Спящая красавица (мультфильм)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Спящая красавица
Sleeping Beauty
Спящая красавица постер 1959 года.10205656.jpg
Тип мультфильма

Рисованная мультипликация

Жанр

семейный, мелодрама

Режиссёр

Уолт Дисней, Клайд Джероними, Эрик Ларсон, Лес Кларк, Вольфганг Райтерман

Продюсеры

Уолт Дисней

На основе

одноимённой сказки Шарля Перро «Спящая крсавица»

Авторы сценария

Билл Пит, Эрдман Пеннер и Уинстон Хиблер

Художник-постановщик

Кен Андерсон, Дон ДаГради

Роли озвучивали

Мэри Коста
Элеонор Одли
Верна Фелтон
Барбара Джо Аллен
Барбара Лауди
Билл Ширли
Тейлор Холмс
Билл Томпсон

Композитор

Джордж Брунс, Том Эдейр, по мотивам одноименного балета П. И. Чайковского

Аниматоры

Марк Дэвис
Милт Кал
Фрэнк Томас
Олли Джонстон
Джон Лоунсбери
Вольфанг Рейтерман
Ролли Крамп (в титрах не указан)[1]
Дон Блат (в титрах не указан)[2]

Студия

Walt Disney Productions

Страна

США

Длительность

75 мин.

Премьера

29 января 1959 года

Бюджет

$6 000 000[3]

Сборы

$51 600 000[4]

IMDb

ID 0053285

BCdb

подробнее

«Спя́щая краса́вица» (англ. Sleeping Beauty) — 16-ый по счёту полнометражный музыкальный анимационный фильм снятый студией «Walt Disney Pictures» по мотивам одноимённой сказки Шарля Перро, а также по мотивам сказки братьев Гримм «Шиповничек». Премьера мультфильма в США состоялась 29 января 1959 года[5].

Роли в «Спящей красавице» озвучивали оперная певица Мэри Коста, актёры озвучивания и телевидения Элеонор Одли, Билл Ширли, Верна Фелтон, Барбара Джо Аллен, Барбара Лауди, Тейлор Холмс и Билл Томпсон[6][⇨]. Участие в русском дубляже мультфильма приняли солистка Большого театра Карина Сербина[7], Заслуженная артистка России и оперная певица Любовь Казарновская[8], а также различные актёры озвучивания: Алексей Сафиулин, Нина Лунева, Ольга Голованова, Ольга Шорохова, Игорь Ясулович и Алексей Колган[9][⇨].

Сюжет[править | править исходный текст]

Давным-давно в далекой стране жили король Стефан и его жена-королева Лия. Много лет они хотели завести ребенка, и однажды их желание наконец исполнилось — у них родилась дочь, которую в честь богини утренней зари назвали Авророй. По случаю рождения долгожданной принцессы, в королевстве был устроен большой праздник, чтобы все — и богатые, и бедные — могли поприветствовать малютку-принцессу. На праздник также пригласили трех добрых фей — Флору, Фауну и Мэривезу, чтобы они могли одарить новорождённую принцессу волшебными дарами. Флора и Фауна подарили маленькой Авроре дары красоты и пения, но когда наступает очередь дара Мэривезы, в замке появляется злая фея Малефисента и проклинает принцессу — в день своего шестнадцатилетия, Аврора должна будет уколоть свой палец о веретено и умереть, а затем, злодейка исчезает.

Колдовство оказывается страшно сильным, и у Мэривезы не удаётся разрушить злые чары, но у неё всё-же получается изменить проклятье: принцесса не умрёт от укола о веретено, а лишь заснёт на 100 лет и проснётся только от первого поцелуя истинной любви, ведь любви подвластно всё.

Надеясь таким способом уберечь свою дочь от проклятья Малефисенты, король Стефан приказывает сжечь все прялке в своём королевстве, но феи понимают, что это не сможет остановить злую фею. Тогда, Флора придумывает план: притвориться простыми крестьянками, спрятать девочку в лесном домике и растить под личным присмотром. Ради блага Авроры, король и королева отдают девочку феям, и той же ночью, они тайком покидают дворец.

Малефисента вскоре узнаёт что Аврора исчезла из дворца, и посылает на её поиски своих монстров-приспешников. Но монстры оказываются довольно глупыми и целые шестнадцать лет ищут младенца, а не подросшую девушку. Тогда, злая фея посылает на поиски Авроры своего ворона Диабло, надеясь что хотя бы он сможет найти её.

Знакомство Дикой Розы (Авроры) с принцем Филиппом.

Сама принцесса Аврора все шестнадцать лет своей жизни жила по присмотром трёх добрых фей, которые звали её Дикая Роза. Девушка даже не догадывалась, кто она такая и большую часть своего времени проводила в лесу со зверьками и мечтала о принце, которого она уже не в первый раз видела в своих снах. Однажды, в день её шестнадцатилетия, феи отправляют Аврору в лес, а сами начинают приготавливать подарки для именинницы. В лесу, девушка встречает своих друзей-зверушек и начинает петь. Это пение в скором времени привлекает внимание принца Филиппа, сына давнего друга её отца, короля Хьюберта, с которым девушка ещё при рождении была помолвлена. Они вскоре знакомятся, и Аврора просит его тем же вечером прийти в домик у оврага, и затем убегает.

Тем временем феи, не справившись с приготовлением праздничного торта и созданием красивого платья по обычному способу, достают свои волшебные палочки, хранившиеся в тайном месте все последние шестнадцать лет, и начинают заново готовить торт и шить платье, но на этот раз с помощью волшебства. Но во время создания платья, между Флорой и Мэривезой возникает волшебная перепалка из-за выбора цвета платья (Флора хотела сделать его розовым, а Мэривеза — синим). Феи начинают пускать друг в друга волшебными искрами, некоторые из которых проходят через каминную трубу, и их замечает посланной Малефисентой на поиски Авроры, Диабло. Вскоре, счастливая и радостная Аврора возвращается в домик и рассказывает феям о том, что в лесу она познакомилась с красивым юношей, и то что она пригласила его в домик. Тогда, феи рассказывают ей о том, что Роза на самом деле принцесса Аврора, и то что она уже помолвлена с принцем Филиппом, и то что вечером они должны вернуться в замок её отца, короля Стефана.

Тем временем, король Стефан и король Хьюберт устраивают ужин, готовясь к возвращению Авроры в дворец. Во время ужина двух королей, во дворец приезжает Филипп и рассказывает отцу от том что он влюбился в лесную девушку и намерен женится на ней. Хьюберт пытается заставить сына изменить своё мнение, в связи с тем что он уже помолвлен с принцессой Авророй. Но не желая ничего слушать, Филипп ускакивает на своём коне Самсоне в лес. Хьюберт впадает в отчаяние и растерянность, не зная как сказать о случившемся Стефану, ведь союз их детей мог объединить их королевства.

Аврора протягивает руку чтобы коснуться веретена.

Незадолго до заката, Флора, Фауна и Мэривеза тайно отводят Аврору во дворец, и ненадолго оставляют девушку в её комнате. Этим пользуется Малефисента, также проникшая во дворец. Злодейка гипнотизирует Аврору и заманивает в старую каморку, где она создаёт прялку и заставляет принцессу уколоть палец о веретено. Вскоре, погружённую в волшебный сон Аврору находят феи, относят её в самую высокую башню замка и укладывают на ложе. Чтобы не огорчать короля и королеву тем, что страшное проклятье Малефисенты сбылось, Феи принимают решение погрузить весь замок в сон, до того момента, пока Аврора не пробудится. Погружая замок в сон, Флора случайно узнаёт от короля Хьюберта, что его сын Филипп влюбился в крестьянскую девушку, и фея догадывается, что юноша о котором говорила Аврора, это принц Филипп. Закончив усыплять всех в замке, феи тут же отправляются в лесной домик, что найти Филиппа.

Схватка между принцем Филиппом и Малефисентой в облике дракона.

