Принцесса и лягушка

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Принцесса и лягушка
The Princess and the Frog
Princess and Frog logo.jpg
Тип мультфильма Анимационный
Жанр Фэнтези, трагикомедия, мюзикл, семейный, мультфильм
Режиссёр Рон Клементс, Джон Маскер
Продюсер Питер Дель Вехо
Джон Лассетер
На основе «Принцесса-лягушка» Э. Д. Бейкер[1][2]
«Король-лягушонок» братьев Гримм
Автор сценария Рон Клементс
Джон Маскер
Роб Эдвардс
Художник-постановщик James Aaron Finch[d][4]
Роли озвучивали Аника Нони Роуз
Бруно Кампос
Кит Дэвид
Мишель-Леон Вулей
Джим Каммингс
Дженифер Льюис
Джон Гудмен
Опра Уинфри
Дженифер Коуди
Терренс Ховард
Композитор Рэнди Ньюман
Оператор Рон Клементс
Джон Маскер
Студия Walt Disney PicturesPathé Pictures International
Страна Flag of the United States.svg США
Дистрибьютор Форум Венгрия[d][5] и Walt Disney Studios Motion Pictures[4]
Язык английский
Длительность 97 минут
Премьера 25 ноября 2009
(Ограниченный выпуск)
12 декабря 2009
(Мир)
Бюджет $105 млн.[3]
Сборы $267 045 765
IMDb ID 0780521
Rotten Tomatoes подробнее
Официальный сайт
Commons-logo.svg Файлы по теме «Принцесса и лягушка» на Викискладе

«Принцесса и лягушка» (англ. The Princess and the Frog) — 49-й по счёту полнометражный анимационный фильм студии Уолта Диснея по книге Элизабет Бэйкер. Первый после продолжительного перерыва полнометражный фильм студии, выполненный в технике традиционной (рисованной) анимации. Режиссёры мультфильма — Джон Маскер и Рон КлементсРусалочка», «Аладдин» и другие), композитор — Рэнди Ньюман. Фильм продолжает традиции диснеевских мультфильмов-мюзиклов.

25 ноября 2009 года мультфильм вышел в ограниченный прокат в США, а 11 декабря — в широкий прокат. Премьера фильма в России — 1 января 2010 года.

Мультфильм был номинирован на кинопремию «Золотой глобус» и на премию «Оскар» в номинации «Лучший полнометражный мультипликационный фильм».

Сюжет[править | править код]

Темнокожая официантка Тиана, живущая во Французском квартале Нового Орлеана, c детства любила готовить. Её отец, Джеймс, привил ей любовь к кулинарии, и они часто проводили время вместе на кухне. У девушки была мечта — открыть свой ресторан, и она трудилась днём и ночью, чтобы заработать достаточно. Её отец умер, но Тиана продолжала прикладывать усилия, как её учил Джеймс.

На традиционный бал по случаю праздника Марди Гра приезжает Навин, молодой и весёлый принц Мальдонии. Он остаётся, как почётный гость, но связывается с колдуном вуду, доктором Фасилье, который превращает его в лягушку. Позднее Навин встречает Тиану, переодетую в маскарадный костюм принцессы, и просит её поцеловать его. Таким образом чары развеются, и он (то есть Навин) вернётся в прежнее состояние. Великодушная Тиана целует его, но так как она не настоящая принцесса, заклинание срабатывает наоборот, и Тиана сама превращается в лягушку. Вместе с Навином они сбегают от преследовавшей их собаки.

Блуждая по болотам, Тиана и Навин встречают аллигатора Луи, обожающего джаз и играющего на трубе, а также весёлого светлячка Рэя, влюблённого в звезду на ночном небе, которую он зовёт Эванджелиной. Новые друзья узнают о их проблеме и с удовольствием помогают им. Все вместе они направляются к старой и удивительно добродушной, но ужасно странной колдунье вуду, Оди, обитающей в «самом далёком, самом тёмном уголке поймы Миссисипи». В процессе её поисков Навин и Тиана всё больше нравятся друг другу.

