | править код]

У Шрека и Фионы медовый месяц. Они получают послание от родителей Фионы — короля и королевы Тридевятого королевства. Та уговаривает мужа поехать, утверждая, что отец с матерью будут рады их видеть. В конце концов, они оставляют дом на попечение «сказочных существ» и вместе с Ослом, который напросился с ними, так как у него разлад отношений с Драконихой, уезжают на своей карете-луковице.

Но когда король Гарольд видит дочь и зятя, то особенной радости не испытывает, а во время ужина между ним и Шреком происходит ссора. По идее, Фиону должен был освободить и взять в жёны принц Чарминг (он появляется в самом начале фильма), но он опоздал. Далее оказывается, что за спиной принца стоит его мать — Фея-крёстная Фионы, богатая и могущественная владелица крупнейшего зельеварочного завода, рассчитывающая на свадьбу принцессы и своего сына, после которой она давно уже замышляет прибрать к рукам королевское наследство.

Крёстная шантажом вынуждает короля как-нибудь избавиться от Шрека. Король прибывает в таверну «Ядовитое яблочко», для того чтобы найти и нанять киллера, который бы смог разобраться с великаном. По наводке бармена — одной из уродливых сестёр Золушки — Гарольд нанимает «головореза» — Кота в сапогах, и договаривается с ним об убийстве. Однако тот, встретив огра в лесу, проваливает задание. Шрек, которого тесть хитростью выманил в лес якобы на утреннюю охоту, бескровно одолевает Кота, но оставляет его в живых, и в знак благодарности несостоявшийся киллер просит его и Осла позволить сопровождать их, причём сообщает огру имя того, кто нанял его и заплатил ему за устранение Шрека. Великан ошарашен таким поворотом событий.

Шрек с друзьями в поисках совета направляются на волшебную фабрику к Фее, не догадываясь о её роли в этой истории. Само собой разумеется, она советует огру оставить принцессу в покое для её же блага. Тем не менее, компания похищает у неё волшебный эликсир, попутно разгромив фабрику. По пути назад Осёл пробует зелье, а затем его выпивает и Шрек. Начинается дождь, и герои останавливаются в амбаре, где с ними происходит трансформация; то же самое происходит и с Фионой в замке. На утро Шрек просыпается в человеческом обличии, в окружении восхищённых девушек; Осёл тоже изменился и стал белым жеребцом. Чтобы заклятие не потеряло силу, «суженую» нужно поцеловать до полуночи. Напав на карету двух людей, Шрек добывает себе одежду и едет во дворец, дабы встретиться с женой.

Но Крёстная и её сын так просто не сдаются и строят новые козни — ведь сама принцесса ещё не видела супруга в человеческом облике, да и самого принца тоже. Чарминг, встретив её утром в замке, называет себя Шреком. Разговор феи и короля в таверне подслушали главные герои, но они были замечены и при воздействии крёстной засажены в тюрьму, откуда им помогают выбраться сказочные персонажи — друзья Шрека и Осла. Знакомый Пряни — пекарь Кекс — изготавливает по заказу огра гигантского пряничного человечка, на котором герои штурмуют замок, в то время пока Фея исполняет песню для поддержания атмосферы между Чармингом и колеблющейся Фионой. Шрек на Осле врывается на мероприятие в момент, когда поцелуй почти произошёл. Пиноккио, слепые мыши, Пряня и другие после небольшой схватки отнимают у Феи палочку, а Чарминг целует Фиону (надеясь на то, что король дал дочери зелье, которое тому предварительно отдала фея, но Гарольд в самый последний момент поменял чашки) и принцесса ударяет злодея. Герои отвлекаются, и Чарминг кидает матери палочку. Крёстная решает закончить историю по-своему и пытается убить великана, выстрелив в него молнией из волшебной палочки, однако его спасает Гарольд, закрыв своим телом. Заклинание, частично срикошетив от доспехов короля, попадает в Фею, и она сама погибает, распавшись на множество мыльных пузырей. Часы начинают бить полночь, и Шрек рассказывает про эликсир и пытается поцеловать жену, но она ждёт, пока они опять не превратятся в огров (Осёл, соответственно, вновь становится ослом). Король, ставший в результате рикошета лягушкой, которой когда-то был, просит прощения и благословляет брак Шрека с Фионой. В конце мультфильма Кот и Осёл устраивают грандиозную вечеринку и вместе поют песню Рики Мартина — «Living la vida loca».