Тем временем, Филипп добирается до домика, и попадает в ловушку: приспешники Малефисенты берут его в плен и отводят в замок злой феи на Запретной горе. Вскоре, феи прилетают в домик но находят там лишь шляпу Филиппа и догадываются, что принца захватила Малефисента. Флора понимает, что действовать нужно без промедления, и феи отправляется в обитель злой феи. Там, они узнают коварный план Малефисенты: она освободит Филиппа, но через сто лет, когда он уже будет дряхлым стариком. Флора, Фауна и Мэривеза, вооружив его волшебными щитом и мечом для битвы с силами зла, помогают принцу сбежать из замка злодейки, а Мэривеза превращает пытавшегося предупредить свою хозяйку о сбежавшем пленнике ворона Диабло в камень.

Но Малефисента всё же узнает об побеге Филиппа, и использует все свои колдовские силы, чтобы остановить Филиппа. Она выращивает вокруг замка короля Стефана непроходимый лес зарослей терновника, но Филиппу с помощью волшебного меча удаётся прорубиться через него. Тогда, разъярённая Малефисента превращается в огромного огнедышащего дракона и пытается убить принца, но благодаря силе истинной любви, Филиппу удаётся победить дракона Малефисенту, пронзив её волшебным мечом.

Одержав победу на злой феей, Филипп возвращается в замок и поднимается в самую высокую башню замка. Там находит Аврору и снимает с неё проклятье поцелуем истинной любви. Вместе с принцессой также просыпается и весь замок, а затем, Филипп и Аврора женятся.

Технические данные[править | править исходный текст]

  • Оригинальное название — «Sleeping Beauty»
  • Российское название — «Спящая красавица»
  • Режиссёры — Клайд Джероними, Лес Кларк, Эрик Ларсон, Вольфанг Рейтерман
  • Сценарий — Эрдман Пеннер, Джо Ринальди, Уинстон Хиблер, Билл Пит, Тед Сирс, Ральф Райт, Милт Банта, по мотивам сказки
  • Художественное оформление:
    • Арт-директора — Дон ДаГради, Кен Андерсон
    • Цвет и дизайн — Эйвинд Эрл
    • Дизайн персонажей — Том Орива
    • Обрамление — МакЛарен Стюарт, Том Кодрик, Дон Гриффит, Эрни Нордли, Бэйзил Давидович, Виктор Хабуш, Джо Хейл, Гомер Джонас, Джек Хубер, Рэй Арагон[10]
    • Декорации — Фрэнк Армитэж, Тельма Витмер, Ал Демпстер, Уолт Перегой, Билл Лейн, Ральф Халетт, Дик Энтони, Фил Моттола, Ричард Г. Томас, Энотони Риззо
  • Анимация:
    • Ведущие аниматоры — Милт Кал, Фрэнк Томас, Олли Джонстон, Марк Дэвис, Джон Лоунсбери
    • Анимация персонажей — Хол Кинг, Хол Амбро, Дон Ласк, Блейн Гибсон, Джон Сибли, Боб Карлсон, Кен Халтгрен, Харви Тумбс, Фред Копиетз, Джордж Николас, Боб Янгкуист, Эрик Клеворт, Генри Танус, Джон Кеннеди, Кен О’Брайен.
    • Анимационные эффекты — Дэн Макманус, Джошуа Меадор, Джек Бойд и Джек Бакли
    • Помощники аниматоров — Ролли Крамп, Дон Блат
  • Спецэффекты — Аб Айверкс, Юстас Лайцетт
  • Звукорежиссёр — Роберт О’Кук
  • Монтаж — Дональд Халлидай, Рой М. Брюэр Младший
  • Музыкальное сопровождение:
    • Композитор — Джордж Брунс, по мотивам балета Петра Ильича Чайковского «Спящая красавица»
    • Песни[11] — Сэмми Фейн и Джек Лоуренс («Однажды во сне»); Том Адайр и Джордж Брунс («Славься, принцесса Аврора!»); Уинстон Хиблер, Тед Сирс и Джордж Брунс («Как странно»); Том Адайр, Эрдман Пеннер и Джордж Брунс («Пьём»); Том Адайр и Джордж Брунс («Спящая красавица!»)
    • Аранжировка вокала — Джон Рариг
    • Монтаж музыки — Эвелин Кеннеди
  • Менеджер по производству — Кен Петерсон
  • Производство — студия Walt Disney Pictures
  • Дистрибьютор — студия Buena Vista Pictures Distribution
  • Бюджет — $6 000 000 долларов
  • Формат изображения — 2,55:1, 70-мм «Super Technirama 70»[12]
  • Продолжительность — 75 мин.
  • Дата выхода в США29 ноября 1959 года[⇨]

Источники: [11][13][14][15][16][17]

Персонажи[править | править исходный текст]

