В гости к Робинсонам

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
В гости к Робинсонам
англ. Meet the Robinsons
В гости к Робинсонам (Meet the Robinsons).jpg
Тип мультфильма

компьютерная анимация

Жанр

Фантастика
комедия
приключения
семейный
драма
мультфильм

Режиссёр

Стивен Дж. Андерсон

Продюсер

Дороти МакКим

На основе

Уильям Джойс. «Один день с Уилбером Робинсоном»

Автор сценария

Стивен Дж. Андерсон
Мишель Бонер

Роли озвучивали

Джордан Фрай
Анджела Бассетт
Дэниэл Хансен

Композитор

Дэнни Эльфман
Руфус Уэйнрайт

Студия

Walt Disney Pictures

Страна

США

Язык

английский

Длительность

91 мин.

Премьера

США23 марта 2007
Россия — 29 марта 2007
Великобритания — 30 марта 2007

Сборы

$169 332 978[1]

IMDb

ID 0396555

Rotten Tomatoes

подробнее

Официальный сайт

В го́сти к Ро́бинсонам (англ. Meet the Robinsons) — компьютерный анимационный комедийный фильм Стивена Дж. Андерсона, производства компании Walt Disney Animation Studios, выпущенный в 2007 году. Мировая премьера мультфильма состоялась 23 марта 2007 года. Это 47-я анимационная картина из серии Walt Disney Animated Classics, вышедшая в стандартной версии и в виде Disney Digital 3D.

Фильм создан по мотивам детской книги Уильяма Джойса «Один день с Уилбером Робинсоном». Фильм планировали выпустить под тем же названием, что и книгу, но продюсеры решили поменять название на более лаконичное. Роли основных персонажей озвучили Джордан Фрай, Уэсли Сингерман, Харланд Уильямс, Том Кенни, Лори Меткалф, Адам Уэст, Том Селлек и Анджела Бассетт. Фильм стал первым, выпущенным после назначения Джона Лассетера главным креативным директором Walt Disney Animation Studios. В России мультфильм вышел 29 марта 2007 года.

Сюжет[править | править вики-текст]

Льюис — молодой изобретатель, влюблённый в науку и воспитывающийся в приюте для детей. Излишняя изобретательность мальчика не радует потенциальных усыновителей, которые раз за разом отказываются от Льюиса. Герой решает найти свою мать — единственного человека, который, по мнению мальчика, по-настоящему его любил. Он решает при помощи машины для сканирования памяти просмотреть свои младенческие воспоминания, чтобы по ним разыскать маму.

Чтобы продолжить свои исследования, Льюис решает представить машину для сканирования памяти на школьной выставке изобретений. Там он знакомится с неожиданно появившимся парнем по имени Уилбер, представившимся агентом «Службы контроля времени» из будущего, и преследующим преступника, укравшего машину времени. Появляется и некий злодей, который при помощи роботизированного манипулятора в виде котелка выводит из строя, а затем и крадёт установку Льюиса, предназначенную для сканирования памяти. Уилбер просит Льюиса отремонтировать свой прибор, но тот ему упорно не верит. Для доказательства своей личности Уилбер отправляется с Льюисом в будущее на летательном аппарате, оказывающимся второй машиной времени.

Прибыв в 2037 год, Льюис с Уилбером затевают спор, и, перехватив управление, Льюис попадает в аварию. Загнав машину в гараж, Уилбер признаётся, что он никакой не агент, а 13-летний мальчик, и машина времени существует всего в двух экземплярах, созданных его отцом, тогда как первая была угнана у них из-за его оплошности. В обмен на обещание свозить его в прошлое, чтобы увидеть мать, Льюис соглашается отремонтировать машину времени по предоставленным чертежам. Но он недолго остаётся один, знакомясь со всем находящимся в доме семейством Робинсонов.

Тем временем, в дом Робинсонов прибывает человек в котелке, который хочет похитить Льюиса, чтобы тот объяснил ему принцип работы сканера памяти. После безуспешной погони от человека в котелке, Льюис остаётся с Робинсонами. Они даже предлагают усыновить его, но передумывают, узнав, что он прибыл из прошлого.