Тиана научила Навина нарезке (ведь раньше за него всё делала прислуга), а Навин в ответ научил Тиану танцевать. В старой рыбацкой лодке, подвешенной вверх дном на гигантском дереве, Мама Оди и её ручная змея Жужу снимают порчу, заговоры и заклятья для всех нуждающихся. Колдунья находит способ помочь Тиане и Навину снова стать людьми. На пароме они возвращается в Новый Орлеан, потому что теоретически, по рассказам Мамы Оди, снять заклятие может поцелуй подружки Тианы с детства — Шарлотты, которая на время является принцессой парада, поскольку её отец, мистер Эли Ля Бафф, будет королём.

Навин хотел сделать Тиане предложение, так как понял, что любит её: смастерил ей обручальное кольцо и устроил романтический ужин, но видя, что Тиана так охвачена своей мечтой, не решился сказать ей о своих чувствах. В городе их находит доктор Фасилье, стремящийся получить кровь Навина, чтобы замаскировать под него своего помощника Лоренса — завистливого бывшего лакея Навина. Колдун и его тени ищут героев. Рэй уничтожает тени своим светом, но Фасилье убивает его и пытается уговорить Тиану встать на его сторону в обмен на её прежний вид и исполнение её мечты, на что та отказывается.

Тогда колдун пытается убить девушку в облике лягушки, но она разбивает амулет превращения, который Фасилье позаимствовал у духов. Последние прибывают, запугивают его и забирают к себе в преисподнюю, оставив последнее напоминание о колдуне — могильный камень. В конце фильма Тиана и Навин играют свадьбу, снимают наложенное доктором Фасилье проклятье и вместе обустраивают ресторан «Дворец Тианы».

Исполнив свою давнюю мечту, Тиана становится владелицей ресторана, где Луи играет джаз с другими исполнителями, а Рэй присоединяется к своей возлюбленной на ночном небе — он сам стал звездой.

Персонажи[править | править код]