  • Аврора/Дикая Роза (англ. Aurora/Briar Rose) — центральная героиня мультфильма. Аврора — 16-летняя принцесса и единственная дочь короля Стефана. Когда Аврора родилась, феи Флора и Фауна одарили её дарами красоты и пения. Однако, она также была проклята злой феей Малефисентой, которая предсказала принцессе смерть от укола об веретено. Но добрая фея Мэривеза смягчила проклятье, сделав так, что Аврора лишь заснёт волшебным сном. Пытаясь уберечь её, феи прячут принцессу в лесном домике, и растят как собственную дочь. Аврора вырастает очень нежной и милой девушкой с красивой внешностью и чудесным голосом. В день своего шестнадцатилетия она знакомится с принцем Филиппом (с которым была помолвлена ещё в детстве), и влюбляется в него, но в тот же день, проклятье Малефисенты сбывается, и Аврора засыпает глубоким волшебным сном, но её спасает поцелуй истинной любви принца Филиппа.
  • Филипп (англ. Phillip) — единственный сын короля Хьюберта обручён с принцессой Авророй со дня её рождения. Их отцы верят, что брак между их детьми объединит королевства. Прошли годы, принц встречают «Дикую Розу» (англ. Briar Rose) на опушке леса, принимая её за обычную крестьянку и влюбляется в неё, они обещают друг другу встретиться вечером около коттеджа. Когда он приходит в условленное время, Малефисента похищает его и сажает в темницу в своем замке. Добрые феи приходят на помощь Филиппу, наделяя его мечом и щитом — оружием, которое поможет ему победит зло. Принц пробивается к замку через тернии колючек и побеждает Малефисенту в обличье дракона. Он находит свою возлюбленную в самой высокой башне замка и пробуждает её с помощью поцелуя истинной любви.
  • Флора (англ. Flora) — самая главная из трех добрых фей в мультфильме. Любимые цвета: красный, розовый, оранжевый. Флора постоянно настаивает, что розовый — это цвет Авроры, из-за этого у неё произошла пара комичных перепалок с Мэривезой. Её дар Авроре — это редкая красота.
  • Фауна (англ. Fauna) — вторая добрая фея, является воплощением доброты в её первозданном виде. Нет вещи, которая могла бы вызвать у неё злость, ведь она повелевает силами природы, являясь аллюзией на древнегреческую богиню Фауну, повелительницу всех зверей и растений. Неслучайно, что её любимым цветом является зелёный. Проклятье злой колдуньи не раздражает её, она только замечает: «А может быть Малефисента и не такая плохая?»[18]. Фауна награждает принцессу даром песни и сравнивает голос Авроры с песней соловья.
  • Мэривеза (англ. Merryweather, пер. Погодушка, букв. «хорошая погода») — третья добрая фея, очень жизнерадостный и добрый персонаж, готовая подчас вступить в волшебную дуэль не только с Флорой, но и Малефисентой (в силу своей неприязни к ведьмам). С тёмными волосами и яркими синими глазами, она изображается в более юном свете, чем её пожилые «сёстры». Любимые цвета: синий и голубой. Подарком Мэривезы для Авроры должно было стать счастье, но из-за проклятья Малефисенты ей приходится изменить свой дар. Принцесса, уколов палец о веретено прялки, не умрет, а будет спать до тех пор, пока поцелуй истинной любви не разрушит заклятье.
  • Малефисента (англ. Maleficent, пер. как «злая» или адапт. «Зловредина») — злая колдунья, которая наложила проклятье на Аврору. Малефисенту часто называют одной из самых величайших злодеек Диснея и небезосновательно. Она облачена в чёрно-фиолетовую робу, похожую на языки пламени, обладает колоссальной колдовской силой. Неудивительно, что король Стефан не пригласил её на крестины Авроры. Однако, его решение ввергло королевство в печаль на целых 16 лет. В конце фильма Малефисента превращается в огромного дракона. Пытается убить Филиппа, но благодаря волшебству фей её ранили мечом, она упала с выступа, и от неё осталась только тень.
  • Королева Лия (англ. Queen Leah) — часто упоминается как Королева Беатрисс во французском варианте мультфильма. Высокая, изящная, светловолосая, она очень похожа на Аврору по внешности. Несмотря на то, что в фильме она практически не разговаривает, а её роль в развитии сюжета минимальна, она предстаёт, перед нами, как человек с добрым сердцем и открытой душой. Королева, кажется, очень предана своему мужу, это видно по её обращению к нему, после того, как их дочь была проклята Малефисентой. Думается, что она была бы любящей матерью для своей дочери, только, если бы судьба предоставила ей шанс побыть с ней.
  • Самсон (англ. Samson) — благородный, белый конь принца Филиппа. На первый взгляд можно подумать, что он второстепенный персонаж, но его роль в фильме не менее важна. Он несёт принца Филиппа в лес, где он встретил Аврору, показывает доблесть при бое с драконом.
  • Армия прислужников Малефисенты (англ. Maleficent's Goons Army) — олицетворение средневековых гротесков, часто использующиеся в готической архитектуре и средневековом искусстве. Эти монстры являются злыми, но настолько тупыми, что Малефисента в конечном счете вынуждена отослать ворона на поиски Авроры.
  • Ворон (англ. The Raven) — прислужник Малефисенты (иногда называемый Диабло, хотя это название никогда не используется в фильме). Ворон помог колдунье осуществить её проклятие, именно он нашёл коттедж, где скрывалась Аврора, посредством волшебства, озарявшего лес. К концу фильма становится чрезмерно фанатичным в служении своей госпоже, в частности, пытаясь рассказать ей о побеге Филиппа, превращается в камень благодаря волшебству Мэривезы[19].
  • Менестрель (англ. Menestrel) — персонаж, не играющий никакой роли, только добавляющий в сюжет комичности[19]. В самом мультфильме, он просто подаёт вино двум королям, а позже показывает план замка. Его лютня, на которой он играет, позволяет ему подносить королевское вино и воровать его. От неминуемого наказания его спасает приезд принца Филиппа.
  • Король Стефан (англ. King Stefan) — отец Авроры, высокий, худой с темными волосами и изысканным одеянием. Несомненно, Стефан — превосходный монарх, и его королевство, кажется, процветает. Но, когда крещение Авроры обращается в проклятье для неё, он впадает в уныние и приказывает сжечь все прялки. Его приказ выполнен, но только эти три феи знают, что это не остановит Малефисенту. Поэтому ему приходится отдать свою дочь на воспитание трём добрым феям, соглашаясь на жизнь Авроры в лесу, Стефан проявляет себя не только как хороший отец, но и как великолепный монарх, ибо люди королевства не должны жить без будущей королевы.
  • Король Хьюберт (англ. King Hubert) — является отцом Принца Филиппа и лучшим другом Короля Стефана. Два короля давно мечтали о воссоединение королевств, рождение Авроры послужило поводом к помолвке её с принцем Филиппом. Хьюберт мал ростом, но очень весёлый и часто попадает в комичные ситуации и недоразумения. Любимые цвета: красный, розовый, оранжевый.

В ролях[править | править исходный текст]

Оригинальное озвучивание[править | править исходный текст]

  • Барбара Джо Аллен — Фауна
  • Барбара Лауди — Мэривеза
  • Билл Ширли — Филипп
  • Тейлор Холмс — Король Стефан
  • Билл Томпсон — Король Хьюберт

В титрах не указаны:

  • Билл Эмсбери/Пинто Колвиг/Кэнди Кандидо — прислужники Малефисенты
  • Даль МакКеннон — сова (звуковые эффекты)
  • Фрэнк Велкер — ворон Диабло (звуковые эффекты)
  • Турль Рейвенскрофт — вокальное озвучивание
  • Марвин Миллер — рассказчик

Источники: [13][20]

Русский дубляж[править | править исходный текст]

Мультфильм был дублирован на студии «Пифагор» в 2009 году.

  • Режиссёр дубляжа, автор синхронного текста и диктор — Вячеслав Баранов
  • Переводчик — Ольга Клюшникова
  • Музыкальный редактор — Армен Погосян
  • Автор текста песен — Пётр Климов
Роли дублировали
  • Карина Сербина — Аврора
  • Алексей Сафиулин — Филипп
  • Нина Лунева — Флора
  • Ольга Голованова — Фауна
  • Ольга Шорохова — Мэривеза

Источники: [9]

Производство[править | править исходный текст]

В период 1940-ых—1950-ых годов, на студии Disney отмечаются забастовка аниматоров в конце мая 1941 года[21], последствия Второй Мировой войны, в том числе и объединениее различных короткометражных мультфильмов в несколько полнометражных («Привет, друзья!», «Три кабальеро»), ради восстановления прибыли[22]. В 1946 году[23], на студии начинается создание нового мультфильма «Золушки», так как Дисней хотел «вернуться к корням»[24] и возобновить производство анимационных фильмов[25]. Выйдя на экраны в феврале 1950 году[26], «Золушка» тут же стала очень успешным и в то же время коммерческим проектом[24].

После успешного выхода «Золушки», Уолт Дисней решает создать другой новый полнометражный анимационный фильм по мотивам традиционной сказки[27], и в 1950 году, и его выбор падает на знаменитую сказку Шарля Перро «Спящая красавица»[28].

Сценарий «Спящей красавицы»[править | править исходный текст]

После громкого успеха «Золушки», Уолт Дисней решает сделать «Спящую красавицу» своим шедевром[11][29][30]. Проект начинает реализоваться за несколько месяцев до выхода «Золушки» на экраны[31].

В январе 1950 года, студия Диснея запускает производство «Спящей красавицы»[32], и вскоре начинаются первые подготовительные работы по адаптации сказки, но прежде всего в малых размерах[11]. Работа над сценарием Спящей красавицы началась в 1951 году[33]. Первоначальный вариант истории спящей красавицы сильно отличался от того, что мы видим сейчас на экране. Принцесса Аврора жила взаперти в замке, никуда не выходила и была очень похожа на Жасмин из Аладдина.

Сходства с «Белоснежкой» и «Золушкой»[править | править исходный текст]

«Создавать другую хорошо известную сказку, такую как “Спящая красавица” очень трудно, поскольку в “Белоснежке и семи гномов” и “Золушке” использовано очень много элементов. Нужно было добавлять новых тем, чтобы у создателей сохранялся энтузиазм. Были проблемы, задавались вопросы “Мы делали это раньше?” Тогда, разрабатывалось много новых подходов.»
— Уолт Дисней о сложностях создания сценария к «Спящей красавице»[34].

Уолт Дисней часто признавался что «Спящая красавица» представляла определённые сложности[34]: как и многие другие сказки, она укладывается в четыре-пять абзацев, приходилось добавлять конфликт, напряжение[24].

Ещё одна сложность заключалось в том, что в его предыдущих мультфильмах, таких как «Белоснежка» и «Золушка» было сделано так много, что придумать для «Спящей красавицы» что-то новое, чего ещё не было, было весьма трудно[24][34].

Три добрые феи в этой версии обладали волшебными силами в соответствии с их именами: Флора — природой, Фауна — животным миром, Мэривеза — климатом.