В это время прибывает отец семейства Корнелий и становится ясно, что Корнелий Робинсон — это «будущая версия» Льюиса. Также Льюис узнаёт, что мужчина в котелке — никто иной как его бывший сосед по комнате, Майкл «Губ» Ягубиан, озлобившийся на Льюиса за его успехи и решивший сломать ему жизнь. А котелок — это DOR-15 [дорис], будущее неудачное изобретение Льюиса, вышедшее из-под контроля. С похищенным сканером Губ хочет вернуться в прошлое, выдав его за своё изобретение, и тем самым изменить будущее. Оставив Льюиса в будущем, Губ с DOR-15 отправляются в прошлое, чтобы исполнить свой план, но котелок предает своего хозяина и убивает его. Это искривляет пространственно-временной континуум, заставляя будущее измениться. Мир заполняется жестокими клонами «котелка», управляющими человечеством как рабами. Льюис решает, что он ещё в силах исправить ситуацию, и повторно ремонтирует машину времени. Перехватив Губа в решающую минуту, он не дает DOR-15 обмануть его. Он дает обещание, что никогда не изобретёт DOR-15, вследствие чего машина-котелок разрушается. Утопическое будущее восстанавливается, и прибыв туда, после уговоров Льюиса, Уилбер просит взрослых разрешить Губу присоединиться к семье Робинсонов. Но Губ исчезает, по-видимому, от стыда за то, что он натворил.

В восстановленном будущем Корнелий объясняет Льюису, что со сканера памяти началась его успешная изобретательская карьера, и убеждает его вернуться к научной выставке. Уилбер возвращает Льюиса на машине времени, но по дороге делает остановку в день появления маленького Льюиса у дверей приюта. Льюис почти останавливает свою мать, пытающуюся бросить младенца, но решает не делать этого, объясняя Уилберу, что у него уже есть семья, и он не хочет никакой другой.

Уилбер оставляет Льюиса в настоящем времени и улетает. По дороге на выставку Льюис решает помочь маленькому Губу и забегает на спортивное поле, где он играет в бейсбол. Льюис будит засыпающего Губа в решающий момент, и тот ловит победный мяч, изменивший к лучшему его будущее. Прибыв на выставку, Льюис просит шанс продемонстрировать свой сканер, который успешно срабатывает. Мальчика усыновляют Люсиль, одна из справедливых научных судей, и её муж Бад, давший Льюису прозвище «Корнелиус». Они забирают мальчика к себе домой, приняв его в семью Робинсонов. Когда Льюис уезжает, Губа также забирают из приюта свои усыновители. Картина заканчивается цитатой Уолта Диснея, являющейся девизом Льюиса-Корнелия: «только вперёд».

Производство[править | править вики-текст]

Производство фильма было запущено в июне 2004 года под названием «Один день с Уилбером Робинсоном». Окончание съёмок было намечено на 2006 год, и картину практически удалось выполнить в срок[2][3].

В январе 2006 года, пока мультфильм был в производстве, студия Walt Disney Company объявила о приобретении «Pixar», вследствие чего Джон Лассетер стал главным креативным директором как Walt Disney Animation Studios, так и Pixar. Когда он увидел ранние кадры фильма, то сообщил директору Стивену Андерсону, что не находит злодея достаточно страшным и грозным, и предложил внести некоторые изменения. Спустя десять месяцев почти 60% картины было исключено и переделано. Образ злодея был улучшен, был введён новый герой, добавлена сцена погони с динозавром и изменена концовка. Кадры и зарисовки раннего варианта фильма были выпущены на DVD в качестве дополнительных материалов.

Особенности и факты[править | править вики-текст]

  • По предложению Джона Лассетера, создатели пересняли не меньше трёх удачных сцен, а всего за десять месяцев до премьеры было переделано около 60% сцен, добавлены новые сюжетные линии.
  • В оригинальной версии фильма Льюис говорит, что он не понравился уже 124 семейным парам. В русской версии в переводе допустили ошибку и перевели число как 122. Подтверждением этой ошибки являются 124 нарисованных на ящике палочки.
  • Когда Уилбур рассказывает о своей семье, он говорит, что его отец выглядит как Том Селлек. Дело в том, что Селлек озвучил отца Уилбура.
  • В мультфильме часто встречаются изображения великих людей. В комнате Льюиса можно заметить фотографию Николы Теслы в рамке на стене, и Альберта Эйнштейна на будильнике. На стене приюта можно увидеть портрет Уолта Диснея.

Выпуск[править | править вики-текст]

Фильм был показан в формате Disney Digital 3D в более чем 600 кинотеатрах, оборудованных 3D-проекторами RealD Cinema[4]. Демонстрации 3D-версии предшествовал показ короткометражного 3D-мультфильма «Working for Peanuts (англ. Working for Peanuts)» 1953 года с Чипом и Дейлом в главных ролях[5]. Финальные титры трёхмерной версии были оставлены в двухмерном формате за исключением имён тех людей, которые конвертировали картину в 3D.

