Питер Пэн (мультфильм)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Питер Пэн
Peter Pan
PeterpanRKO.jpg
Тип мультфильма

рисованная анимация

Жанр

Фэнтези, Мюзикл

Сиквелы

Питер Пэн 2: Возвращение в Нетландию

Режиссёр

Хамилтон Люске, Клайд Джероними, Уилфред Джексон

Продюсеры

Уолт Дисней

На основе

Дж. Барри

Авторы сценария

Билл Пит[d], Тедди Сирс[d], Ральф Райт и Уинстон Хиблер[d]

Роли озвучивали

Бобби Дрисколл
Маргарет Керри
Джун Форей

Композиторы

Оливер Уоллес[d]

Мультипликаторы

Уолт Дисней

Студия

Walt Disney Productions

Страна

США

Дистрибьютор

RKO Radio Pictures Inc.

Язык

английский язык

Длительность

77 мин

Премьера

1953

Бюджет

$4 000 000

Сборы

$87 404 651

IMDb

ID 0046183

BCdb

подробнее

Rotten Tomatoes

подробнее

Официальный сайт
Файлы по теме Commons-logo.svg Питер Пэн (мультфильм) на Викискладе

«Питер Пэн» (англ. «Peter Pan») — 14-й полнометражный мультфильм Уолта Диснея и экранизация одноимённой пьесы сэра Джеймса Мэттью Барри.

Первые эскизы персонажей «Питера Пэна» появились в студии Диснея в 1940 году. В то время художники студии Диснея часто калькировали живых актёров, как прообразы для своих мультипликационных героев. Прототипом маленькой феи Динь-Динь послужила типичная «девушка с календаря», Маргарет Керри, она же позировала для одной из русалок. У мультфильма есть сиквел «Возвращение в Нетландию», выпущенный в 2002 году.

Сюжет[править | править вики-текст]

Динь-Дилинь

В семье Дарлингов дети любят фантазировать о Питере Пене, где главная рассказчица — старшая сестра Венди. Мать не противится их фантазиям, считая этого волшебного мальчика духом детства, а отец считает эти рассказы вздором, и хочет отселить подросшую Венди из детской. Но в одну волшебную ночь, когда родители уходят на прием, в детскую комнату в сопровождении маленькой золотой феи прилетает рыжеволосый подросток в напоминающей средневековую одежде с эльфийскими ушами. Детям представляется возможность улететь с Питером Пэном в фантастическую страну Нетландию. На этом острове живут Пропащие Мальчишки, которые являются гвардией Питера, храбрые индейцы и таинственные русалки. В водах вблизи острова на корабле плавают пираты, возглавляемые капитаном Джеймсом Крюком, главным врагом Питера Пэна. У предводителя пиратов тоже есть враг — откусивший ему руку крокодил с будильником в брюхе. Безуспешные попытки крокодила съесть капитана создают на протяжении мультфильма множество комических ситуаций.

В этом фильме присутствует мотив женской ревности, которого ещё не было ни в одном из полнометражных мультфильмов Диснея: (фея Динь-Дилинь и русалки — Венди, а последняя — Тигровой Лилии — дочери вождя индейцев, плененной пиратами и спасенной Питером). Используя ревность изгнанной на время Питером Пэном и плененной помощником капитана мистером Смитом Динь-Дилинь к Венди, капитан Крюк чуть было не уничтожает Питера Пэна, подбросив ему часы с бомбой. Одновременно с этим он захватывает в плен Венди, Джона, Майкла и Пропащих Мальчиков, и требует от них под угрозой смерти завербоваться к нему в пираты, на что они почти соглашаются, пока их не останавливает Венди. Но Питер Пен благодаря Динь-Дилинь избегает смерти, и вступает в схватку с капитаном Крюком, отбив у него корабль.

Пираты скрываются на шлюпке, крокодил преследует капитана Крюка. Питер Пэн на захваченном корабле Крюка доставляет Венди и её братьев домой, в Лондон.

Отличия от пьесы[править | править вики-текст]

  • В фильме фею зовут Динь-Дилинь, а в пьесе (в русском переводе пьесы) — Чинь-Чинь. Как объяснил Питер Пэн детям, её имя происходит от «чинить-паять».
  • В пьесе Крюк пытается отравить Питера, а в фильме оставляет ему бомбу с часовым механизмом. При этом она замаскирована под подарок будто бы от Венди.
  • В отличие от пьесы, в фильме Крюк спасается бегством от крокодила.

Русский дубляж[править | править вики-текст]

Фильм дублирован на русский язык студией «Нева-1» по заказу «Disney Character Voices International» в 2002 году[1].

  • Режиссёр дубляжа — Людмила Демьяненко
  • Звукорежиссёр — Оксана Стругина
  • Звукомонтажер — Татьяна Гожикова
  • Переводчик — Ольга Воейкова
  • Автор синхронного текста — Инна Соболева
  • Автор стихов — Елена Ставрогина
  • Музыкальный руководитель — Александр Никифоров
  • Творческий консультант — Мариуш Яворовский

Действующие лица и исполнители[править | править вики-текст]

  • Питер Пэн — Роман Умаров
  • Венди Мойра Анджела Дарлинг — Юлия Рудина/Елена Ушакова (вокал)
  • Капитан Джеймс Крюк/мистер Джордж Дарлинг — Виктор Костецкий
  • Мистер Сми — Юрий Герцман
  • Миссис Мэри Дарлинг — Елена Шульман
  • Джон Наполеон Дарлинг — Дмитрий Темников
  • Майкл Николас Дарлинг — Илья Сергеев
  • 1-й Пропащий Мальчишка — Алексей Решетников
  • 2-й Пропащий Мальчишка — Артём Сергеев
  • Индейский вождь — Алексей Гурьев
  • Рассказчик — Николай Буров

В эпизодах[править | править вики-текст]

Источники:[2]

Киноляпы[править | править вики-текст]

  • Когда Питер и Дарлинги летят в Нетландию, лица последних на секунду исчезают.
  • Когда Сми думал, что сбрил голову капитана, тот хватает его крюком. Он повёрнут вверх, через секунду — вниз, а ещё через секунду запутан в бороде Сми.
  • Ракушка, которой Венди грозит русалкам, появилась на камне за секунду до этого, как и свисток на шее у Сми, который появился, когда Крюк приказал ему собрать команду.
  • Когда Крюк толкнул лодку, Сми выпустил из рук вёсла. Но через секунду они снова вернулись к нему.
  • Протез у капитана Крюка находится на левой руке, но в сцене с Динь-Дилинь, где капитан тянет Сми, протез оказывается на его правой руке.
  • Пуговица мистера Сми меняет форму.

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Фильмы, дублированные на студии «Невафильм»
  2. Список состава и актёров дубляжа составлен согласно титрам, показанным на DVD после показа мультфильма.