Сцена после титров: Осёл грустно напевает песню «All by Myself», Кот пытается его развеселить, говоря, что найдёт ему ослицу, и приглашая в клуб «Кит-Кат», но вдруг неожиданно прилетает Дракониха с детьми — драконосликами. А дальше (в дубляже каналов) идет пародия на программу «Американский идол».

Роли озвучивали[править | править код]

Русский дубляж[править | править код]

Фильм дублирован студией «Пифагор» по заказу компании «UIP» в 2004 году.

  • Режиссёр дубляжа — Ярослава Турылёва
  • Переводчики и авторы синхронного текста — Дмитрий Усачёв, Екатерина Барто
  • Автор текстов песен — Пётр Климов
  • Музыкальный руководитель — Армен Погосян
  • Звукорежиссёр — Павел Емельянов

Источники:[1][2]

Роли дублировали[править | править код]

В эпизодах[править | править код]

Производство[править | править код]

В 2001 году, вскоре после того, как оригинальный «Шрек» оказался хитом, Майк Майерс, Эдди Мерфи и Камерон Диаз договорились о предварительной выплате в размере 10 миллионов долларов за озвучивание сиквела к фильму. Это был значительный рост от зарплаты в размере 350 000 долларов, которую они получили за первый фильм.

По словам Джеффри Катценберга, исполнительного продюсера «Шрека 2» и одного из основателей DreamWorks, который вёл переговоры, выплаты, вероятно, были самыми высокими в карьере актёров.[3] Ожидалось, что каждый из участников будет работать от 15 до 18 часов.[3] Фильм был выпущен с бюджетом в 70 миллионов долларов США. Сценаристы первого фильма (Тед Эллиотт, Джо Стиллман и Терри Россио) настаивали на том, чтобы фильм был традиционной сказкой, но после разногласий с продюсерами они покинули проект и были заменены режиссёром Эндрю Адамсоном. Его сочинение было вдохновлено «Guess Who Coming to Dinner», с помощью со-директоров фильма, которые провели большую часть фильма в Северной Калифорнии, в то время как Адамсон проводил большую часть времени с актёрами голоса в Glendale, California.[4]

DreamWorks начала производство в 2001 году, фактически до того, как был снят первый фильм.[4] Работники студии удостоверились, что в «Шреке 2» есть что-то новое, добавив в фильм больше человеческих персонажей, чем в своем предшественнике, и улучшив их внешний вид, используя несколько систем, которые касаются волос и меха. «Настройка для всех персонажей была выполнена в первые три года производства.»

Кот в сапогах потребовал в своем полнометражном наборе инструментов, чтобы справиться с его мехом, поясом и перьями в шляпе. Персонаж также потребовал модернизацию мехового шейдера для его введения в фильм. В ранней версии «Шрека 2» Шрек отрёкся от престола и призвал к проведению сказочных выборов. Кампания Пиноккио была кампанией «честности», а Пряни была «мазкой». Директор Эндрю Адамсон сказал, что это откровенно сатирический и политический, с множеством смешных идей, но «он был более интеллектуальным, чем эмоциональным».

По словам продюсера Гийома Аретоса, «Шрек 2» оказался намного более тёмным, чем оригинальный фильм: «Есть много средневековых картин и иллюстраций, которые мы использовали совсем немного. Кроме этого есть мои собственные влияния, которые являются классическими картинами XV и XVI веков, но они не такие прямые. На самом деле ничего не было абсолютно прямого. Дизайн Шрека всегда является поворотным в реальности, поэтому мы попытались собрать столько деталей и интереса, сколько могли в образах».

Музыка[править | править код]

Официальный саундтрек:

  1. «Accidentally in Love» — Counting Crows (3:08)
  2. «Holding Out for a Hero» — Bonnie Tyler (3:38) (в фильме звучит в исполнении Дженнифер Сондерс)
  3. «Changes» — Butterfly Boucher & David Bowie (3:22)
  4. «As Lovers Go» — Dashboard Confessional (3:29)
  5. «What I Want To Be» — Barney & Friends (1:15) (в фильме звучит версия в исполнении Донны Саммер)
  6. «I’m on My Way» — Rich Price (3:21)
  7. «I Need Some Sleep» — Eels (2:28)
  8. «Ever Fallen in Love» — Pete Yorn (2:32)
  9. «Little Drop of Poison» — Tom Waits (3:11)
  10. «You’re So True» — Joseph Arthur (3:55)
  11. «People Ain’t No Good» — Nick Cave and the Bad Seeds (5:39)
  12. «Fairy Godmother Song» — Jennifer Saunders (1:52)
  13. «Livin' la Vida Loca» — Antonio Banderas & Eddie Murphy (3:24)
  14. «Funky Town» — Lipps Inc. (3:59)

