Эта статья входит в число хороших статей

Мешок с костями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Мешок с костями
Bag of Bones

Bag of Bones first cover.jpg
Обложка первого издания

Автор:

Стивен Кинг

Жанр:

готика[1][2]:319, ужасы[3]

Язык оригинала:

английский

Переводчик:

В. Вебер[4]:372

Издатель:

Scribner

Выпуск:

1998

Страниц:

529[5][6][7]

Носитель:

книга

ISBN:

978-0-684-85350-5

Предыдущая:

«Безнадёга»

Следующая:

«Девочка, которая любила Тома Гордона»

«Мешок с костями» (англ. Bag of Bones) — тридцать пятый роман американского писателя Стивена Кинга, написанный в жанре готической литературы. Впервые был опубликован в 1998 году издательством Scribner[en]. Повествование ведётся от лица писателя Майка Нунэна, который из-за смерти беременной жены испытывает многолетний творческий кризис. Уехав в свой старый загородный дом, называемый «Сарой-Хохотушкой», Майк становится свидетелем странных событий, связанных с его жилищем и новыми знакомыми. Произведение было написано под вдохновением от романа «Ребекка» Дафны Дюморье. «Мешок с костями», изначально рассчитанный на широкую аудиторию, стал первой опубликованной работой автора после прекращения отношений с прежним издателем — Viking Press.

Книга продержалась 20 недель в списке бестселлеров газеты New York Times, получила «Премию Брэма Стокера», «Британскую премию фэнтези» и премию «Локус». Литературные критики снисходительно отнеслись к работе Кинга, выполненной им в классической манере. Они похвалили неожиданные сюжетные повороты, острые диалоги, утончённый писательский стиль, эмоциональность сюжета, но остались недовольны слиянием повседневной части романа со сверхъестественной, а также некоторой недосказанностью и нелогичностью повествования. Роман был адаптирован в формате телевизионного мини-сериала, который был показан в 2011 году на канале A&E Network.

Сюжет[править | править вики-текст]

Главный герой, Майк Нунэн, писатель бестселлеров, страдает психологическим писательским барьером, который появился после того, как его беременная жена Джоанна внезапно умерла от аневризмы мозга в результате несчастного случая. После её смерти прошло четыре года, однако, Майк по-прежнему скорбит об утрате, а также страдает от кошмаров, связанных с его домом в Тэ-Эр-90 (город, названный в честь его координат на карте), находящемся в штате Мэн[3]. Он решает противостоять своему страху и приезжает в свой старый дом под названием «Сара-Хохотушка», находящийся на озере Тёмный След.

В первый же день Майк Нунэн встречает трехлетнюю девочку по имени Кира и её молодую вдовую мать Мэтти Дивоур. Свёкор Мэтти, Макс Дивоур, — является пожилой богатый человек, который жаждет получить опеку над своей внучкой. Майк постепенно привязывается к Мэтти и Кире[3] и, желая помочь, нанимает адвоката Джона Сторроу, чтобы помочь Мэтти выиграть дело об опеке. Всё начинает налаживаться, и Майк избавляется от писательского барьера и начинает писать вновь, неожиданно для себя понимая, что призрак его жены, которую он звал Джо, пытается помочь ему раскрыть тайну Сары Тидуэлл, блюзовой певицы, которой раньше принадлежал дом Майка и чей дух сейчас проявляется в доме. У Майка появляются повторяющиеся тревожные сны и видения. Он понимает, что имеет какую-то психологическую связь с Мэтти и Кирой. Макс Дивоур и его личная помощница Роджетт Уитмор пытаются утопить Майка, сбросив его в озеро и закидывая камнями, однако он выживает благодаря помощи духа Джо. На следующий день после этого случая Макс Дивоур кончает жизнь самоубийством, осознав, что не сможет выиграть дело об опеке.