В оригинальном балете П. И. Чайковского было семь добрых волшебниц, но Дисней в своей версии сказки хотел видеть только трёх (своего рода мистическая комбинация). Оли Джонстан, так комментирует решение Уолта: «Он хотел, чтобы всего фей было три, и они выглядели бы они, как близнецы. Пришлось долго убеждать его в том, что характеры их должны быть различны».

Прочитав первую версию сценария к мультфильму, Дисней сказал: «Скучно, слишком мало действия». Перед сценаристами была поставлена сложная задача: сделать так, чтобы Аврора была не похожа ни на Золушку, ни на Белоснежку. Был выработан иной образ главной героини, Аврора простая крестьянская девушка, которая живёт в лесу с тремя добрыми тетушками и ничего не знает о своем королевском происхождении. Для того, чтобы между королевским происхождением и жизнью обычной девушки образовалась гармония, для принцессы придумали два имени: Аврора и Роза. Аврора — это богиня утренней зари в римской мифологии, а Роза — это имя принцессы из сказки братьев Гримм. В греко-римской традиции роза — торжествующая любовь, радость, красота, желание; эмблема Афродиты (Венеры). Имя Роза символизирует также молчание и тайну — нечто говорится sub rosa (букв. под розой, т, е. наедине, и поэтому не подлежит разглашению)[35].

Дисней всегда позиционировал «Спящую красавицу», как фильм в котором реализуется его давняя мечта: танец в облаках принца и принцессы. «Любовь — это полёт, так и покажите его здесь», — говорил он аниматорам.

Визуальное оформление фильма[править | править исходный текст]

«Спящая красавица» должна была стать революцией в анимации, стиль её создавался в течение шести лет, а общий бюджет картины равняется шести миллионам долларов. C 1951 года на студии Диснея работал художник Эдвинд Эрл. Его увлечением было изучение средневекового искусства. Именно он был назначен ответственным за визуальное оформление мультфильма.

Вот, что Эрл говорит по поводу своей работы: «Я старался использовать все лучшее, что было в искусстве Ренессанса. Мною были изучены французский, немецкий, фламандский языки, для того, чтобы лучше разобраться в тонкостях итальянского искусства пятнадцатого века, особенно в живописи Боттичелли. Для того, чтобы мультфильм походил на оживший гобелен, в работе были также использованы японские и персидские произведения, так как они были очень сильны в прорисовке деталей».

Благодаря его работе задние фоны были очень сильно вертикально выверены. Однако, фильм не получился строго готическим по внешности благодаря использованию диагональных источников света в лесных сценах, где солнечные лучи создавали строгий горизонтальный и вертикальный проем, смягчавший пустоту и создававший пространство.

Новое визуальное оформление потребовало принципиальной иной подход к изображению персонажей. Три добрые феи изначально проектировались, как строгие геометрические фигуры, представляющие квадрат, треугольник и круг. Оли Джонстану и Фрэнку Томасу для того, чтобы добиться исполнения такого замысла приходилось часто ходить в супермаркеты и наблюдать за поведением пожилых женщин. В конце-концов им пришлось долго убеждать Уолта, в том, что лица трех добрых фей должны быть не треугольными, а округлыми. Проект дизайна был изменен, но все другие персонажи мультфильма соответствовали заданному Эрлом стилю.

Дизайном ведьмы Малефисенты занимался Марк Дэвис, именно он решил, что для отрицательных персонажей, также нужны лирические отступления и драматические монологи. На протяжении всего фильма, по мнению аниматора, Малефисента только и делает, что всем угрожает и произносит пламенные речи.

Анимационная лента являет собой завершение классической анимации Диснея, следующий мультфильм «Сто и один далматинец» будет уже использовать метод ксерокса. «Спящая красавица» изначально задумывалась, как революции в технике анимации — неслучайно её визуальное оформление и дизайн персонажей существенно отличается от предыдущих работ Диснея, таких как «Белоснежка и семь гномов» и «Золушка»[36][37].

Занятость Диснея на других проектах кино телевидение не позволяло ему в полной мере контролировать процесс производства анимационной картины, однако, он придумал несколько сцен: возвращение Авроры в замок, диалог трех добрых фей, обнаруживших исчезновение принца, и много других ключевых моментов.

Подбор актёров для озвучивания мультфильма.[править | править исходный текст]

Принцесса Аврора

Однако с актёрами, озвучивавшими главные роли, Уолт Дисней принципиально не встречался и не передавал им никаких указаний. Мэри Коста (принцесса Аврора) начала свою музыкальную карьеру в возрасте девяти лет. Вскоре её мечтой стало увидеть Уолта Диснея и поработать с ним. На следующий день после прослушивания в студии она была уведомлена, что получила работу. Но каждый раз, когда она, записываясь, спрашивала об указаниях Уолта, ей ничего не передавали. Он не встречался с ней до окончания картины, так как боялся повлиять на её индивидуальность, только три года спустя они впервые позавтракали вместе[38].

В недавнем интервью один из журналистов спросил Косту: «Скажите, как вам удалось передать ощушение внутреннего мира главной героиню ведь согласитесь сложно раскрыть образ, основывая лишь на одних песнях и немногочисленных диалогах?». «Вы должны рисовать её голосом», — ответил Уолт. «А откуда Аврора знает, как танцевать с кроликами, совой и птицами?» — спросила актриса. «Давайте я отведу вас по раскадровкам и расскажу историю спящей красавицы», — ответил Дисней. Он устроил ей настоящую экскурсию по студии и показал «волшебство анимации в действии»[39].

Малефисента

На роль Малефисенты Уолт Дисней решил пригласить одну из своих любимых актрис озвучивания Элеонор Одли[40], которая ранее озвучила Леди Тремейн в «Золушке»[41][42]. Однако, Одли первоначально не хотела соглашаться на участие в мультфильме, поскольку все 1950-ые, актриса упорно боролась с туберкулезом[40][43], и боялась что не сможет продержаться на записи[43]. Однако, Элеонор Одли вскоре изменила своё решение и согласилась на роль[40], а также послужила живой моделью Малефисенты для аниматоров[44].

Музыка[править | править исходный текст]

Музыкальное сопровождение «Спящей красавицы» было поручено Джорджу Брунсу, который ранее работал над музыкальным сопровождением «Фантазии» (1940)[45], а написание песен для мультфильма — Тому Адайру, Уинстону Хиблеру, Теду Сирсу, Эрдману Пеннеру, Сэмми Фейну и Джеку Лоуренсу[45].

Спящая красавица версии: Диснея,Братьев Гримм и Шарля Перро. Отличия и сходство[править | править исходный текст]

Стихотворение Шарля Перро к сказке «Спящая красавица».
Немножко обождать, чтоб подвернулся муж,
Красавец и богач к тому ж,
Вполне возможно и понятно.
Но сотню долгих лет, в постели лежа, ждать
Для дам настолько неприятно,
Что ни одна не сможет спать.
Пожалуй, выведем второе поученье:
Нередко звенья уз, что вяжет Гименей,
Пока разрознены, и слаще, и нежней,
Так обождать — удача, не мученье.
Но нежный пол с таким огнем
Твердит свой символ веры брачной,
Что сеять ад сомнений в нём
У нас не хватит злости мрачной

[46].

Фольклор — это универсальная форма общей языковой картины мира, великий символ литературы, отражающий идею народа. Это идея, которая пришла не с верху, а самой глубины народного менталитета, его обычаев и традиций. В сказках Диснея всегда присутствует любопытное искажение, представляющее собой адаптацию старых сюжетов к реалиям американской жизни.[47]

Мультипликационный фильм студии Диснея «Спящая красавица» резко контрастирует с версиями классических сказок Братьев Гримм и Шарля Перро. Основное противоречие состоит в том, что по общему объёму германская и французская сказки занимают около трех страниц. Сценаристам студии Диснея требовалось создать фильм протяженностью 80 минут.

