Тибетское письмо

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Это старая версия этой страницы, сохранённая 185.203.155.44 (обсуждение) в 21:03, 22 февраля 2022 (→‎Ссылки: пунктуация). Она может серьёзно отличаться от текущей версии.
Перейти к навигации Перейти к поиску
Тибетское письмо
Тип письма абугида
Языки тибетский, дзонг-кэ, ладакхи, сиккимский
История
Дата создания около 650 и VIII век[1]
Период с 650 года н.э. по настоящее время
Происхождение

брахми

гупта
сиддхаматрика
Развилось в квадратное письмо, лепча, лимбу
Свойства
Направление письма слева направо[вд][2]
Диапазон Юникода U+0F00–U+0FFF
ISO 15924 Tibt
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Тибетский алфавиталфавит, используемый в тибетском языке и некоторых других родственных ему языках (дзонг-кэ и др.). Состоит из 30 букв-слогов. Создан на основе письма деванагари в VII веке.

Также называется учен (Ucen, тиб. དབུ་ཅན་ — «с головой»). Под «головой» подразумевается горизонтальная черта над буквами.

Алфавит

ка (ka) кха (kha) га (ga) нга (nga)
ча (ca) чха (cha) джя (ja) нья (nya)
та (ta) тха (tha) да (da) на (na)
па (pa) пха (pha) ба (ba) ма (ma)
ца (tsa) цха (tsha) дза (dza) ва (wa)
жа (zha) за (za) а ('a) йа (ya)
ра (ra) ла (la) ша (sha) са (sa)
ха (ha) а (a)

В скобках указана транслитерация Вайли.

Кроме того, существуют несколько «перевёрнутых» букв для передачи церебральных звуков санскритского алфавита деванагари, отсутствующих в тибетском языке:

ṭa (Ta) ṭha (Tha) ḍa (Da) ṇa (Na) ṣa (Sa)

Для передачи «ф» в китайских заимствованиях используется лигатура ཧྥ[3].

Существует классическое правило транслитерировать санскритские च छ ज झ (ca cha ja jha) как ཙ ཚ ཛ ཛྷ (tsa tsha dza dzha), соответственно, что отражало восточноиндийское[4] или неварское[5] произношение. Сейчас используются и буквы ཅ ཆ ཇ ཇྷ (ca cha ja jha).

Гласные пишутся над или под слогом:

ཀི ཀུ ཀེ ཀོ
ки (ki) ку (ku) ке (ke) ко (ko)

Каллиграфия

  • Стиль «Рыба»

  • Стиль «Жук»

Скоропись

Тибетская скоропись называется умэ (тиб. དབུ་མེད་ — «без головы»).

Примечания

  1. Кристал Д. The Cambridge Encyclopedia of LanguageИздательство Кембриджского университета, 1987. — С. 311. — ISBN 978-0-521-42443-1
  2. https://babelstone.co.uk/Software/BabelMap.html
  3. Краткий тибетско-русский словарь. Сост. Б. В. Семичов, Ю. М. Парфионович, Б. Д. Дандарон. М., 1963. С. 6; Парфионович Ю. М. Тибетский письменный язык. М., 2006. С. 49
  4. Гой-лоцава Шоннупэл. Синяя летопись. История буддизма в Тибете, VI—XV вв. Спб., 2001. С. 45
  5. Рерих Ю. Н. Тибетский язык. М., 2001. С. 117

Ссылки

Программы

  • «Титло» — переводчик чисел, записанных тибетскими буквами.