Сторроу и частный детектив Джордж Кеннеди начинают праздновать победу в деле об опеке в связи с самоубийством Дивоура вместе с Майком и Мэтти. Последняя пытается соблазнить главного героя. Неожиданно к трейлеру, у которого расположились герои, подъезжает автомобиль. Из него начинают стрелять, пули ранят Сторроу, Кеннеди и убивают Мэтти. Джордж Кеннеди стреляет в автомобиль, убивая водителя и при помощи Майка захватывая стрелка. Затем, Майк увозит Киру к себе домой. Приятели стрелка пытаются остановить Майка, однако из-за сильного ливня и града отказываются от преследования. Под влиянием призрака Сары Майком овладевают мысли о том, чтобы утопить девочку и покончить жизнь самоубийством. Призрак Джо мешает Майку и пытается заставить обратить внимание на роман, который он начал писать. На страницах обнаруживаются подсказки, которые помогают Майку обнаружить спрятанные документы Джо, доказывающие родство Майка с одной из местных семей.

Несколько семей, которые положили начало массовым утоплениям в озере Тёмный След, имели детей, чьи имена начинались на букву «K». Макс догадывается, что следующей может стать Кира, являющаяся потомком Макса Дивоура. Документы также показывают, что следующим утопленником мог бы стать нерождённый ребёнок Майка и Джо, которого они так же хотели назвать именем на букву «K». Майк осознаёт, что это проклятие Сары Тидуэлл за то, что было сделано с ней десятки лет назад. Он уходит из дома и пытается найти старую могилу Сары. Призраки старых семей пытаются остановить Майка, затем у Майка появляется видение того, как эти люди жестоко изнасиловали и убили Сару, а также утопили её сына Кито в озере[3]. Все дети, имя которых начиналось на букву «K», были потомками этих людей. Майк не останавливается и достигает места, где покоится Сара Тидуэлл. Уничтожив её останки, он снимает проклятие и уничтожает её призрака.

Вернувшись в дом, Майк обнаруживает, что Роджетт Уитмор похитила Киру. Он преследует их до озера; в процессе погони к нему приходит понимание, что Роджетт является родственницей Макса Дивоура. Появляется призрак Мэтти, который сталкивает Роджетт в воду. Роджетт пытается потащить за собой Майка, однако её протыкает обломком причала. Призрак Мэтти прощается с Кирой и Майком и просит его позаботиться о своей дочери. Роман заканчивается эпилогом, в котором Майк пытается удочерить Киру. Это занимает больше времени, чем ожидалось, и остаётся неизвестным, сделал ли он это. У главного героя восстанавливается писательский барьер, и он вновь полностью перестаёт писать[8].

История создания[править | править вики-текст]

Написание[править | править вики-текст]

Писатель начал «Мешок с костями» в 1997 году и закончил спустя восемь месяцев[9][4]:252-254, в феврале 1998 года[4]:363. Кинг не спал несколько ночей, работая над книгой[10]. Роман писался от руки[11] со скоростью 11 страниц в день[4]:207. По количеству текста произведение считается десятым из числа самых объёмных работ автора[5]. Название произведения было позаимствовано из крылатой фразы Томаса Харди, — «Самый живой персонаж романа — это всего лишь мешок с костями»[4]:252-254[12]. Учитывая сюжет романа, это выражение приобретает более мрачный и буквальный смысл[6]. По задумке «Мешок с костями» должен был соответствовать готической концепции: «Это роман о тайнах, о вещах, которые похоронили, и они какое-то время лежали, никем не замеченные, пока не пошел запашок, как от закопанного трупа», — говорил Стивен. Произведение писалось под вдохновением от романа «Ребекка» Дафны Дюморье, в котором женщина выходит замуж за человека, преследуемого памятью о покойной жене. Повествование в книге ведётся от первого лица, что писатель редко практиковал в своих работах крупной формы[2]:319-320.

В своих мемуарах «Как писать книги» Кинг относил произведение к числу романов с запланированным сюжетом, готической и сложной фабулой про овдовевшего писателя в доме с призраками. «История ТР-90 и рассказ о том, чего действительно хотела покойная жена писателя Майка Нунэна в своё последнее лето, возникли спонтанно — другими словами, они были частью одной окаменелости», — писал он[13]. Львиная доля романа посвящена предыстории — первой работе главного героя, продаже первого романа, отношениям с семьёй погибшей жены, воспоминаниям о «Саре-Хохотушке», что нестандартно для работ Кинга. Такой ход понравился жене Стивена, Табите, хотя она и попросила мужа убрать подробности службы Майкла в городском совете, чтобы не утомлять читателя излишними деталями. Признав это замечание справедливым, Кинг сократил этот фрагмент сюжета до пары абзацев[14]. Кинг не скрывал, что центральной темой произведения являются отношения отцов и дочерей в глубинке[15]. Помимо прочего, он описывал сексуальное притяжение между 50-летнем мужчиной и 20-летней женщиной[16].