Завязка у всех трех сказок различная. В версии Братьев Гримм тринадцатая фея не была приглашена на торжество, потому что у короля и королевы было только 12 золотых столовых приборов. Мотивом к наложению проклятие на принцессу становится обида, так феи не было оказано должного почтения. На этом её роль в повествовании заканчивается, в сказке она больше не появится.

Уолт Дисней старался придать завязке аксиологический характер с четко прописанной системой нравственных ценностей, которые определяют поведение того или иного персонажа. Количество фей сократилось до четырёх, три из них были добрыми, а четвёртая злая — Малефисента. По сути колдунья является антагонистом, которую не устраивает, когда все остальные вокруг счастливы. Король и королева сознательно не пригласили её на торжество, опасаясь за судьбу своей дочери.

По сравнению с версией Шарля Перро была сокращена продолжительность сна. Во французском варианте зачарованная принцесса проспала 100 лет и была разбужена от сна незнакомым принцем, которому требовались лишь поцеловать свою суженную. Для диснеевского мультфильма важно было показать, что принц и принцесса уже были влюблены друг в друга, а все дальнейшее испытания, являются доказательством истинности любви Филиппа. Поэтому и проспала Аврора всего лишь день, а не сто лет.

Следует отметить, что версия Шарля Перо продолжает историю спящей красавицы после свадьбы с принцем. Принц привозит свою возлюбленную в замок, где живёт его мать — самая настоящая людоедка, которая после отъезда своего сына решает съесть королеву и её детей, но спустя некоторое время возвращается принц, и его мать прыгает в бочку, где её разорвали на части ползучие твари.[48].

Таким образом, сюжет мультипликационного фильма Диснея основан на версии братьев Гримм, а не на сказке Шарля Перро, несмотря на то, что в титрах указывается последний. Основными отличия между фольклорными источниками и фильмом заключаются в следующем: воспитание Авроры происходит не в королевском дворце, а в коттедже в лесной чаще тремя добрыми феями, борьба принца Филиппа с Малефисентой в обличье дракона. Мультипликационная адаптация сюжета известной сказки позволила более ярко и образно раскрыть основную идею истории о спящей красавце: для любви нет ничего невозможного, истинная любовь способна разрушить любые препятствия, какими бы сложными они не были.[49].

Создание персонажей[править | править исходный текст]

В «Спящей красавице» персонажей стремились сделать как можно реалистично[50]. Это было обязательным требованием Диснея от аниматоров — «сделать героев настолько естественными, насколько это возможно, во плоти и крови»[50][51]. Техника игровых съёмок, впервые опробованная в «Белоснежке и семи гномов» (1937) и использующая живые модели в качестве опор для аниматоров[52][53], также была применена при создании персонажей «Спящей красавицы»[54][50]. На роли живых моделей для Авроры, Филиппа и Малефисенты были соответственно выбраны Хелен Стэнли, Эд Кеммер и Джейн Фаулер (а также Элеонор Одли[44])[50]. Стэнли также послужила моделью для Мэривезы[55].

Аврора[править | править исходный текст]

Оригинальный дизайн для персонажа Авроры был выполнен стилистом Томом Оривой[56][57], который основывал позы героини на тонких и изящных чертах актрисы Одри Хепбёрн[40][58]. Орива также разработал дизайн и для других персонажей «Спящей красавицы»[59]. Работая с Томом Оривой, ведущий аниматор Авроры, Марк Дэвис попользовался нарисованными Оривой эскизами[57], и слегка доработал внешность и одежду героини так, чтобы они сочетались с угловатыми формами фоновых изображений[56]. Чтобы нарисовать правдоподобные движения Авроры, была нанята актриса для выполнения игровых сцен в качестве ориентира для аниматоров, танцовщица Хелен Стэнли[60], которая ранее послужила живой моделью для Золушки в одноимённом мультфильме, также снятым студией Дисней[61][62][43].

По словам историка кино Кристофера Финча:

Дисней заявлял, что все сцены с участием человеческих персонажей должно быть сначала исполнены живыми актёрами, чтобы определить, как они будут смотреться, до того как начинать дорогой процесс анимации. Аниматорам не нравился этот способ работы, они чувствовали, что это отвлекает их от создания персонажей. […] [Аниматоры] поняли необходимость такого подхода и в позже признали, что Дисней справился с ситуацией с большой тонкостью.

[63]

Принц Филипп[править | править исходный текст]

Анимация принца в «Спящей красавице» была отдана аниматору Милту Калу[43][64], который ранее уже создавал принца Фердинанда из «Белоснежки и семи гномов»[65] и принца из «Золушки»[31][66] (последнего, под руководством другого аниматора, Джона Лоунсбери[67]). Но это очень не нравилось самому Калу, так как анимация принцев и других мужских персонажей постоянно доставалась именно ему[43]. Однако, сам Дисней считал что с такой работой мог справиться только Милт Кал, и поручил создание Филиппа именно ему[43]. Как и для многих персонажей «Спящей красавицы», для принца Филиппа также использовалась живая модель, его изображал актёр Эд Кеммер[50][64], ранее сыгравший роль командира Базза Корри в американском телесериале «Космический патруль»[40][68].

Три добрые феи[править | править исходный текст]

Над созданием образа трёх фей работали аниматоры Фрэнк Томас и Олли Джонстон[69][70][31]. Первоначально, фей должно было быть семь, но позднее, их количество сократилось до трёх[71][40]. Изначально, феи, по замыслу Уолта Диснея, должны были быть похожими друг на друга как племянники Дональда Дака, Билли, Вилли и Дилли[70][24][72], поэтому аниматорам приходилось долго убеждать Диснея, что феи должны быть не похожими друга на друга, не по характеру, не по внешности[40][24][31]. Имена фей также постепенно менялось: в раннем сценарии 1951 года, феи имели следующие имена: Транквилити (фея снов), Феранделл (фея лесов) и Мэривеза (фея стихий)[73]. Живыми моделями для фей стали актрисы Мэйдж Блэйк, Фрэнсис Бэвьер и Спринг Байнгтон[40]. Актрисы, озвучившие фей, не подошли на роли живых моделей, поскольку они были недостаточно приземисты[40]. Для Мэривезы живой моделью стала также и Хелен Стэнли, бывшая моделью и для Авроры[55]. В качестве обоснования для трёх фей Фрэнк Томас часто ходил в супермаркеты и наблюдал за поведением пожилых женщин[74].

Малефисента и её прислужники[править | править исходный текст]

Обычный образ

Анимация злодейки досталась Марку Дэвису[60], который также занимался созданием Авроры[24]. Дизайн одежды Малефисенты, Дэвис создал на основе изображения которого он нашёл в книге о средневековом искусстве из своей домашней библиотеки; на нём была изображена чехословацкая женщина, одета в чёрную одежду, концы которой походили на языки пламени[43][60][75]. По словам самого Марка Дэвиса, Малефисента в таком образе очень сильно походила на «гигантскую летучую мышь-вампира»[51][76][77][78][73]. Также Дэвис говорил, что работать над Малефисентой было очень трудно, поскольку «она была персонажем, который встаёт и произносит речь» и не имеет никакого действия, а лишь характерные движения (например, постоянно поднимает руки)[43][79][80]. Живой моделью для злодейки стала актриса Элеонор Одли[44], которая также стала её прообразом[24] и озвучила Малефисенту[81]. Помимо Элеонор, моделью для Малефисенты стала танцовщица Джейн Фаулер[50][81][82][83].

Малефисента в облике дракона

Создание Малефисенты в облике дракона досталось аниматорам Эрику Клеворту[76], Кену Андерсону[79] и Вольфангу Рейтерману[31]. Марк Дэвис не принимал участие в анимации дракона[79]. Сам Клеворт рассказывал, что основывал движения дракона на движениях рептилии «с огромными мышцами передвигающей своё тело по скалистой крутой местности»[76]. Звук дракона изрыгающего пламя был создан при помощи учебных фильмов по бросании пламени, которые звукооператор Джим Макдональд запросил у Армии США[83].

