Мэри Поппинс (фильм)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Мэри Поппинс
Mary Poppins
Постер фильма
Жанр

мюзикл, фэнтези, семейный фильм

Режиссёр

Роберт Стивенсон

Продюсер

Билл Уолш

Автор
сценария

Билл Уолш
Дон ДаГради
П. Л. Трэверс (книги)

В главных
ролях

Джули Эндрюс
Дик Ван Дайк

Оператор

Эдвард Колмэн

Композитор

Ричард Шерман
Роберт Шерман, Ирвин Костэл

Хореограф

Marc Breaux[d][1]
Dee Dee Wood[d][1]

Кинокомпания

The Walt Disney Company

Длительность

139 мин.

Бюджет

$6 млн

Сборы

$102 272 727

Страна

Flag of the United States.svg США, Flag of the United Kingdom.svg Великобритания

Язык

английский

Год

1964

IMDb

ID 0058331

Официальный сайт

«Мэ́ри По́ппинс» (англ. Mary Poppins) — музыкальный фильм 1964 года и экранизация одноимённой серии книг Памелы Трэверс. Дебют в кино Джули Эндрюс. Фильм удостоен 5 премий «Оскар». После «Закона об информации» получил оценку 0+ (для любой зрительской аудитории), а в 2013 году вошёл в Национальный реестр фильмов Соединённых Штатов Америки.

Сюжет[править | править вики-текст]

Действие фильма происходит в Лондоне весной 1910 года Эдвардианской эпохи. В доме банковского служащего Джорджа Бэнкса всё вверх дном: вечером он возвращается из банка в уверенности, что его ожидает идеальный порядок. Тем временем его жена Уинифред занимается пропагандой суфражистских настроений среди горничной Эллен и кухарки миссис Брилл, а дети, Джейн и Майкл, которые должны чинно гулять с няней Кэти в парке, пропали в неизвестном направлении. Разъярённая няня Кэти, уверенная, что дети сбежали нарочно, со скандалом покидает дом.

Вернувшиеся Джейн и Майкл говорят, что просто запускали змея, а потом искали пропавшую няню. Мистер Бэнкс приходит к выводу, что пора взять семью под контроль, и даёт в газету объявление о поисках новой няни. Тем временем Джейн и Майкл пишут своё объявление — они хотят, чтобы няня была милой и красивой, знала много игр и песен. Конечно, строгий отец считает, что это нелепость, и обрывки объявления отправляются в камин.

На следующий день Джейн и Майкл обнаруживают у входа в дом огромную очередь из самых строгих и мрачных гувернанток Лондона. Но тут начинаются чудеса: восточный ветер уносит претенденток прочь и доставляет к самому крыльцу удивительную женщину под зонтиком с ручкой в виде головы попугая. Незнакомка по имени Мэри Поппинс поражает детей, извлекая из саквояжа зеркало, вешалку, фикус и другие вещи, которые не могли бы там поместиться, а затем показывает, как можно превратить уборку в игру.

Во время прогулки в парке Мэри, как старую знакомую, приветствует Берт — местный музыкант, художник и вообще мастер на все руки. Он подтверждает, что в обществе Мэри Поппинс можно ожидать чего угодно, и в самом деле — чудесная гувернантка уводит всю четвёрку в нарисованную страну, где Майкл и Джейн катаются на карусели, участвуют в лисьей охоте и скачках, а напоследок получают от Мэри и Берта в подарок волшебное слово «Суперкалифраджилистикэкспиалидошес», которое, как они обещают, может решить любую проблему.

На следующий день дети знакомятся с Альбертом, дядей Мэри и поразительно смешливым субъектом, вместе с которым они смеются над забавными шутками и пьют чай, взлетев под потолок комнаты. Конечно, когда Майкл и Джейн пытаются рассказать своему отцу обо всех этих приключениях, тот возмущается и требует от Мэри большей серьёзности. Она предлагает мистеру Бэнксу показать детям настоящую взрослую жизнь, то есть его работу в банке.