Кинг старался дистанцировать от себя Майка Нунэна, из общий черт он признавал схожесть в подходе к работе и взглядах на творчество. В остальном герой книги менее успешен, бездетен и переживает творческий кризис[2]:319-320. По сюжету Майкл «копил» свои романы, откладывая их публикацию. Эту деталь Кинг почерпнул из слухов о Даниэле Стил — она якобы пишет по три романа в год, но публикует только два[11]. Нечто подобное к окончанию своего творческого пути практиковала и Агата Кристи[17]. Как и герой романа, Стивен испытывал временный писательский барьер в 1987 году[18]. «Сара-Хохотушка» во многом списана с летнего дома Кинга, расположенного в штате Мэн[19], а прототипом озера Тёмный След является озеро Кезер из Сентер-Ловелла (англ.)[4]:252-254.

Книга, по обыкновению, имеет множество перекрёстных связей с другими работами писателя. Коттедж Майкла Нунэна появляется в цикле «Тёмная Башня» в виде «Кары-Хохотушки»[20]. Скандальная газета Inside View, фигурирующая в романе, ранее упоминалась в книгах «Бесплодные земли»[21] и «Мёртвая зона»[22]. Майк живёт в Дэрри[23], вымышленном городе, занявшем важное место в творчестве писателя[4]:179-184. В книге также упоминаются Билл Денбро («Оно»[24][23][25]), Ральф Робертс («Бессонница»[26]:230), Норрис Риджвик, Алан Пангборн, Патриция Чалмерс («Нужные вещи»[27][25]), Рэй Гэррэти («Долгая прогулка»[28][29]:15), Джесси Бирлингейм («Игра Джералда»[23]), а также становится ясна судьба Тада Бьюмонта («Тёмная половина»), который покончил жизнь самоубийством после ухода жены[30][4]:150-151[29]:12. По мнению ряда критиков, сценарий видеоигры Alan Wake был написан под влиянием романа[31][32][15].

Публикация[править | править вики-текст]

Писатель запросил за произведение с издательства Viking Press 18 миллионов долларов. По одной из версий, столь высокая сумма была обусловлена финансовыми потребностями — сын Кинга Джо Хилл намеревался жениться, и паре требовалось купить дом[4]:252-254. По другим данным Кинг устал от долгого сотрудничества с Viking и искал повод для ухода[2]:319. Он был разочарован, что его позиционируют исключительно как автора романов ужасов[12]. В интервью журналу Time он также уточнил, что хотел обойти Тома Клэнси, чьи произведения продавались более успешно[1][33]. Издатели не согласились, сочтя, что книга не окупится, и Стивен заключил новый контракт с Simon & Schuster на публикацию трёх романов. Он получил 2 миллиона аванса[34][2]:318 и гарантию 55 % доходов от будущих продаж книги[35][1][К 1]. Новая схема оплаты должна была обеспечить получение более высокой прибыли[23]. Пресса стала обвинять писателя в жадности, и Стивен впоследствии считал всю ситуацию глупой. По его словам, если было можно повернуть время вспять, он продал бы книгу за один доллар[1].

Распространению книги способствовала широкая рекламная кампания[38]. Фокус-группа потратила четыре ночи, чтобы узнать причину оттока читателей, которым сопровождался выход предыдущих работ Кинга. По результатам их анализа, женщины переставали его читать, узнав, что он пишет ужастики. Поэтому пресс-релиз описывал «Мешок с костями» как «историю любви с привидениями»[1], а на суперобложке книги крупным шрифтом сообщалось о полученной автором премии О. Генри[2]:319-320. Книгу продвигали Эми Тан и Глория Нэйлорruen[25], о произведении вещали транспаранты, активно рекламировали роман магазины сети Blockbusterruen. Во время рекламного тура произведения, в который также входила поездка в Великобританию[25], писатель сообщал, что хотел бы «уйти на покой»[2]:319-320. По слухам, роман должен был стать последней работой автора[39][18].