Культурные отсылки[править | править код]

Как и его предшественник, «Шрек 2» также действует как пародийный фильм, нацеленный на адаптированные детские фантазии (в основном, адаптированные Диснеем); И, как и другие анимационные фильмы DreamWorks, также есть ссылки на американскую популярную культуру:

  • Русалка, которая омывает Шрека в начале фильма, имеет сильное сходство с Ариэль из диснеевского мультфильма «Русалочка».[5]
  • Сцена, где Шрек нечаянно подбрасывает кольцо и оно приземляется на палец Фионы, воспроизводит сцену из «Властелина колец: Братство кольца», где кольцо подбрасывается и «падает» на палец Фродо.[5]
  • Сцена, в которой Шрека поцеловала Фиона, в то время как он висел вверх ногами в ловушке с грязью на лице (которую стирает Фиона, как маска) — это ссылка на первый «Человек-паук».
  • Трубач, который продолжает играть после остальной группы, когда Фиона получает приглашение от своих родителей, чтобы вернуться, играет оригинальную песню Hawaii Five-O.[5]
  • Элементы и ориентиры в вымышленном королевстве «Тридевятое королевство» имеют отношение к элементам и ориентирам Южной Калифорнии, особенно к району Лос-Анджелес. Например, в королевстве есть знак «Far Far Away», который, очевидно, смоделирован со знаменитого Hollywood Sign; ресторан «Friar's Fat Boy», который посещают король Гарольд и волшебница Фея, ссылается на сеть ресторанов Южной Калифорнии, Big Boy Boy.[5]
  • Сцена, где Шрек, Фиона и родители Фионы яростно кричат друг другу имена (с Осликом, весело называя собственное имя) после того, как их обед разрушен, является ссылкой на Rocky Horror Picture Show.
  • Персонаж Кот в сапогах основан на Зорро, персонаже, которого играет Антонио Бандерас, который также озвучивает Кота. Его поведение упоминает Зорро, который появился в фильме 1998 года «Маска Зорро».[5]
  • Сцена, когда начинается дождь и Осёл кричит: «Я таю!», является ссылкой на Злую Ведьму Запада в «Волшебнике страны Оз».
  • Когда сказочные существа спасают Шрека, Осла и Кота, Пиноккио погружается в тюремную башню, прикреплённый к кукольным струнам, что является отсылкой на Итана Ханта в фильме «Миссия невыполнима».[6] Интересно, что на эту отсылку даже намекает играющая в данном эпизоде музыка.
  • Когда Пряничный человек создает Монго, гигантского пряничного человека, молния вспыхивает за его домом, и Пряня кричит «Оно живое!», что является отсылкой к фильму «Франкенштейн».
  • Когда Монго погружается в ров перед замком, он говорит Пряне: «Будь добр», что является отсылкой к фильму «Инопланетянин» Стивена Спилберга.
  • Когда Фея-Крестная появляется у Фионы на её балконе, когда она проливает слёзы из-за драки за ужином, золотое платье, в которое она надевают Фиону, взорвалось вверх, ссылаясь на знаменитую сцену из фильма c Мэрилин Монро «Семилетний зуд».
  • Когда Кот атакует Шрека и ползает по его рубашке, он вырывается из груди, ссылаясь на сцену из фильма 1979 года «Чужой»[5]
  • В Far Far Away существует несколько пародий известных компаний, таких как «Farbucks» (пародия на Starbucks)[7], «Baskin Robbinhood» (пародия на Baskin Robbins), «Saxxon Fifth Avenue» (пародия на Saks Fifth Avenue), «Burger Prince» (пародия на Burger King), «Abercrombie & Witch» (пародия на Abercrombie & Fitch), «Pewtery Barn» (пародия на Pottery Barn), «Armani Armoury» (пародия на Armani), «Barney's Old York» (пародия на Barneys New York), «Tower of London Records» (пародия на Tower Records), «Versarchery» (пародия на Versace)[8] и «Old Knavery» (пародия на Old Navy).[9] Само «Тридевятое королевство» — пародия на Голливуд.
  • Телевизионное шоу «Рыцари», показанное в третьем акте фильма, является ссылкой на реалити-шоу, ориентированное на преступность «Cops».
  • Во время сцены внутри бара «Ядовитое яблоко» Кот в сапогах пьёт молоко и говорит: «Я ненавижу понедельники» — ссылка на фразу из комикса Гарфилд.
  • Принц Чарминг имеет близкое внешнее сходство с известным русским певцом Николаем Басковым.

