Великое путешествие Пуха: В поисках Кристофера Робина

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Великое путешествие Пуха: В поисках Кристофера Робина
англ. Pooh's Grand Adventure: The Search for Christopher Robin
PoohsGrandAdventure.jpg
Обложка DVD 2006 года
Тип мультфильма

рисованный

Жанр

фэнтезийный фильм[d], детский фильм и приключенческий фильм

Сиквелы

Винни-Пух: Время делать подарки

Режиссёр

Карл Геурс

Продюсер

Карл Геурс

На основе

сказок А. Милна

Автор сценария

Карл Геурс
Картер Крокер

Роли озвучивали

Дэвид Уорнер
Джим Каммингс
Брейди Блам

Композитор

Карл Джонсон

Студия

Disney Television Animation

Страна

Flag of the United States.svg США

Дистрибьютор

Walt Disney Studios Home Entertainment (англ.)

Язык

английский

Длительность

76 мин.

Премьера

5 августа 1997 года

IMDb

ID 0119918

BCdb

подробнее

Rotten Tomatoes

подробнее

Официальный сайт

«Великое путешествие Пуха: В поисках Кристофера Робина» (англ. Pooh's Grand Adventure: The Search for Christopher Robin) — американский полнометражный мультфильм 1997 года, выпущенный сразу на видеокассетах без предварительного показа в кинотеатрах или по телевидению — причиной этому отчасти послужили достаточно мрачный антураж ленты и «гибель Винни-Пуха». По мотивам сказок Алана Милна о приключениях Винни-Пуха и его друзей.

Сюжет[править | править вики-текст]

В последний день лета Кристофер Робин встречается, как обычно, с Винни-Пухом. Они весь день проводят вместе, а вечером мальчик намекает медвежонку на скорое расставание. Винни-Пух пропускает эти слова мимо ушей, хотя Кристофер Робин очень хочет, чтобы он запомнил его слова: «Ты храбрее, чем кажешься, сильнее, чем считаешься, и умнее, чем думаешь».

На следующее утро наступает осень, а Винни-Пух обнаруживает у своего крыльца горшочек мёда. Он начинает разыскивать Кристофера Робина, но того нигде нет, не могут его найти и остальные жители Волшебного Леса. На горшке с мёдом обнаруживается записка, которая к тому времени уже перепачкана и плохо читаема, но Филин её «расшифровывает»: Кристофера Робина похитили школозавры и держат его в глазнице горы Школс (англ. Skull — Череп[1]), и он просит своих друзей спасти его. Пух, Хрюня, Тигруля, Кролик и Ушастик собираются в полное смертельных опасностей путешествие, чтобы спасти своего друга.

Пятеро друзей пошли по карте, которую нарисовал Филин, и по пути каждый потерял веру в себя: Хрюня не смог перебороть боязнь высоты, Тигруля уверился, что разучился прыгать так высоко, как раньше, а Кролику пришлось признать, что он не так уж и умён, раз не может найти дорогу без карты. Всех их пытается подбодрить Пух словами Кристофера Робина, но он их забыл и не может вспомнить.

Наконец, они оказываются у Школса, и теперь им необходимо попасть в его глазницу по страшному тоннелю. Внутри несколько проходов, и друзьям приходится разделиться. Пух случайно пугает своих товарищей огромным искажённым отражением в большом кристалле и громким урчанием живота, а те решают, что медвежонка съели школозавры. Винии попадает в яму и не может выбраться, а остальные находят глазницу, но не могут до неё добраться — она слишком высоко. Тогда друзья, думая о «погибшем» Винни, перебарывают свои комплексы: Кролик придумывает план, как забраться наверх, Тигруля высоко прыгает, а Пятачок скидывает верёвку с большой высоты.

В глазнице обнаруживается Кристофер Робин, живой и здоровый. Он объясняет всем, что его записку неправильно расшифровали: на самом деле он сегодня был в школе, а потом искал их, и ни о какой помощи не просил. Также он поясняет, что рык школозавров, который был слышен до сих пор — это урчание в животе Винни. Идя по этому звуку, друзья находят Пуха, и вместе выбираются на поверхность.

Выбравшись наружу, все с удивлением отмечают, что всё вокруг совсем не такое мрачное и зловещее, как им казалось вначале. Вечером Кристофер Робин говорит Пуху, что завтра он снова пойдёт в школу, друзья клянутся быть вместе всегда-навсегда что бы ни случилось.

Роли озвучивали[править | править вики-текст]

Дубляж[править | править вики-текст]

Фильм дублирован на студии «Невафильм» по заказу компании «Disney Character Voices International» в 2012 году[2].

  • Режиссёр дубляжа — Игорь Ефимов-младший
  • Переводчик — Елена Вержбицкая
  • Автор синхронного текста — Лев Вержбицкий
  • Автор текстов песен — Кира Малевская
  • Звукорежиссёр — Полина Волынкина
  • Музыкальный руководитель — Алексей Барашкин
  • Менеджер проекта — Екатерина Синенко
  • Творческий консультант — Сергей Пасов

Факты[править | править вики-текст]

  • В 1998 году мультфильм номинировался на премию «Энни» сразу в пяти категориях, но не получил ни одной награды[3].
  • Самая трогательная песня мультфильма Forever and Ever шесть лет спустя была перепета Карли Саймон в мультфильме «Большой фильм про Поросёнка».
  • В мультфильме отсутствуют персонажи Кенга, Ру и Суслик.
  • Некоторые локации мультфильма (в частности, гора Череп) восемь лет спустя были использованы в геймплее компьютерной игры Kingdom Hearts II.

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Используется игра слов: английские слова school и skull читаются похоже, но означают совершенно разные вещи — школа и череп соответственно.
  2. Согласно данным о русском дубляже, показанным на русской версии канала Disney после мультфильма.
  3. IMDB — awards

Ссылки[править | править вики-текст]