«Мешок с костями» стал тридцать пятым романом в библиографии писателя[40]. Он был опубликован 22 сентября[41] 1998 года подразделением Simon & Schuster — Scribner[4]:252-254[2]:188. После публикации книги Кинг получил около четырёх тысяч писем, связанных с «Мешком с костями»[14]. Первый тираж книги составил 1 миллион 360 тысяч копий[К 2]; кроме того было издано 9 тысяч копий предварительного издания[1]. Ограниченное британское издание в 500 копий поступило в продажу до американского. Все экземпляры этой версии книги были подписаны писателем на экслибрисе[29]:12. Всего было продано 1,55 млн экземпляров романа[1]. На русском языке «Мешок с костями» появился в 2002 году в переводе Виктора Вебера[4]:317. На немецком языке в переводе Йоахима Корбера роман получил название «Сара»[43]. Писатель говорил:

« Я счастлив, что поиски нового издателя так успешно закончилась. В «Мешке с костями» есть всё, что я теперь знаю о браке, похоти и призраках, и для меня было важно найти подходящего партнера, чтобы опубликовать его<...> я хотел принести издателю лучшую книгу из имеющихся, которую в состоянии написать. Я хотел рассказать историю, которая будет радовать как своих старых друзей так и, возможно, завоюет несколько новых[29]:12 »

Адаптация «Мешка с костями» в формате аудиокниги появилась в 1998 году на кассетах и CD-дисках. Текст читал сам Кинг[44]. Длительность начитки составила 22 часа. Своим персонажам из глубинки Стивен при чтении придал специфические особенности речи и акцент. В ряде сцен были использованы звуковые эффекты. Кинг самостоятельно спел песни Сары Тидуэлл[40]. Продюсировала запись Ив Беглариен, ранее помогавшая с адаптацией рассказа «Человек в чёрном костюме»[23].

Отзывы[править | править вики-текст]

Книга попала в список бестселлеров газеты New York Times, где продержалась 20 недель[1], в их числе на первом месте — один месяц[2]:319-320[45]. В 1999 году роман получил несколько престижных наград — «Премию Брэма Стокера»[46], «Британскую премию фэнтези»[47], а также премию «Локус» в номинации «тёмное фэнтези/роман ужасов»[48][1]. Publishers Weekly поставил произведение на третье место в списке бестселлеров 1998 года[49], а в списке лучших книг второго тысячелетия по версии Amazon (англ. Amazon Best of Millennium Poll) книга расположилась на семьдесят пятой позиции[50]. «Мешок с костями» часть критиков называла кульминацией творчества писателя, одной из самых ярких[18] и эффектных его работ[7], и даже одним из лучших романов писателя[39][10][23]. Другие же писали, что книга, учитывая её недостатки, «живая», но вряд ли лучшая[51]. Писатель поднял общее качество и эмоциональность романа, добавил истории о призраках романтики, триллера и саспенса. Произведение получило благоприятные отзывы даже от тех обозревателей, которые раннее не читали книг автора[23].

Необъяснимые проявления потусторонних сил, тайны, духи, общающиеся с помощью магнитиков на холодильнике формируют классическую кинговскую историю[12][52]. Критики отмечали, что «Мешок с костями» перекликается с «Историей Лизи» с некоторой сменой ролей[53]:89[2]:372-373. Изучению тематики писательства и непокорённых муз Кинг посвятил такие работы как «Мизери», «Сияние»[12], «Секретное окно, секретный сад»[1][54], «Тёмная половина», отчасти «Жребий»[39]. В отличие от других схожих работ, Кинг концентрируется на деталях литературного процесса, а также на связи между реальным и вымышленным мирами[8]. На другом уровне восприятия роман видится как история будничного писательского бизнеса, наполненная отсылками к «Писцу Бартлбиruen»[12], «Ребекке»[1] и коллегам по спискам бестселлеров — Гришему, Клэнси, Ауэлуruen[12]. В книге порядка сорока отсылок к различного рода авторам[6]. Хайди Стрейнджелл видела много общего у романа с произведением «Замок Отранто» — мелодрамой, в котором прошлое преследует настоящее, архетипом Призрака и готической галереей героев[26]:100.

Кинг осознанно использует некоторые сюжетные линии романа «Ребекка» Дафны Дюморье (на илл.). Среди героев этой книги есть персонажи, похожие на Джо Нунэн и Макса Дивоура[23].