Ворон Диабло

Анимация ворона также досталась Марку Дэвису[41]. По словам аниматора Барни Мэттинсона, Диабло был вписан в сценарий по той причине, что по сюжету Малефисента была персонажем статичным и ей не было с кем разговаривать, кроме него[24]. По сюжету, он должен был помогать Малефисенте в её злых делах, быть кем-то вроде шпиона и «расширять» её[84]. Для создания правдоподобных движений Диабло Марк Дэвис использовал документальные фильмы о воронах снятых в телесериале «True-Life Adventures»[24].

Отзывы критиков[править | править исходный текст]

Спящая красавица
  • Джон Лассетер, Андреаса Дежа и Леонардо Малтин считают, что «Спящая красавица» являет собой прекрасный пример, как нужно рассказывать знаменитую сказку. В ней идеально всё: сюжет, постановка, режиссура. Также «Спящая красавица» стала своего рода революцией в технике анимации, но, к сожалению, была забыта, да, безусловно, есть замечательные фильмы «Цыпленок Цыпа» и «Похождения императора», выполненные в той же стилистике, но это уже не то, да и тем более никогда ещё не одному диснеевскому фильму годов так 80-90 не удалось добиться такой тщательной проработки деталей особенно на задних фонах. «Спящая красавица» есть высокое искусство анимации, и будем надеется, что наработки в техники проработки фонов, использованные в ней, найдут свое применение в последующих фильмах Диснея[85][86].
  • Уолт Дисней считал, что «Спящая красавица» представляет собой тип мультпликационного фильма, ориентированного на театрализированную подачу фольклора, который не всегда может быть понятен рядовому зрителю[87].
  • «Спящая красавица» стала последним мультфильмом выполненным в дорогостоящей технике ручной прорисовки. Структура повествования, в отличие от других работ Диснея, основана на цветом динамизме, усиливающимся музыкой П. И. Чайковского[88].
  • Мнение Линдсей Майер: «Пусть у „Спящей красавицы“ простой сюжет, но уровень постановки и продуманности каждой сцены поражает воображение. Встречи Филиппа и Авроры, битва с драконом, где каждый элемент вышлифован заслуживает самых высоких похвал. Важно, как рассказать сказку, а „Спящая красавица“ поставлена блестяще»[89].
  • Питер М. Брайк полагает, что история любви принца Филиппа и Авроры затеняется второстепенными сюжетными линиями злой колдуньи Малефисенты и тремя добрыми феями. Однако это не делает сказку такой уж плохой, но сюжет существенно уступает визуальному оформлению мультфильма. При бюджете 6 миллионов долларов, фильм принес и не так много денег, но не стоит забывать, что вышел он в эпоху развития телевидения и для многих место перед телевизором было намного удобнее, чем обширный зал кинотеатра. «Спящая красавица», возможно, не один из абсолютных лучших полнометражных мультфильмов Диснея, таких как «Белоснежка и семь гномов» или «Красавица и чудовище», но она по праву входит в золотой фонд анимации[90].
  • Босли Кровер, критик газеты «New York Times», назвал схватку между принцем Филиппом и Малефисентой самый шумной и леденящей кровь за всю историю существования мышиной империи.
  • Мнение Лизы Биргер: «Исторически несправедливость бывает разной. Вот к Уолту Диснею, например, само это слово никак не должно относиться. Его мультфильмы и так определяют XX век, Микки-Маус символизирует Америку, Диснейленд — всю индустрию детских развлечений. Но его лучший мультфильм-сказка был несправедливо задавлен атакой клонов — принцессой Ариэль из „Русалочки“, Жасмин из „Аладдина“, Белль из „Красавицы и чудовища“. „Спящая красавица“ получила судьбу, которую совсем не заслуживала. Впрочем, с годами она становится только лучше, и, может, когда-нибудь у неё все-таки начнется своя история»[92].
  • Арнольди Э: "Самым значительным рисованным фильмом Диснея в послевоенные годы была «Спящая красавица», грандиозная постановка в жанре оперно-балетной сказки, с частичным использованием и модернизацией музыки П. И. Чайковского. Рецензенты с восторгом отмечали, что это снова «настоящий Дисней» и что только ему под силу создание подобного произведения. Этапная веха в истории кино! — возглашала пресса. В основу фильма легло исполнительское мастерство прославленных певцов и танцоров, а графическая манера основана на стиле средневековых книжных заставок и миниатюр. Постановка длилась шесть лет. Можно поверить, что «Спящая красавица» превзошла в своем роде всё на свете, но приходится усомниться, что она явилась вехой в истории рисованного фильма. Историческая веха обозначает завершение пройденного и открытие нового этапа. «Спящая красавица» не открыла новых путей даже самому Диснею, не говоря уж о других. Речь может идти о ещё большем совершенстве того, что было давно достигнуто. Правда, Дисней говорил, что от «Белоснежки» до «Спящей красавицы» он со своими художниками прошёл длительный путь развития мастерства. «Теперь мы в силах по-настоящему выразить индивидуальность и характер персонажа. Во времена „Белоснежки“ мы ещё не были к этому подготовлены». И всё же вехой осталась «Белоснежка», а не «Спящая красавица»! Достигать было нечего, и поневоле приходилось повторять давно достигнутое…".
  • Отец Кристофер Джемисон, настоятель католического аббатства Уорт в графстве Суссекс (Великобритания): «Спящая красавица поднимает много духовно-нравственных проблем, но из-за того, что Дисней тиражирует этот мультфильм миллионами, получается, что дети начинают скупать связанные с ним товары. В конечном итоге, личность ребенка деградирует и приобретает больше материалистический характер»[93].

Ведущие аниматоры[править | править исходный текст]

Аниматоры Персонажи
Марк Дэвис Принцесса Аврора[24][94], Малефисента[95][76], Ворон[96]
Милт Кал Принц Филипп[97][64]
Фрэнк Томас и Олли Джонстон Флора, Фауна, Мэривеза
Джон Лоунсбери Король Стефан, Король Хьюберт[98]

Песни[править | править исходный текст]

Хотя Уолт не имел никакого музыкального образования, но профессиональные музыканты всегда восхищались его способностью работать с певцами, композиторами, поэтами. Данное примечание было сделано на одной из встреч при создании мультфильма. Обсуждение началось с музыкальной темы для Малифисенты и трёх добрых фей. Волтер Шульман композитор для фильма предлагал, чтобы у каждой из трёх фей была своя собственная музыкальная тема. Уолт категорически отказался, заявив, что не стоит разбивать целое на составные части, это будет слишком запутанно и непонятно для зрителя.

В конечном итоге картина получила достойное музыкальное сопровождение, основанное на музыке П. И. Чайковского к балету «Спящая красавица». В частности, 2 песни «Once upon a dream» и «I wonder» основаны на вальсе-аллегро. Именно музыка, органично вплетающаяся в ход повествования, и создаёт аллюзию на средневековую жизнь XIV века.

  • «Once Upon a Dream» — песня, которая отражает характер главной героини, она любит мечтать, ей снятся прекрасные сны и в одном из них она и встречает своего прекрасного принца.
  • «Hail to the Princess Aurora» — в этой песне жители королевства отмечают день рожденья принцессы Авроры и прославляют её.
  • «I wonder» — принцесса в этой песне поёт о том, что каждое живое существо имеет свою половинку, и сранивая мир природы и своей, она мечтает о том, что обязательно появится человек, который полюбит её.
  • «Once upon a dream» — принц Филипп и Аврора поют эту песню вместе, понимая, что влюбились в друг друга.
  • «Sleeping Beauty» — три добрые феи погружают замок в сон, до того момента, когда проснется Аврора[39].

Саундтрек[править | править исходный текст]

Слова и музыка всех песен Джордж Брунс, Том Эдейр, по мотивам одноименного балета П. И. Чайковского. 