  • Тиана/Тиа (англ. Tiana/Tia) — главная героиня фильма и 19-летняя официантка из Нового Орлеана. Она мечтает не о далёких странах и не о небесных замках, а о вполне определённых вещах: об успешном ресторанном бизнесе. Она — привлекательная и независимая афроамериканка, упорная и работящая, но при этом добрая и всегда готовая прийти на помощь другу. Она любит свою мать, дорожит памятью об отце и верит, что каждый может добиться своей цели, хотя путь будет нелёгок[6].
    • Первоначально, Тиана должна была иметь имя «Мэдди»[7]. При создании Тианы Марк Хенн, аниматор студии Disney, использовал внешности и характеры предыдущих принцесс Дисней, таких, как АриэльРусалочка»), БелльКрасавица и Чудовище») и ЖасминАладдин»)[8]. «Она более ранима, чем кажется, поэтому её хочется приободрить или утешить, — говорит Марк Хенн. — Героини наших фильмов изменились со временем. Раньше это были просто „принцессы в беде“, как Белоснежка — жертвы несчастных событий, не обладавшие властью над своей судьбой. В таких героинь было просто влюбиться. Тиана — совсем другая история; у неё есть цель, сильная мотивация, она способна принимать решения, и именно это делает её интересной и привлекательной»[9].
    • Элизабет Дампье озвучивает Тиану в детстве.
  • Навин (англ. Naveen) — 20-летний принц из далёкого королевства Мальдонии, привлечённый блеском и роскошью Нового Орлеана. Избалованный и безответственный молодой человек. Однако его неотразимое обаяние и оптимизм пленяют всех окружающих. Помимо всего прочего, он страстно увлечён джазом, который расцветает в городе.
    • Рэнди Хэйкок, аниматор студии Disney, стал ведущим аниматором Навина, как в образе человека, так и в образе лягушки[10]. «У Диснея существует многолетняя традиция принцев, но всем им не хватает характера, — объясняет Рэнди Хэйкок. — Они — только функции, объект любви принцессы. У нас ни разу не было принца, который бы серьёзно повлиял на героиню; всегда была любовь с первого взгляда. На этот раз мы взяли за основу принцип романтической комедии, когда после первой встречи парень и девушка совсем не нравятся друг другу. Как и у многих людей, недостатки Навина — логичное продолжение его достоинств. У героини тоже есть недостаток — она не умеет по-настоящему ценить жизнь. Она не умеет радоваться, и этому её научит Навин. Он покажет ей, как важно порой остановиться, оглядеться и насладиться тем, что вокруг. Веселиться, радоваться тому, что у тебя есть»[9].
  • Луи (англ. Louis) — болотный джазмен и гуляка. Обаятельный аллигатор, страстный любитель музыки и трубач (на сленге 1950-х годов, аллигатор-джазмен, тот, кто разбирается в джазе), чьи неуклюжие попытки помочь Тиане и Навину добавляют комичности их приключениям.
    • Анимацией Луи занимался аниматор студии Disney, Эрик Голдберг[10], получивший за это премию Энни[11]. «Он — интриган, и ему постоянно нужно внимание, — говорит Эрик Голдберг. — Он — сплошной комок комплексов. Но у него есть талант — играть джаз, и когда он играет джаз, мы понимаем, каков он на самом деле»[9].
  • Рэймонд/Рэй (англ. Raymond/Ray) — вальяжный влюблённый каджунский светлячок. Он лучится южным обаянием, изящным юмором и романтической страстью к Эванджелине, самой красивой «светлячихе» на всём белом свете (это отсылка к поэме Генри Лонгфелло, написанной в XIX веке нашей эры).
    • Аниматором Рэя стал аниматор студии Disney, Майк Сарри[10]. «Рэй — романтик, — рассказывает он. — В этом он похож на Навина и Тиану, но, в отличие от них, он не стесняется выражать свою любовь открыто и беззаботно. Сложно не сопереживать такому герою. Он воплощает идею всепобеждающей любви — этот неуклюжий, беззубый, нелепый малыш»[9].
  • Доктор Фасилье/Человек-тень (англ. Doctor Facilier/The Shadow Man) — главный антагонист мультфильма. Хитрый мошенник, таинственный и грозный колдун вуду, который несёт нешуточную угрозу принцу Навину и Тиане. Этот ловкий делец, алхимик, «доктор» и знахарь пользуется волшебными заклинаниями и «потусторонними связями», чтобы добиваться своих загадочных и опасных целей.
    • Аниматором Фасилье занимался аниматор студии Disney, Брюс Смит, который при создании колдуна использовал образы и характеры его любимых злодеев диснеевских мультфильмов: капитана КрюкаПитер Пэн») и Стервеллы Де ВильСто один далматинец»)[12]. «Он музыкален, он опасен, высок, поджар и худ. Умеет быть обаятельным. Он красив и грациозен. Всё это редко встречается в злодеях, особенно в современной анимации, — говорит Брюс Смит. — Всегда приятно, когда тебе поручают злодея. На злодее часто держится весь фильм, с ним происходит всё самое интересное. К счастью, в данном случае мне достался уникальный — даже великий злодей»[9].
  • Шарлотта «Лотти» Ля Бафф (англ. Charlotte "Lottie" La Bouff) — избалованная, капризная и вспыльчивая дочь Эли Ля Баффа. Типичная девушка из богатой семьи начала XX века. Её отец души не чает в своей голубоглазой дочери-блондинке и всегда готов осыпать её подарками и модными платьями, а также выполнить любую её фантазию, включая замужество за принцем, даже если ради этого надо поцеловать несколько лягушек. С детства Шарлотта дружит с Тианой, дочерью лучшей в городе швеи. Эта дружба продолжает объединять их и во взрослой жизни.
    • За анимацию Шарлотты занимался аниматор студии Disney, Ник Раньери[10]. Дженнифер Коди также получила премию Энни за исполнение роли Шарлотты[11].
    • Бринна Брукс озвучивает Шарлотту в детстве.
  • Мама Оди (англ. Mama Odie) — бойкая на язык, эксцентричная и мудрая 197-летняя добрая волшебница. Королева Протоков, которая помогает Тиане и Навину снять заклятье доктора Фасилье. Она обитает в «самом далёком, самом тёмном уголке поймы Миссисипи». В старой рыбацкой лодке, подвешенной вверх дном на гигантском дереве, Мама Оди и её ручная змея Жужу снимают порчу, заговоры и заклятья для всех нуждающихся.
    • Анимацией Мамы Оди и Джуджу занимался аниматор студии Disney, Андреас Дежа, за что был номинирован на премию Энни[11][13]. Образ Мамы Оди частично был срисован авторами фильма со знаменитой новоорлеанской рассказчицы Колин Салли, преподававшей детскую литературу в Новоорлеанском университете[9]. «Меня совершенно унесло от Мамы Оди, — рассказывает Андреас Дежа. — Эта дряхлая слепая чудачка, змея-поводырь и всё, что их окружает, было просто ни на что не похоже»[9].
  • Лоренс (англ. Lawrence) — валет принца Навина и типичный козёл отпущения. Его жизнь, как говорится, не сахар, но когда доктор Фасилье превращает Навина в лягушку, его жизнь кардинально меняется, и он решает помогать доктору Фасилье в его коварном плане.
    • Анимацией Лоренса занимался аниматор студии Disney, Энтони ДеРоуза. При создании образа Лоренса он использовал образ мистера Сми из «Питера Пэна»[14].