Обозреватели сравнивали протагониста с самим Кингом[12][18], Мэри Хиггинс Кларк[3] и Полом Шелдоном[42]. В книге он предстаёт как писатель средний руки[9], пользующийся спросом автор романтичных халтурных романов. Благодаря этому герою Кинг посвящает читателя в интимный творческий процесс[42]. Подсознание Майка обёрнуто тонкой тканью повседневной жизни, оно полно предчувствий, внезапных озарений и ужасных видений[1]. Его траур по умершей жене сопровождается открытием тёмных событий прошлого. Маленькая Кира пробуждает в нём нереализованное чувство отцовства[18]. Майка относили к числу идеализированных отцов и мужей, как Стью Редмана из «Противостояния», Эдгара Фримантла из «Дьюма-Ки» или Билла Стейнера из «Розы Марены»[53]:88. Личные и профессиональные проблемы героя занимают доминирующее место в книге[8]. В парализованном миллионере Максе Диовоуре писатель выразил сильную неприязнь к богачам[4]:254. В книге он предстаёт как воплощение зла с сильными связями из прошлого[8]. Рецензенты связывали смерть Мэтти с тем, что повествование заходило в тупик[1]. Сексуальные сцены в романе исследователь творчества Кинга Тони Магистрейл называет приторно романтизированными[53]:90.

Связь между повседневным и сверхъестественным в произведении ощущается больше как искусственная, нежели органическая. С одной стороны Стивен пытается говорить о серьёзных темах — творчестве, тяжёлых утратах, пороках расизма, однако результат оказывается скучным. При этом объяснение многих сверхъестественных вещей «остаётся за скобками». Критики задавались вопросами, почему уничтожение реального мешка с костями даёт возможность избавиться от весьма стойкого злого духа и кто такие «аутсайдеры», появляющиеся за 35 страниц до конца романа, рассчитанные на объяснение фантомных метаморфоз убитого[12]. В романе присутствуют сцены, кажущиеся убедительными при прочтении, но смешными задним числом, в частности эпизод с тонущим Майком, в которого инвалид-колясочник бросает камни[1]. Некоторым рецензентам не понравились многочисленные вставки о взглядах на творчество ряда писателей, из-за чего книгу называли затянутой[4]:254. Мелодраматические пассажи требуют определенного терпения от читателя[1]. Похожесть на ранние работы автора некоторые обозреватели расценивали как плагиат[54].

Акцент на романтическую линию стал попыткой писателя обратиться к женской аудитории, сделав написанное «удивительно старомодным». Начало произведения с темы скорби по умершей жене было охарактеризовано как сильное[1][54] и многообещающее[6]. Кинг достоверно описал писательский быт и сплочённое общество сельской глубинки[55], не скупился на использование литературных метафор[18], поднял темы расизма и ксенофобии[54]. Похвалы заслужила сюжетная многоплановость книги — история постоянно берёт какое-либо новое направление, что примечательно для автора с 25-летнем стажем. Однако и в этом аспекте богатое воображение писателя уступает логике сюжета[3]. Особых восторгов удостоился стиль письма, ставший уточнённым, зрелым и элегантным[9], сохранившим остроумие[7], в котором, впрочем, всё же периодически встречается «необработанный „Гран-Гиньоль“». В повествовании, наполненном сочными и острыми диалогами, призраки играют второстепенную роль на фоне действительно мучительного кризиса среднего возраста Майка Нунэна[9]. Ведение повествования от первого лица способствовало восприятию написанного как дневника. Книга рассчитана на любителей сильных эмоций[38].

Роман попадает сразу в две категории книг автора — как в число произведений, строящихся вокруг истории персонажа («Зелёная миля», «Рита Хейуорт и спасение из Шоушенка»), так и в истории, построенные на «идее», которые Чарльз де Линт называет «смесью шока и трэша» («Регуляторы», «Безнадёга»)[55]. Кинг так и не смог решить, является ли «Мешок с костями» серьёзной работой на ниве художественной литературы или блокбастерным ужастиком. Даниэль Мендельсон, обозреватель New York Times, писал: «Берущая за душу история о таких знакомых общечеловеческих проблемах была брошена на полпути ради сказки о сверхъестественном, в конечном итоге не столь уж страшной... Можно подумать, что свою главную шутку книга шутит над издательским бизнесом. А как ещё понимать сагу о сверхъестественном, в которой литературные агенты страшнее призраков?»[12]. Грэйди Хендрикс отмечал, что «Мешок с костями», несмотря на свою увлекательность, «теряет направление на полпути», после чего начинается нагромождение почти случайных тем, достигающее к концовке готического размаха и гротескных пропорций[1]. Обозреватель Fantasy & Science Fiction Чарльз де Линт назвал произведение мощным и динамичным романом, в котором все тревожные сцены использованы более уместно, чем это получалось в более ранних работах[55].