Награды и номинации[править | править код]

Фильм был представлен в 48 номинациях различных премий (Оскар, Грэмми, Энни и др.), стал победителем в 16.

Награды и номинации
Награда Категория Номинант Результат
«Жорж» «Лучший развлекательный фильм» Шрек 2 Победа
«Оскар» «Лучший анимационный полнометражный фильм» Шрек 2 Номинация
«Лучшая песня к фильму» «Accidentally in Love» — Counting Crows Номинация
«Золотой глобус» «Лучшая песня» «Accidentally in Love» — Counting Crows Номинация
«Детская премия «BAFTA» «Лучший полнометражный мультфильм» Шрек 2 Номинация
«Лучшее специальное DVD-издание» Номинация
«Сатурн» «Kids' Vote» Шрек 2 Победа
«Лучший художественный фильм» Шрек 2 Номинация
«Энни» «Лучший анимационный полнометражный фильм» Шрек 2 Номинация
«Лучшие анимационные эффекты» Джонатан Гибс Номинация
«Лучшая режиссёрская работа — анимационный полнометражный фильм» Эндрю Адамсон, Конрад Вернон и Келли Эсбёри Номинация
«Лучшая музыка — анимационный полнометражный фильм» Гарри Грегсон-Уильямс Номинация
«Лучшая раскадровка — анимационный полнометражный фильм» Конрад Вернон Номинация
«Лучшая озвучка — анимационный полнометражный фильм» Антонио БандерасКот в сапогах Номинация
«Лучший сценарий — анимационный полнометражный фильм» Эндрю Адамсон, Джо Стиллман, Дж. Дэвид Стем и Дэвид Н. Уайсс Номинация
«Awards Circuit Community Awards» «Лучший анимационный полнометражный фильм» Шрек 2 Номинация
«BMI Film & TV Awards» «Лучшая музыка к фильму» Гарри Грегсон-Уильямс Победа
«Лучшая песня к фильму» «Accidentally in Love» — Counting Crows Номинация
«British Comedy Awards» «Лучший комедийный фильм» Шрек 2 Номинация
«Critics Choice Award» «Лучший анимационный полнометражный фильм» Шрек 2 Номинация
«Лучшая песня к фильму» «Accidentally in Love» — Counting Crows Номинация
Каннский кинофестиваль «Золотая пальмовая ветвь» Шрек 2 Номинация
«Dallas-Fort Worth Film Critics Association Awards» «Лучший анимационный полнометражный фильм» Шрек 2 Номинация
«Gold Derby Awards» «Лучший анимационный полнометражный фильм» Шрек 2 Номинация
«Лучшая песня к фильму» «Accidentally in Love» — Counting Crows Номинация
«Golden Schmoes» «Лучший анимационный полнометражный фильм» Шрек 2 Номинация
«Наиболее переоцененный фильм» Шрек 2 Номинация
«Самый крутой персонаж» Кот в сапогах Номинация
«Золотой трейлер» «Лучший анимационный/семейный трейлер» Шрек 2 Номинация
«Грэмми» «Лучший альбом, являющийся саундтреком к фильму, телевидению или другому визуальному представлению» Эндрю Адамсон, Крис Доридас и Майкл Остин Номинация
«Лучшую песня, написанная для кино, телевидения или другого визуального представления» «Accidentally in Love» — Counting Crows Номинация
«Hollywood Film Award» «Лучший анимационный полнометражный фильм» Шрек 2 Победа
«International Film Music Critics Award» «Лучший музыка к комедийному фильму» «Accidentally in Love» — Counting Crows Номинация
«Audience Award» «Лучшая международная актриса» Камерон Диас Номинация
«Серебряная лента» «Лучший иностранный режиссёр» Эндрю Адамсон, Конрад Вернон и Келли Эсбёри Номинация
«Italian Online Movie Awards» «Лучший анимационный полнометражный фильм» Шрек 2 Победа
«Лучшую песня к фильму» «Accidentally in Love» — Counting Crows Номинация
«Kids’ Choice Awards» «Любимый фильм» Шрек 2 Номинация
«Любимый голос персонажа мультфильма» Камерон Диас — Фиона Номинация
«Любимый голос персонажа мультфильма» Эдди Мерфи — Осёл Номинация
«Любимый голос персонажа мультфильма» Майк Майерс — Шрек Номинация
«Golden Reel Awards» «Лучший звуковой монтаж художественного фильма — анимационный фильм» Рэнди Том, Деннис Леонард, Джонатан Нал, Мэрлин МакКоппен, Дэвид Хьюз, Скотт Гиттау, Ларри Отфилд и другие Номинация
«MTV Movie Awards» (США) «Лучшая комедийная сцена» Антонио Бандерас Номинация
«MTV Movie Awards» (Мексика) «Любимый голос в анимационном фильме» Эухенио Дербес — Осёл Победа
«NRJ Ciné Awards» «Лучший дубляж фильма» Ален Шаба Победа
«Лучшую комедийный фильм» Шрек 2 Победа
«Online Film & Television Association Award» «Лучший анимационный полнометражный фильм» Шрек 2 Номинация
«Лучший голос персонажа» Эдди Мерфи — Осёл Номинация
«Лучший голос персонажа» Джон Клиз — король Гарольд Номинация
«Лучшая музыка, песня к фильму» «Accidentally in Love» — Counting Crows Номинация
«Online Film Critics Society Awards» «Лучший анимационный полнометражный фильм» Шрек 2 Номинация
«People’s Choice Awards» «Любимый комедийный фильм» Шрек 2 Победа
«Любимый сиквел» Шрек 2 Победа
«Любимый анимационный фильм» Шрек 2 Победа
«Любимая звезда анимационного фильма» Эдди Мерфи Победа
«Любимый кинозлодей» Дженнифер Сондерс Победа
«Любимый фильм» Шрек 2 Номинация
«Phoenix Film Critics Society Awards» «Лучшая песня к фильму» «Accidentally in Love» — Counting Crows Победа
«Спутник» «Лучший анимационный фильм» Шрек 2 Номинация
«Teen Choice Awards» (2015) «Choice Movie: Анимация» Шрек 2 Победа
«Teen Choice Awards» (2014) «Choice Movie: Комедия» Шрек 2 Победа
«Choice Movie лета» Шрек 2 Номинация
Премия общества специалистов по визуальным эффектам «Выдающаяся актерская игра анимированного персонажа в анимационном фильме» Антонио Бандерас - Кот в Сапогах Номинация
«World Soundtrack Award» «Композитор года» Гарри Грегсон-Уильямс Номинация
«Лучший саундтрек» Гарри Грегсон-Уильямс Номинация
«Лучшая песня к фильму» «Accidentally in Love» — Counting Crows Номинация
«Молодой актёр» «Лучший семейный художественный анимационный фильм» Номинация