Sleeping Beauty [Original soundtrack]
Название Длительность
1. «Main Title"/«Once Upon a Dream»/«Prologue» 2:57
2. «The Gifts Of Beauty And Song/Maleficent Appears/ True Love Conquers All» 5:38
3. «Hail To The Princess Aurora» 1:57
4. «The Burning of the Spinning Wheels"/«The Fairies' Plan» 2:17
5. «Maleficent's Frustration» 2:08
6. «A Cottage In The Woods» 3:27
7. «Do You Hear That?/I Wonder» 3:57
8. «An Unusual Prince/Once Upon A Dream» 3:29
9. «Magical House Cleaning/Blue or Pink» 2:47
10. «A Secret Revealed» 1:57
11. «Skumps (Drinking Song)"/«The Royal Argument»» 4:09
12. «Prince Phillip Arrives"/«How to Tell Stefan» 2:26
13. «Aurora's Return/Maleficent's Evil Spell» 5:06
14. «Poor Aurora/Sleeping Beauty» 2:57
15. «Forbidden Mountain» 2:51
16. «A Fairy Tale Come True» 2:48
17. «Battle with the Forces of Evil» 5:11
18. «Awakening» 2:44
19. «Finale (Sleeping Beauty)[99]» 1:43

Премии[править | править исходный текст]

Номинация на Оскар

  • Премия «Оскар» за лучшую музыку к фильму (Джордж Брунс)

Грэмми

  • Лучший саундтрек к фильму.

Переиздания[править | править исходный текст]

Театральные релизы Издания на DVD и Blu-ray
29 января 1959 года (оригинальный релиз) 9 сентября 2003 года (Специальное издание DVD)
18 мая 1966 года (Премьера в Новом Орлеане) 7 октября 2008 года (Платиновое издание DVD и Платиновое издание Blu-ray)
10 июня 1970 года 13 ноября 2008 года — первое официальное издание в России (Платиновое издание DVD)
28 сентября 1970 года
7 марта 1986 года
Весна 1993 года
16 сентября 1997 года

Появление персонажей Спящей Красавицы в других анимационных лентах и видеоиграх[править | править исходный текст]

Принцесса Аврора, принц Филипп, Флора, Фауна, Погодушка появляются в качестве гостей в Мышином доме.

Малефисента является одним из приглашенных в Мышиный дом злодеев.

Принцесса Аврора является одной из героинь Disney Princess Enchanted Tales: Follow Your Dreams.

Аврора — одна из семи принцесс сердца в популярной игре Kingdom Hearts. Три добрые феи появляются во второй части игры и дают Соре новую одежду и возможность использования новых техник, а Малифисента является главной злодейкой во всех частях этой серии. В приквеле игры, Kingdom Hearts Birth by Sleep существует мир, основанный на мультфильме, который называется «Воспетое Графство» (Enchanted Dominion), где также встречается Малифисента.

Спящая красавица появляется в анимационном фильме «Шрек» в качестве претендентки на роль невесты.

В американском сериале Однажды в сказке роль Малефисент была исполнена американской актрисой Кристин Бауэр.

Вклад в развитие анимации[править | править исходный текст]

Спящая красавица стала последним фильмом в техники рисованной мультипликации, поэтому можно выделить ряд основных черт, которые будут потом использованы в последующих фильмах студии Дисней.

  • Сжатие и растяжение — это один из главнейших столпов Диснея, которые почти не применяются мастерами-аниматорами при создании компьютерной анимации. Сущность идеи заключается в точном подражании человеческих (или животных) движений.
  • Предварительные действия — живой человек перед совершением действия готовится, например, приседает перед бегом или замахивается перед броском. Это и использовал Дисней у своих персонажей.
  • Театральность — все герои Диснея являются настоящими актёрами, с чётким характером и поведением.
  • Использование компоновок — ранее аниматоры создавали только персонажа, после чего другие аниматоры рисовали фон и все остальное, теперь же аниматор мог представлять всю компоновку действия, и в соответствии с этим вносить изменения в персонаж.
  • Постоянство движения — применяется для того, чтобы действие было реалистичным. Есть основные приемы — в частности, одежда и конечности могут двигаться отдельно от всего тела; движения тела асинхронны; некоторые конечности героя немного отстают от общего движения; каждое действие имеет логическое завершение; гиперболизация событий — вытаращенные глаза, громкие вопли и др.
  • Акцент на центральную часть действия.
  • Бег или полёт, максимально приближенные к реальным движениям изображаемого человека или животного. Движение не может быть ровным и прямолинейным, оно неравномерное, и это повторяет Дисней.
  • Дополнительное воздействие — когда грустный герой сморкается в платочек, стеснительный — совершает неловкие движения, возможны движения мимики или жесты.
  • Определённые временные перерывы между действиями, чтобы не заставлять внимание зрителя рассеиваться. Выбор стремительности действия обеспечивает понимание замысла зрителем.
  • Гиперболизация основных характерных черт персонажа — печальный должен быть плачущим, злой — очень злым и т. д.
  • Качественное изображение как персонажа, так и фона.
  • Обязательная привлекательность и обаятельность персонажей — даже отрицательные герои Диснея — привлекательны.[100]

Знаменитый вальс Авроры и Филиппа был использован в 1991 году в анимационной ленте Диснея «Красавица и чудовище».

Примечания[править | править исходный текст]