Экранизация[править | править вики-текст]

Изначально предполагалось, что адаптация появится в форме полнометражного фильма, а главную роль исполнит Брюс Уиллис[4]:285[25], выкупивший права на экранизацию. Позже режиссёром был назначен Мик Гаррис[56]. Для него это было седьмое произведение Кинга, которое он адаптировал для больших или малых экранов. Поначалу режиссёр хотел снимать фильм в Майами, но из-за недостатка финансирования съёмки были проведены в Канаде[15], а картина стала мини-сериалом. «Мешок с костями» транслировали в 2011 году на канале A&E Network. Майкла Нунэна в телеверсии исполнил Пирс Броснан[56], Джо — Аннабет Гиш, Мэтти — Мелисса Джордж[57]. Сценарий был написан Мэттом Венном и дополнен Кингом, благодаря чему в повествовании появились отсылки к творчеству писателя. Критикой экранизация была воспринята прохладно. К числу основных недостатков картины приписывали неудачный выбор главного актёра (Броснан, по мнению многих, «ужасно переигрывал»[56][57]), а также скучный сюжет и затянутость[15].

Примечания[править | править вики-текст]

Комментарии
  1. По альтернативным данным первично запрашиваемый гонорар составлял 17 миллионов[12][36][37], а аванс — 8 миллионов долларов[4]:252-254 с 50 % доходов от продаж[2]:318. Эрлихман писал, что конечная сумма составила 14 миллионов и что желаемого результата Кинг всё же не достиг[4]:252-254.
  2. Другие источники указывают на цифры в 1 миллион 260 тысяч экземпляров[42] и 1 миллион 400 тысяч[36].
Источники
  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Grady Hendrix. The Great Stephen King Reread: Bag of Bones (англ.). Tor.com (17 July 2015). Проверено 5 декабря 2015.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Роугек Лайза. Сердце, в котором живёт страх. Стивен Кинг: жизнь и творчество / пер. с англ. Н. Балашовой = Lisa Rogak. Haunted Heart: The Life and Times of Stephen King (2008). — Москва: АСТ: Астрель, 2011. — 411,[5]: 8 л. ил. с. — 4000 экз. — ISBN 978-5-17-070665-5.
  3. 1 2 3 4 5 6 Tom de Haven. Bag Of Bones (англ.). Entertainment Weekly (23 September 1998). Проверено 6 декабря 2015.
  4. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Эрлихман В. В. Король тёмной стороны. Стивен Кинг в Америке и России. — Санкт-Петербург: Амфора, 2006. — 386 с. — 3000 экз. — ISBN 5-367-00145-9.
  5. 1 2 Gilbert Cruz. Stephen King on His 10 Longest Novels (англ.). Time (6 November 2009). Проверено 28 декабря 2015.
  6. 1 2 3 4 Christopher Lehmann-Haupt. Death, Terror and Writer's Block (англ.). The New York Times (21 September 1998). Проверено 5 января 2016.
  7. 1 2 3 Chris Petrakos. `Bag Of Bones' May Be Stephen King's Most Mature Novel (англ.). Chicago Tribune (11 October 1998). Проверено 5 января 2015.
  8. 1 2 3 4 Sharon A. Russell. 6. Bag of the bones (1998) // Revisiting Stephen King: A Critical Companion. — Greenwood Publishing Group, 2002. — С. 91-104. — 171 с. — ISBN 0313317887.
  9. 1 2 3 4 Хэнд, Элизабет. Books. Bag of Bones (англ.). Fantasy & Science Fiction (May 1999). Проверено 5 декабря 2015.
  10. 1 2 Stephen J. Spignesi. Number 6. Bag of Bones (1998) // The Essential Stephen King: A Ranking of the Greatest Novels, Short Stories, Movies and Other Creatiions of the World's Most Popular Writer. — Franklin Lakes: Career Press, 2001. — С. 33-36. — 359 с.