Настольные игры по мультфильму[править | править код]

См. также[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. Данные о русском дубляже, представленные на DVD-диске после показа фильма.
  2. Ксения Ларина. Интервью: Выход в российский прокат мультфильма «Шрек-2». Эхо Москвы (17 августа 2004).
  3. 1 2 DreamWorks's Katzenberg Talks 'Toons and 'Shrek 2', The Wall Street Journal (May 17, 2002). Проверено 4 октября 2016.
  4. 1 2 Alex Ben Block, Lucy Autrey Wilson. George Lucas's Blockbusting: A Decade-by-Decade Survey of Timeless Movies Including Untold Secrets of Their Financial and Cultural Success. — HarperCollins, March 30, 2010. — P. 976. — ISBN 0061778893.
  5. 1 2 3 4 5 6 Hill, Jim Shrek 2" features dizzying array of in-jokes and cultural references. Did you spot them all?. Skwigly (May 27, 2004). Проверено 24 августа 2015. Архивировано 10 июня 2013 года.
  6. Shrek II: A Hoot for All Ages, Bloomberg Businessweek (May 20, 2004). Архивировано 2 ноября 2014 года. Проверено 2 ноября 2014.
  7. Starbucks becomes pop up Farbucks, TNT Magazine (June 4, 2015). Проверено 9 июня 2015.
  8. Shrek 2, Salon (May 19, 2004). Проверено 9 июня 2015.
  9. Blink during 'Shrek 2' and you'll miss a joke. USA Today (May 20, 2004). Проверено 9 июня 2015.

Ссылки[править | править код]

Wikiquote-logo.svg
В Викицитатнике есть страница по теме
Шрек 2