Роли озвучивали[15][править | править код]

Действующее лицо Исполнитель Русский дубляж
Тиана Аника Нони Роуз Анна Бутурлина
Принц Навин Бруно Кампос Стас Пьеха
Доктор Фасилье Кит Дэвид Андрей Белявский
Луи Майкл-Леон Вули Билли Новик
Шарлотта Ля Бафф Дженнифер Коди Асет Самраилова
Рэй Джим Каммингс Игорь Балалаев
Лоренс Питер Бартлетт Григорий Перель
Мама Оди Дженифер Льюис Лариса Долина
Эудора Опра Уинфри Ирина Лосева
Джеймс Терренс Ховард Владимир Майсурадзе
Эли Ля Бафф Джон Гудмен Максим Пинскер
Тиана в детстве Элизабет Дампье Дарья Переяславец
Шарлотта в детстве Бринна Брукс Дарья Евсеева
Реджи Ричи Монтгомери Альберт Могинов
Дарнелл Дон Холл
Два Пальца Пол Бриггс
Генри Феннер Джерри Кирньен
Харви Феннер Кори Бёртон
Буфорд Майкл Коляр
Марлон Эмерил Лагасси
Йен Кевин Майкл Ричардсон
Кузен Рэнди Рэнди Ньюман
Джорджия Даниэль Моне Трюитт Мария Жигалова-Озкан

В эпизодах[править | править код]

Вокальные партии[править | править код]

  • Михаил Рыжов
  • Асмати Гогилава
  • Мария Малиновская
  • Ксения Быкова
  • Олеся Неделька
  • Ирина Тюленева
  • Жанна Бобрушкина
  • Алина Жолобова
  • Изабелла Бондаренко
  • Ирина Родилез-Пассевич
  • Сергей Лелявин
  • Павел Ковалёв
  • Давид Отинашвили

Информация о русском дубляже[править | править код]

Фильм дублирован кинокомпанией «Невафильм» по заказу компании «Disney Character Voices International» в 2009 году[16].