  11. 1 2 Christopher Lehmann-Haupt, Nathaniel Rich. Stephen King, The Art of Fiction No. 189 (англ.). The Paris Review (англ.). Проверено 28 июля 2014.
  12. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Daniel Mendelsonh. Familiar Terrors (англ.). The New York Times (27 September 1998). Проверено 6 декабря 2015.
  13. Стивен Кинг. Раздел Как писать книги. Глава 5 // Как писать книги: Мемуары о ремесле = On Writing. — Москва: АСТ, 2002. — 316 с. — ISBN 5-17-007777-7.
  14. 1 2 Стивен Кинг. Раздел Как писать книги. Глава 12 // Как писать книги: Мемуары о ремесле = On Writing. — Москва: АСТ, 2002. — 316 с. — ISBN 5-17-007777-7.
  15. 1 2 3 4 Антон Минасов. Мешок с костями (рус.). Мир фантастики (18 декабря 2012). Проверено 24 февраля 2013. Архивировано из первоисточника 14 марта 2013.
  16. Andrew O'Hehir. Up close and personal with Stephen King (англ.). CNN. Проверено 7 января 2016.
  17. Гейман, Нил. Popular Writers: A Stephen King interview (англ.). Sunday Times Magazine (April 2012). Проверено 7 января 2016.
  18. 1 2 3 4 5 6 François Riviere. King catacombes (фр.). Libération (30 septembre 1999). Проверено 2 января 2016.
  19. Стивен Кинг. Раздел Поскриптум: О жизни. Глава 1 // Как писать книги: Мемуары о ремесле = On Writing. — Москва: АСТ, 2002. — 316 с. — ISBN 5-17-007777-7.
  20. Бев Винсент (в переводе Виктора Вебера). Дорога к Тёмной Башне = The Road to the Dark Tower: Exploring Stephen King’s Magnum Opus. — New American Library, 2004. — С. 141. — 243 с. — ISBN 0451213041.
  21. The dark tower connections (англ.). Stephenking.com. Проверено 28 декабря 2015.
  22. The Dead Zone Characters List (англ.). StephenKing.com. Проверено 26 августа 2015.
  23. 1 2 3 4 5 6 7 8 Stanley Wiater, Christopher Golden, Hank Wagner. 165. Bag of Bones // The Complete Stephen King Universe: A Guide to the Worlds of Stephen King. — New York: Macmillan, 2006. — С. 122-130. — 544 с. — ISBN 978-0-312-32490-2.
  24. Bag of Bones Characters List (англ.). StephenKing.com. Проверено 4 ноября 2015.
  25. 1 2 3 4 5 Paul Simpson. 9. Wiping the slate clean: Bag of bones to from a buik 8 // A Brief Guide to Stephen King. — Hachette UK, 2014. — 160 с. — ISBN 1472110749.
  26. 1 2 Heidi Strengell. Dissecting Stephen King: From the Gothic to Literary Naturalism. — Popular Press, 2006. — 308 с. — ISBN 0299209741.
  27. Stanley Wiater, Christopher Golden, Hank Wagner. Needful Things: primary subjects // The Complete Stephen King Universe: A Guide to the Worlds of Stephen King. — New York: Macmillan, 2006. — С. 169. — 544 с. — ISBN 978-0-312-32490-2.
  28. Stanley Wiater, Christopher Golden, Hank Wagner. The Long Walk: trivia // The Complete Stephen King Universe: A Guide to the Worlds of Stephen King. — New York: Macmillan, 2006. — С. 430. — 544 с. — ISBN 978-0-312-32490-2.
  29. 1 2 3 4 George Beahm. Stephen King. From A to Z. An encyclopedia of his life and work. — Канзас-Сити: Andrews McMeel Publishing, 1998. — 257 с.
  30. James Smythe. Rereading Stephen King, chapter 26: The Dark Half (англ.). The Guardian (23 October 2013). Проверено 6 декабря 2015.
  31. Alan Wake: Remedy has the cure for insomnia (англ.). Eurogamer (31 May 2005). Проверено 29 февраля 2012.
  32. Alan Wake (рус.). Игромания. Проверено 8 ноября 2014.