Действительно, на следующий день служащие банка рассказывают детям о том, как работают финансовые вложения, и предлагают Майклу немедленно вложить в дело его «капитал» — два пенса. Он отказывается, так как хотел купить на два пенса корм для птиц, а когда банкиры начинают настаивать, провоцирует панику среди клиентов. Убежавших и заблудившихся детей встречает и отводит домой всё тот же Берт — сегодня он подрабатывает трубочистом. Миссис Бэнкс поручает ему вычистить трубы в доме. На самом деле ей нужно с кем-то оставить Джейн и Майкла, чтобы отправиться на очередное собрание суфражисток.

Вместе с Бертом и Мэри дети выбираются на крышу через трубу и совершают путешествие по крышам Лондона. Вечером того же дня мистера Бэнкса увольняют из банка. Вообще говоря, это крушение его мира, но он так расстроен тем, что у него не складываются отношения с детьми, и он уже не воспринимает увольнение как что-то серьёзное. К удивлению коллег, он рассказывает им шутку о деревянной ноге, недавно услышанную от Майкла, и впервые выговаривает без ошибок волшебное слово.

Вернувшись домой, он чинит сломанного воздушного змея Майкла и Джейн и зовёт детей в парк, чтобы запустить его. Миссис Бэнкс делает из ленты общества суфражисток хвост для змея, и Бэнксы впервые ощущают себя семьёй. Попугай на рукоятке зонтика Мэри Поппинс оказывается говорящим. Он недоволен неблагодарностью детей, которые думают о своём собственном отце больше, чем о главной героине. Она решительно закрывает клюв попугаю, потому что так и должно быть, и улетает из Лондона, подхваченная западным ветром. Чтобы проводить Мэри в дорогу, Берт просит её возвращаться поскорее.

В ролях[править | править вики-текст]

Русский дубляж[править | править вики-текст]

Фильм дублирован студией «Пифагор» по заказу компании «Disney Character Voices International» в 2005 году[2].

  • Режиссёр дубляжа — Ярослава Турылёва
  • Звукорежиссёр — Екатерина Ларченко
  • Переводчик — Ольга Клюшникова
  • Автор синхронного текста — Светлана Ахметжанова
  • Авторы текстов песен — Пётр Климов, Алексей Иващенко
  • Музыкальный редактор — Армен Погосян
  • Творческий консультант — Михал Войнаровский

Роли дублировали[править | править вики-текст]

В эпизодах[править | править вики-текст]

Вокальные партии[править | править вики-текст]

  • Наталья Анисимова
  • Андрей Бирин
  • Елена Бушуева
  • Елена Веремеенко
  • Нонна Виноградова
  • Ольга Ворожцова
  • Платон Греков
  • Ольга Зиновьева
  • Александр Иншаков
  • Жанна Колотий
  • Элиза Мартиросова
  • Ольга Надеждина
  • Сергей Науменко
  • Андрей Никифоров
  • Армен Погосян
  • Сергей Тимофеев
  • Юлия Тимошенко
  • Анна Хазанова
  • Егор Чернегов-Номеров

Создатели[править | править вики-текст]

Награды и номинации[править | править вики-текст]

Награды[править | править вики-текст]

Номинации[править | править вики-текст]

Кинопробы[править | править вики-текст]

Релиз[править | править вики-текст]

В 1980 году фильм выпущен студией «Walt Disney Home Entertainment» на Betamax, VHS, позже — на видеодиске CED и Betacam, перевыпущен в 1985 году студией «Walt Disney Home Video», В СССР и России распространялся на «пиратских» видеокассетах в авторских одноголосых закадровых переводах. В середине 1990-х фильм перевыпущен на VHS и Laserdisc видеопродукцией «Disney Videos».

В конце 1990-х годов фильм впервые выпущен на DVD лицензией «Disney DVD». В 2000 году выпускался в «Золотой коллекции» (англ. Walt Disney Gold Collection). В России в начале 2000-х годов фильм вышел в переводе Юрия Живова на VHS и DVD, а в 2003 году он выпущен на лицензионных DVD дистрибьютором «DVD Магия» с многоголосным закадровым переводом. Также фильм выпущен на VHS концерном «ВидеоСервис» с русским дубляжём.

См. также[править | править вики-текст]

Примечания[править | править вики-текст]

  1. 1 2 3 4 Maltin L. The Disney Films Crown Publishing Group, 1984. — P. 226. — ISBN 978-0-517-55407-4
  2. Информация о русском дубляже составлена согласно данным, показанным после фильма на DVD и Blu-ray.

Ссылки[править | править вики-текст]