  1. Disney Legend — Rolly Crump
  2. Jeff Lenburg Who's who in Animated Cartoons. — С. 31. — ISBN 155783671X
  3. Bob Thomas Walt Disney: An American Original. — С. 294–295. — ISBN 0-7868-6027-8
  4. Sleeping Beauty. Box Office Mojo. Проверено 8 декабря 2013.
  5. What Happened This Day In History On January 29th. The People History. Проверено 28 декабря 2013.
  6. Dave Smith. Sleeping Beauty Movie History. Disney Archives. Disney.com. Проверено 11 февраля 2014. Архивировано из первоисточника 31 марта 2010.
  7. Вера Назарова, Елена Казанцева. Мультяшные герои заговорят голосами оперных див, Вести.ру (13 февраля 2009). Проверено 13 февраля 2014.
  8. Злая волшебница Любовь Казарновская
  9. 1 2 Список состава и актёров дубляжа составлен согласно титрам показанных на DVD после показа «Спящая красавица»
  10. Robin Allan Walt Disney and Europe: Euopean Influence on the animated feature films of Walt Disney. — С. 248. — ISBN 1864620402
  11. 1 2 3 4 Leonard Maltin The Disney Films: 3rd Edition. — С. 152. — ISBN 0786881372
  12. Dave Smith Disney A to Z: The Updated Official Encyclopedia. — С. 504-505. — ISBN 0786863919
  13. 1 2 Disney's Sleeping Beauty Cast & Crew
  14. Pierre Lambert Il était une fois Walt Disney: Aux sources de l'art des studios Disney. — С. 290. — ISBN 2711850137
  15. Pierre Lambert Walt Disney, l'âge d'or. — С. 284. — ISBN 2950781888
  16. John Grant The Encyclopedia of Walt Disney's Animated Characters: From Mickey Mouse to Aladdin. — С. 250. — ISBN 1562829041
  17. Jerry Beck The Animated Movie Guide. — С. 252-253. — ISBN 1556525915
  18. Sean Griffin Tinker Belles and Evil Queens. — С. 75. — ISBN 0814731236
  19. 1 2 John Grant The Encyclopedia of Walt Disney's Animated Characters: From Mickey Mouse to Aladdin. — С. 256. — ISBN 1562829041
  20. Спящая красавица: озвучка персонажей
  21. Ollie Johnston, Frank Thomas Walt Disney's Bambi: The Story and the Film. — С. 184. — ISBN 1556701608
  22. From Rags to Riches: The Making of Cinderella (DVD). Cinderella Special Edition (Disc 2): Walt Disney Home Entertainment.(2005).
  23. Robin Allan Walt Disney and Europe: Euopean Influence on the animated feature films of Walt Disney. — С. 195. — ISBN 1864620402
  24. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Совершенная картинка: Как создавали Спящую Красавицу (Документальный фильм) [DVD]. Спящая Красавица Платиновая коллекция (Диск 2): Walt Disney Home Entertainment.(2008).
  25. Michael Barrier Hollywood Cartoons. — С. 374. — ISBN 0195037596
  26. Dave Smith Disney A to Z: The Official Encyclopedia. — С. 102. — ISBN 0786863919
  27. (2008) Примечания к Sleeping Beauty [Original Recording Remastered, Soundtrack] [CD]. Walt Disney Records (5099926431123).
  28. Sean Griffin Tinker Belles and Evil Queens. — С. 41. — ISBN 0814731236
  29. Douglas Brode From Walt to Woodstock. — С. 184. — ISBN 0292702736
  30. Steven Watts The Magic Kingdom. — С. 285. — ISBN 0826213790
  31. 1 2 3 4 5 Pierre Lambert Walt Disney, l'âge d'or. — С. 224. — ISBN 2950781888
  32. David Koenig Mouse Under Glass — Secrets of Disney Animation & Theme parks. — С. 106. — ISBN 0964060515
  33. The Story of Sleeping Beauty
  34. 1 2 3 Leonard Maltin The Disney Films: 3rd Edition. — С. 155. — ISBN 0786881372
  35. Роза-значение символа
  36. Disney_animator_Burny_Mattinson_talks_Sleeping_Beauty
  37. Behind the Scenes of Sleeping Beauty
  38. Interview with Mary Costa, voice of Sleeping Beauty’s Princess Aurora
  39. 1 2 The Music of «Sleeping Beauty»
  40. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Tv Facts: Sleeping Beauty
  41. 1 2 Ollie Johnston, Frank Thomas The Disney Villain. — С. 120. — ISBN 1562827928
  42. Lynda Haas, Elizabeth Bell, Laura Sells From Mouse to Mermaid: The Politics of Film, Gender, and Culture. — С. 116. — ISBN 0253209781
  43. 1 2 3 4 5 6 7 8 Аудио-комментарии (DVD). Спящая Красавица Платиновая коллекция (Диск 1): Walt Disney Home Entertainment.(2008).
  44. 1 2 3 Deja View: Miss Audley
  45. 1 2 «La belle au bois dormant: Une prouesse musicale»  (фр.)
  46. Шарль Перро"Спящая красавица"
  47. Wendy Friedmeyer.The Disneyfication of Folklore: Adolescence and Archetypes.
  48. An Analysis of the Perrault Version of Sleeping Beauty
  49. Disnification of Sleeping Beauty
  50. 1 2 3 4 5 6 Leonard Maltin The Disney Films: 3rd Edition. — С. 156. — ISBN 0786881372
  51. 1 2 Animated Views: Sleeping Beauty Film Facts
  52. Pierre Lambert Walt Disney, l'âge d'or. — С. 167. — ISBN 2950781888
  53. Neal Gabler Walt Disney: The Triumph of the American Imagination. — С. 460. — ISBN 067943822X
  54. Bob Thomas Disney's Art of Animation: From Mickey Mouse to Hercules. — С. 105. — ISBN 0786862416
  55. 1 2 Ollie Johnston, Frank Thomas The Disney Villain. — С. 123. — ISBN 1562827928
  56. 1 2 Dave Smith. Sleeping Beauty Character History. Disney Archives. Disney.com. Проверено 22 декабря 2013. Архивировано из первоисточника 31 марта 2010.
  57. 1 2 Deja View: The Art of Sleeping Beauty
  58. 10 Things You Never Knew About Disney's Sleeping Beauty. Yahoo! Voices (28 июня 2011). Проверено 27 января 2013. Архивировано из первоисточника 3 февраля 2013.
  59. Ollie Johnston, Frank Thomas The Illusion of Life: Disney Animation. — С. 198. — ISBN 0896592332
  60. 1 2 3 Однажды во сне: Создание «Спящей красавицы» (DVD). Спящая красавица Специальное издание (Диск 2): Walt Disney Home Entertainment.(2003).
  61. Cinderella Character History. Disney Archives. Архивировано из первоисточника 24 июня 2012.
  62. John Grant The Encyclopedia of Walt Disney's Animated Characters. — 228 с. — ISBN 0060157771
  63. Walt's Masterworks: Cinderella. Disney Archives. Архивировано из первоисточника 24 июня 2012.
  64. 1 2 3 Deja View: Prince Phillip
  65. Le Prince Charmant — Personnages Disney  (фр.)
  66. Jeff Lenburg Who's who in Animated Cartoons. — С. 173. — ISBN 155783671X
  67. Jeff Lenburg Who's who in Animated Cartoons. — С. 215. — ISBN 155783671X
  68. Sleeping Beauty: Trivia
  69. Deja View: Happy 100th Birthday, Ollie Johnston
  70. 1 2 Deja View: Ollie's Three Fairies
  71. Douglas Brode Multiculturalism and the Mouse. — С. 187. — ISBN 0292709609
  72. Ollie Johnston, Frank Thomas The Illusion of Life: Disney Animation. — С. 401. — ISBN 0896592332
  73. 1 2 «Занимательные факты о Принцессе» (DVD). Спящая красавица. Платиновая коллекция (Диск 1): Walt Disney Home Entertainment.(2008).
  74. Deja View: Frank Thomas
  75. Disney Family Album: Marc Davis. YouTube. Проверено 4 августа 2013.
  76. 1 2 3 4 Lynda Haas, Elizabeth Bell, Laura Sells From Mouse to Mermaid: The Politics of Film, Gender, and Culture. — С. 117. — ISBN 0253209781
  77. Charles Solomon Enchanted drawings. — С. 182. — ISBN 0394546849
  78. Marc Davis. Marc talks about Maleficent. Andreas Deja. Проверено 4 августа 2013.
  79. 1 2 3 John Grant The Encyclopedia of Walt Disney's Animated Characters: From Mickey Mouse to Aladdin. — С. 255. — ISBN 1562829041
  80. Robin Allan Walt Disney and Europe: Euopean Influence on the animated feature films of Walt Disney. — С. 56. — ISBN 1864620402
  81. 1 2 Thomas S. Hischak Disney Voice Actors: A Biographical Dictionary. — С. 13. — ISBN 9780786462711
  82. Deja View: Moments with Marc
  83. 1 2 Dave Smith. Maleficent Character History. Disney Archives. Disney.com. Проверено 29 декабря 2013. Архивировано из первоисточника 1 апреля 2010.[
  84. Ollie Johnston, Frank Thomas The Disney Villain. — С. 126. — ISBN 1562827928
  85. Аудио-комментарий Джона Лассетера, Андреаса Деха и Леонардо Малтина к фильму «Спящая красавица» Платиновая коллекция.
  86. Sleeping Beauty: Platinum Edition DVD Review
  87. Story of «SleepingBeauty»
  88. Sleeping Beauty Blu-ray Disney
  89. Sleeping Beauty: Platinum Edition (Blu-ray) — Blu-ray Review
  90. Blu-ray Review: Sleeping Beauty | High-Def Digest
  91. Sleeping Beauty
  92. Дисней против Диснея
  93. Не «Южным парком» единым. Фильмы Disney тоже вредны для детей
  94. Dave Smith. Sleeping Beauty Character History. Disney.com. Diseny Archives. Проверено 18 ноября 2013. Архивировано из первоисточника 31 марта 2010.
  95. Marc Davis, Master Animator For Walt Disney, Dies at 86, The New York Times (16 января 2000). Проверено 29 января 2013.
  96. Ollie Johnston, Frank Thomas The Disney Villain. — С. 120. — ISBN 1562827928
  97. Deja View: «No Carrots!»
  98. Sleeping Beauty
  99. Sleeping Beauty soundtrack
  100. Принципы диснеевской анимации

Литература[править | править исходный текст]

Арнольди Э. Жизнь и сказки Уолта Диснея. — Л.: Просвещение, 1968.

Ссылки[править | править исходный текст]