101 далматинец 2: Приключения Патча в Лондоне

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
101 далматинец 2: Приключения Патча в Лондоне
101 Dalmatians II: Patch's London Adventure
01-Dalmatians-II Patch London-Adventure-.jpg
французская обложка DVD 101 Далматинец 2: Приключения Патча в Лондоне
Тип мультфильма компьютерная анимация
Жанр комедия,
мультипликация
Приквелы «101 далматинец» (выпущенный в 1961 году)
Режиссёр Джим Каммеруд,
Брайан Смит
Автор сценария Джим Каммеруд
Художник-постановщик Билл Перкинс[d]
Роли озвучивали Бэрри Боствик,
Джейсон Александр,
Мартин Шорт,
Бобби Локвуд,
Сьюзан Блэйксли,
Сэмьюэл Уэст
Композитор Ричард Гиббс
Студия Walt Disney Pictures
Страна Flag of the United States.svg США
Дистрибьютор Внутренняя связь[d]
Язык английский
Длительность 70 мин.
Премьера 21 января 2003 года
IMDb ID 0324941
Rotten Tomatoes подробнее
Официальный сайт

«101 далматинец 2: Приключения Патча в Лондоне» (англ. 101 Dalmatians II: Patch's London Adventure) — мультипликационный фильм, выпущенный студией «Walt Disney Pictures» в 2003 году, который является продолжением мультфильма «101 далматинец».

Сюжет[править | править код]

Действие происходит примерно через месяц после окончания первой части. Роджер и Анита Рэдклифф уже свыклись с тем, что в семье Понго и Пэдди 99 далматинцев. Но щенок Патч, выделяющийся чёрным пятном вокруг глаза, не хочет переезжать на ферму, поскольку мечтает встретить на телевидении суперпса Громобоя. Когда завтра семья случайно забывает его при переезде, он сразу отправляется на пробы в новую серию Громобоя. Всех, в том числе и его, тестируют на громкость лая, но от волнения у Патча перехватило дыхание, и он издал слабый писк. Все покатились со смеху, а он ушёл пристыженный.

В это время Громобой узнал от своего партнёра по сериалу, крошки Зигзага, что на самом деле пробы устроили, чтобы найти замену самому Громобою. Не желая лишиться звёздной жизни, Громобой сбегает с прослушивания, чтобы совершить настоящее геройство, и сталкивается с Патчем, который считает его реальным суперпсом. В итоге они начинают пытаться геройствовать, но создают множество комических ситуаций.

Тем временем Стервелла Де Виль вышла из тюрьмы, но при условии, что не получит ни одного мехового изделия. Она решает компенсировать шубы картинами с пятнами, которые нарисовал эксцентричный живописец Ларс, но всё равно хочет шубы и снова похищает всех щенят. Услышав об этом, Патч и Громобой идут спасать их, а Зигзаг решил присоединиться к ним и тоже прибежал.

Но необдуманные действия приводят к неудаче, и Патча с Громобоем берут в плен. Зигзаг раскрывает партнёру карты: на самом деле никто не собирался заменять Громобоя. Просто Зигзаг решил выйти из тени и хитростью подговорил создателей после прослушивания заменить им Громобоя. Он возвращается на съёмки, а Громобой признаётся Патчу в том, что он просто актёр. Щенок обижен, но сразу на основе того, что знает весь сериал наизусть, придумывает план побега под носом у спящих братьев Бякиных — Хораса и Джаспера. Громобой решает остаться в клетке, ещё чувствуя себя виноватым из-за вранья.

Но в последний момент, когда щенки почти пленены, он приходит на помощь с помощью Ларса, который восстал против Стервеллы, узнав, для чего она похитила так понравившихся ему щенков. В итоге злодеев и Зигзага, который случайно попал на место событий, арестовывает полиция. При этом Стервеллу вместо тюремной камеры отправляют в психиатрическую больницу, так как она уже полностью свихнулась к тому времени. Патч получает признание у своих братьев и сестёр, и вместе с Громобоем они объявляются героями Лондона.

Персонажи[править | править код]

Патч[править | править код]

Герой.

Громобой[править | править код]

Путешествовал по Лондону вместе с Патчем.

Зигзаг[править | править код]

Помощник Громобоя.

Стервелла Де Виль[править | править код]

Хотела себе манто из далматинцев. Является главной антагонисткой мультфильма.

Ларс[править | править код]

Художник и непризнанный гений.

Джаспер и Хорас Бякины[править | править код]

Бандиты-неудачники и помощники Стервеллы Де Виль.

Русский дубляж[править | править код]

Фильм дублирован кинокомпанией «Нева-1» по заказу компании «Disney Character Voices International» в 2002 году[1].

  • Режиссёр дубляжа — Инна Соболева
  • Переводчик — Ирина Вигдорчик
  • Автор синхронного текста и стихов — Елена Ставрогина
  • Звукорежиссёр — Мария Баринова
  • Звукомонтажёр — Светлана Иванова
  • Музыкальный руководитель — Александр Никифоров
  • Творческий консультант — Мариуш Яворовский

[2].

Роли дублировали[править | править код]

В эпизодах[править | править код]

  • Сергей Воробьёв
  • Елизавета Захарьева
  • Игорь Качанов
  • Станислав Концевич
  • Варвара Погодина
  • Ярослав Рякин
  • Игорь Семёнов

Вокальные партии[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. Фильмы, дублированные на студии «Невафильм» Архивировано 25 февраля 2012 года.
  2. Согласно данным о русском дубляже, показанным на DVD и Blu-ray после мультфильма.

Ссылки[править | править код]