  • Студия сведения — Shepperton International
  • Режиссёр дубляжа — Павел Урсул
  • Переводчик и автор синхронного текста — Лилия Королёва
  • Звукорежиссёр — Евгений Рябиков
  • Звукомонтажёр — Татьяна Гожикова
  • Звукорежиссёр перезаписи — Джордж Хусейнов
  • Автор текстов песен — Надежда Новосадович
  • Музыкальный руководитель — Кира Малевская
  • Менеджеры проекта — Юлия Покровская, Виктория Галиакберова
  • Творческий консультант — Юлия Баранчук

Создание[править | править код]

В 2006 году, возглавив студию Walt Disney Animation, Джон Лассетер и Эд Кэтмалл поняли, что традиционная техника диснеевской анимации не утратила своих достоинств ни как искусство, ни как средство развлечения[17]. Хотя слава пришла к Лассетеру как к первопроходцу компьютерной анимации, его любовь распространяется не только на эту область. Он вырос на традиционной анимации, которую Дисней изобрёл, развивал и пестовал на протяжении десятилетий, превратив в отдельную форму искусства.

В процессе проработки сюжета вся творческая группа фильма посетила Луизиану во время фестиваля Марди Гра, путешествовала на пароходе Natchez, проехалась на трамвае по авеню Сент-Шарль и т. п. Все это помогло обогатить фильм массой достоверных деталей[18].

Съёмочная группа[править | править код]

См. также[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. Official Princess and the Frog website. Disney.com. Архивировано 28 октября 2012 года.
  2. The Princess and The Frog Panel Discussion with Ron Clements & John Musker – D23 Expo.
  3. Wigler, Josh. 'The Princess And The Frog' Leaps Over The Competition At The Box Office. MTV. Viacom (14 декабря 2009). — «[...]cost Disney $105 million to produce[...]». Проверено 22 января 2010. Архивировано 23 декабря 2012 года.
  4. 1 2 The Princess and the Frog — 2009.
  5. http://nmhh.hu/dokumentum/158984/2009_filmbemutatok_osszes.xls
  6. Tucker, Neely. A Fairy Tale Beginning: Snow White, She's Not. Among Disney's Royal Ladies, Tiana Is a Notable First., Washington Post (16 апреля 2009). Проверено 25 мая 2010.
  7. Wloszczyna, Susan. Enchanting return to 2-D, USA Today (May 3, 2007). Проверено 5 мая 2007.
  8. Noyer, Jérémie Down in New Orleans with Princess Tiana's supervising animator, Mark Henn. DLRP Magic! (30 января 2010). Проверено 6 мая 2010. Архивировано 23 декабря 2012 года.
  9. 1 2 3 4 5 6 7 Disney.ru | Фильмы | В кинотеатрах | Кто есть в «Принцессе и лягушке»
  10. 1 2 3 4 (2009) Academy Awards press kit for The Princess and the Frog. Disney Enterprises, Inc.
  11. 1 2 3 37th Annual Annie Nominations (недоступная ссылка — история). Проверено 7 февраля 2010. Архивировано 4 декабря 2009 года.
  12. Desowitz, Bill Goldberg, Deja, and Smith talk Princess and the Frog. Animation World Network (24 ноября 2009). Проверено 8 мая 2010. Архивировано 23 декабря 2012 года.
  13. Robertson, Barbara (2010-01-01), "The Tradition Lives On", Computer Graphics World Т. 33 (1), <http://www.cgw.com/Publications/CGW/2010/Volume-33-Issue-1-Jan-2010-/The-Tradition-Lives-On.aspx> 
  14. Принцесса и лягушка (аудио-комментарии) [DVD/Blu-ray]. Walt Disney Home Entertainment.(2010).
  15. Озвучка «Принцессы и лягушки».
  16. Данные о русском дубляже, представленные на DVD и Blu-ray после показа мультфильма.
  17. Disney Goes Traditional For "Princess". Dark Horizons (27 июля 2006). Проверено 29 июля 2006. Архивировано 23 декабря 2012 года.
  18. Кэтмелл, Уоллес, 2014, с. 289.

Литература[править | править код]

  • Эд Кэтмелл, Эми Уоллес. Корпорация гениев: Как управлять командой творческих людей = Creativity, Inc. Overcoming The Unseen Forces That Stand In The Way Of True Inspiration. — М.: Альпина Паблишер, 2014. — 343 с. — ISBN 978-5-9614-4820-7.

Ссылки[править | править код]

Wikiquote-logo.svg
В Викицитатнике есть страница по теме
Принцесса и лягушка