  33. Gilbert Cruz. Stephen King on His 10 Longest Novels. Bag of Bones (англ.). Time (6 November 2009). Проверено 28 декабря 2015.
  34. Paul D. Colford. Stephen King, Unhappy With the Scenario, Rewrites Payday (англ.). Los Angeles Times (13 November 1997). Проверено 7 января 2016.
  35. Mark Singer. What Are You Afraid Of? (англ.). The New Yorker (7 September 1998). Проверено 7 января 2016.
  36. 1 2 Bob Minzesheimer. Horror's home run king bats again (англ.). USA Today (12 February 1999). Проверено 6 января 2016.
  37. Doreen Carvajal. Who Can Afford Him?; Stephen King Goes in Search of a New Publisher (англ.). The New York Times (27 October 1997). Проверено 6 января 2016.
  38. 1 2 Wynants Jean-Marie. S'il suffisait d'être mort... «Sac d'os»: angoissant et fascinant Stephen King (фр.). Le Soirruen (10 novembre 1999). Проверено 2 января 2016.
  39. 1 2 3 Michel Schneider. Le King est nu (фр.). Le Point (англ.) (12 novembre 1999). Проверено 28 декабря 2015.
  40. 1 2 Gayle Sims, Knight-Ridder. Stephen King's Voice Adds Depth To The Horror Of His `Bag Of Bones' (англ.). Chicago Tribune (29 October 1998). Проверено 5 января 2016.
  41. Bob Minzesheimer. King's bag of details gives 'Bones' life (англ.). USA Today (12 February 1999). Проверено 6 января 2016.
  42. 1 2 3 Bag of Bones (англ.). Publishers Weekly. Проверено 30 декабря 2015.
  43. Sara (Bag of Bones) (нем.). Goodreads.com. Проверено 7 января 2016.
  44. Bag of Bones (англ.). Stephenking.com. Проверено 5 декабря 2015.
  45. The New York Times Best Seller List (англ.). Hawes.com. The New York Times (11 October 1998). Проверено 28 декабря 2015.
  46. Bram Stoker Awards 1999 (англ.). Science fiction awards database. Проверено 5 декабря 2015.
  47. British Fantasy Awards 1999 (англ.). Science fiction awards database. Проверено 5 декабря 2015.
  48. Locus Awards 1999 (англ.). Science fiction awards database. Проверено 5 декабря 2015.
  49. Bestselling Books of the Year, 1996-2007 (англ.). Publishers Weekly (24 May 2008). Проверено 31 декабря 2015.
  50. Amazon Best of Millennium Poll (англ.). Science fiction awards database. Проверено 4 сентября 2015.
  51. Yunah Kim, Elizabeth Judd. Gripping Grief / With a nod to du Maurier, Stephen King haunts a house and a wealthy widower (англ.). San Francisco Chronicle (20 September 1998). Проверено 1 февраля 2016.
  52. Jim Argendeli. Reviewer: Once again, Stephen King delivers (англ.). CNN (3 September 1998). Проверено 5 января 2016.
  53. 1 2 3 Tony Magistrale. Sex with Consequences: Sexuality and Its Discontents // Stephen King: America's Storyteller. — Santa Barbara: ABC-CLIO, 2010. — 181 с. — ISBN 978-0-313-35228-7.
  54. 1 2 3 4 Dufreigne Jean-Pierre. L'écrivain et les fantômes (фр.). L'Express (англ.) (21 septembre 1999). Проверено 28 декабря 2015.
  55. 1 2 3 Charles de Lint. Books To Look For (англ.). Fantasy & Science Fiction (February 1999). Проверено 5 декабря 2015.
  56. 1 2 3 Артем Заяц. Телемертвецы. 13 сериалов по Стивену Кингу (рус.). Film.ru (15 декабря 2014). Проверено 3 ноября 2015.
  57. 1 2 Robert Bianco. Stephen King's 'Bag of Bones' comes up empty (англ.). USA Today (12 August 2011). Проверено 5 января 2016.

Ссылки[править | править вики-текст]

Wikiquote-logo.svg
В Викицитатнике есть страница по теме
Мешок с костями