Домашнее видео[править | править вики-текст]

Версии на DVD и Blue-ray вышли 23 октября 2007 года[6]. Оба варианта были широкоформатными с соотношением сторон 1,78 и объёмным звуком Dolby Digital 5.1. В качестве дополнительных материалов на дисках были приложены видеоклипы песен из мультфильма, интерактивная игра «Family Function 5000», удалённые сцены и другие бонусные дополнения. Аудио-комментарии на DVD содержали повествование режиссера картины Стивена Андерсона, иногда разговаривающего в стиле персонажа Bowler Hat Guy. По состоянию на январь 2008 года было продано примерно 4 миллиона копий DVD[7].

Версия на Blu-ray также включала в себя несжатое аудио в формате 5.1 и игру BD-J Bowler Hat Barrage!. Версия Blu-ray в 3D вышла 8 ноября 2011 года[8]. Информация о продажах мультфильма на Blu-ray неизвестны, но он имел определенный успех у покупателей.

Критика[править | править вики-текст]

От кинокритиков фильм получил преимущественно положительные отзывы. По версии Rotten Tomatoes, 66% обзоров, данных фильму, являются положительными. Всего ресурсом зафиксировано 136 обзоров со средним баллом 6,3 из 10. Консенсус сайта сообщает: «В гости к Робинсонам» является визуально впечатляющим детским анимационным фильмом, выделяющимся глубиной истории»[9]. Metacritic даёт картине 61 балл из 100 на основе 27 обзоров[10].

Обозреватели портала «RealMovieNews» так пишут о фильме:

«...энергичный сюжет, требущий пристального внимания, всё перемещается вперёд-назад в пространственно-временном континууме, касается серьёзных идей и приводятся некоторые довольно тревожащие дополнительные факты. Остроумные сюжетные повороты обрабатываются с редкой тонкостью и интеллектом. В итоге фильм получается несколько сентиментальным и вдохновляющим. Но это так мило, что мы в общем-то не против.»

— Real Movie News[11]

Дэнни Милтон из «Beaumont Journal» сказал, что «Робинсоны» могут и не быть семьёй, с которой вы захотите расстаться, но они уверены, что будет весело при знакомстве с этим образным и замечательным 3D приключением[12]. Эндрю Л. Урбан из «Australian Urban Cinefile» сказал: «Walt Disney оставил на экране фэнтезийную историю и это любящая дань его наследию»[13]. Кайл Смит из New York Post назвал эту картину десятым лучшим фильмом 2007 года[14].

В то же время, были и плохие отзывы о картине. A. O. Scott из The New York Times писал: «В гости к Робинсонам — это, несомненно, один из самых плохих анимационных фильмов, выпущенных под маркой Диснея за довольно короткое время»[15]. Лиза Шварцбаум из Entertainment Weekly дала фильму рейтинг «C» и сказала: «Весь фильм — это одна неровная дорога»[16].

Кассовые сборы[править | править вики-текст]

Фильм принёс 25 123 781$ за первую неделю показов, уступив фильму «Лезвия славы: Звездуны на льду». За всё время проката картина принесла выручку в $97 822 171 в США и Канаде, а также $71 510 863 в международном прокате, в сумме принеся 169 333 034 долларов от показов во всём мире[1].

Видеоигры[править | править вики-текст]

По мотивам фильма вышла одноимённая видеоигра, распространяемая Buena Vista Games на PlayStation 2, Xbox 360, Wii, Nintendo GameCube, Nintendo DS и персональных компьютерах.

Роли озвучивали[править | править вики-текст]

Оригинальная (английская) версия[править | править вики-текст]

Русский дубляж[править | править вики-текст]

Фильм дублирован студией «Невафильм» по заказу ОАО «Первый канал» в 2007 году. Режиссёр дубляжа — Андрей Казанцев.

Награды[править | править вики-текст]

Young Artist Award 2008[править | править вики-текст]

  • Лучший голос за кадром среди молодых актёров — Пол Батчер.

Оригинальный саундтрек[править | править вики-текст]

В гости к Робинсонам
Саундтрек к фильму Дэнни Эльфмана и других артистов
Дата выпуска

27 марта 2007 года

Жанр

Оркестр, поп-музыка

Длительность

52:46

Продюсер

Дэнни Эльфман

Лейбл

Walt Disney Records

Оригинальный саундтрек был выпущен в 27 марта 2007 года дистрибьюторами «Gala Records» и «Walt Disney Records». Помимо композитора фильма Дэнни Эльфмана над созданием саундтрека работали Jonas Brothers, Руфус Уэйнрайт, Роб Томас, Джейми Каллум, а также группы «The All-American Rejects» и «They Might Be Giants». Трек Роба Томаса «Little Wonders» был выпущен отдельным синглом и достиг #5 позиции в чарте Billboard AC Chart.

Песня рок-группы Cowboy Mouth «This Much Fun», ставшая главной темой в трейлере мультфильма, не была использована в самой картине и не включена в саундтрек. Песня «There's a Great Big Beautiful Tomorrow» впоследствии стала главной темой музыкального аттракциона «Карусель прогресса» в Диснейленде.

Название Артист Длительность
1. «Another Believer» Руфус Уэйнрайт 4:39
2. «Little Wonders» Роб Томас 3:45
3. «The Future Has Arrived» The All-American Rejects 3:05
4. «Where Is Your Heart At?» (музыка и слова Руфуса Уэйнрайта) Джейми Каллум 2:23
5. «The Motion Waltz (Emotional Commotion)» Руфус Уэйнрайт 2:35
6. «Give Me the Simple Life» Джейми Каллум 2:04
7. «The Prologue» Дэнни Эльфман 1:24
8. «To the Future!» Дэнни Эльфман 1:16
9. «Meeting the Robinsons» Дэнни Эльфман 1:56
10. «The Science Fair» Дэнни Эльфман 2:47
11. «Goob's Story» Дэнни Эльфман 1:01
12. «A Family United» Дэнни Эльфман 1:37
13. «Pop Quiz and the Time Machine Montage» Дэнни Эльфман 3:45
14. «The Evil Plan» Дэнни Эльфман 4:13
15. «Doris Has Her Day» Дэнни Эльфман 4:58
16. «Setting Things Right» Дэнни Эльфман 6:00
17. «There's a Great Big Beautiful Tomorrow» They Might Be Giants 2:00
18. «Kids of the Future» Jonas Brothers 3:18
52:46

Ссылки[править | править вики-текст]

Примечания[править | править вики-текст]

  1. 1 2 Meet the Robinsons. Box Office Mojo. Проверено 5 января 2012.
  2. Walt Disney Feature Animation Set To Spend 'A Day With Wilbur Robinson' With New Animated Feature Slated For 2006. PR Newswire (January 11, 2004). Проверено 15 апреля 2014.
  3. Dunkley, Cathy Mouse re-tooning animation strategy. Variety (January 11, 2004). Проверено 15 апреля 2014.
  4. Carolyn Giardina. New dimension at Real D. HollywoodReporter.com (March 7, 2007). Проверено 12 марта 2007. Архивировано из первоисточника 30 сентября 2007.
  5. Peter Sciretta. 3D Meet the Robinsons Advertisement, Featurette, and Fun Facts. /Film (March 23, 2007). Проверено 31 марта 2007.
  6. Meet The Robinsons (English/French/Spanish DVD). Архивировано из первоисточника 12 июля 2007.
  7. Meet the Robinsons — Video Sales. The Numbers. Проверено 15 ноября 2014.
  8. Disney's Blu-ray 3D Line-up. IGN (August 5, 2011). Проверено 15 ноября 2014.
  9. Meet the Robinsons — Rotten Tomatoes. Rotten Tomatoes. Проверено 5 января 2008.
  10. Meet the Robinsons (2007): Reviews. Metacritic. Проверено 5 января 2008.
  11. Meet The Robinsons (2007) Movie Review. Real Movie News.
  12. Minton, Danny. Meet the Robinsons - Critic Review (March 29, 2007). Проверено 21 апреля 2012.
  13. Louise Keller, Andrew L. Urban. Meet the Robinsons. Australian Urban Cinefile.
  14. Metacritic: 2007 Film Critic Top Ten Lists. Metacritic. Проверено 5 января 2008. Архивировано из первоисточника 2 января 2008.
  15. A. O. Scott. FILM REVIEW; A Nerdy Orphan Plows Ahead With a Lot of Familiar Novelties. The New York Times (March 30, 2007).
  16. Lisa Schwarzbaum. Meet the Robinsons (2007). Entertainment Weekly (March 28, 2007). Проверено 5 января 2008.