Старославянский язык

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
(перенаправлено с «Древнеславянский язык»)
Перейти к: навигация, поиск
Старославянский язык
Самоназвание:

Словѣ́ньскъ ѩꙁꙑ́къ

Регионы:

Южная Европа

Статус:

мёртвый язык

Классификация
Категория:

Языки Евразии

Индоевропейская семья

Славянская ветвь
Южнославянская группа
Восточная подгруппа
Письменность:

кириллица (старославянская азбука), глаголица

Языковые коды
ГОСТ 7.75–97:

цер, 777 (коды ISO и ГОСТ общие с церковнославянским языком)

ISO 639-1:

cu

ISO 639-2:

chu

ISO 639-3:

chu

См. также: Проект:Лингвистика

Старославя́нский язы́к — древнейший известный славянский литературный язык. Термин относят к языку IXXI веков, иногда также XII века. Древнейшие надписи датируются X веком, однако большинство крупных памятников создано не ранее XI века.

Название[править | править исходный текст]

Термин «старославянский» является наиболее принятым в современной русскоязычной науке; аналогично образованы термины фр. le vieux slave, лат. palaeoslavica. В разных лингвистических традициях старославянский язык называется: древнецерковнославянский (в русской традиции XIX — начала XX веков, нем. Altkirchenslavisch, англ. Old Church Slavonic), древнеславянский (Н. И. Толстой, Ф. Мареш, Н. А. Мещерский, М. М. Копыленко), древне- или староболгарский (в болгарской традиции, иногда в немецкой: Altbulgarisch). До середины XIX века в русской традиции назывался (вместе с церковнославянским) просто «словенским», «славенским» или «славянщиной» (у Ломоносова, Шишкова и др). Термин славянизм можно применить и к заимствованиям из старо- или церковнославянского языка[1].

Происхождение[править | править исходный текст]

Появление старославянского языка связывают с именами Кирилла и Мефодия, которые взялись переводить литургические тексты и некоторые части Библии (Евангелие, Псалтирь, паремии) на язык славян. Диалектной основой старославянского языка стал один из говоров южных славян — солунский диалект болгарского, на котором говорили Кирилл и Мефодий, поскольку именно он был распространен в окрестностях их родного города Фессалоники[2]. В те времена различия между славянскими языками были ещё невелики[3], поэтому старославянский язык смог успешно претендовать на роль общеславянского литературного языка.

Азбуки старославянского языка[править | править исходный текст]

Для записи старославянского языка использовались глаголица и кириллица. Некоторые славянские слова (топонимы, этнонимы, личные имена, заимствования) встречались также в греческих и латинских текстах.

Значение старославянского языка[править | править исходный текст]

Для лингвистики значение старославянского языка определяется прежде всего его древностью, благодаря чему он ближе всех других славянских языков стоит к гипотетическому праславянскому языку[4].

Как язык богослужебных книг на Руси в момент принятия христианства в конце X века, оказал плодотворное влияние на становление русского языка, обогатив его, в частности, отвлечёнными понятиями, не имевшими ещё своих названий.[5]

Фонетика[править | править исходный текст]

Структура слога[править | править исходный текст]

Слог строился на основе двух основных фонетических законов: закона открытого слога и закона внутрислогового сингармонизма.

Гласные[править | править исходный текст]

Существовало 11 гласных фонем, которые различались следующими признаками:

  • ряд (зона образования, степень продвинутости языка вперёд или назад): гласные переднего и непереднего ряда;
  • подъём (степень подъёма языка к нёбу): гласные верхнего, среднего и нижнего подъёма;
  • назальность/неназальность: носовые и чистые гласные;
  • лабиализация (огубленнность);
Подъём Ряд Особенности
Передний Непередний
Верхний /и/ /ы/
/у/ лабиализованные
Средний /е/ /о/
/ь/ /ъ/ сверхкраткие
/ѧ/ /ѫ/ носовые
Нижний /ѣ/ /а/

Фонетическая система характеризовалась наличием сверхкратких (редуцированных, в старой терминологии «глухих») звуков /ъ/ и /ь/, которые могли находиться в слове в сильной позиции (приближаясь более отчётливо к гласным полного образования) или в слабой. Позиции редуцированных определяются с конца слова.

Существует три слабых позиции:

  • в абсолютном конце неодносложного слова;
  • перед слогом с гласным полного образования;
  • перед слогом с редуцированным в сильной позиции.

Сильные позиции:

  • перед слогом с редуцированным в слабой позиции;
  • в начале слога под ударением (условно);
  • на конце односложного слова

Впоследствии редуцированные в слабой позиции исчезли из произношения, это явление называется «падением редуцированных». В старославянских памятниках отражены начальные стадии этого процесса.

Согласные[править | править исходный текст]

Существовало 26 согласных фонем (27 с учётом /ф/, входящей только в заимствованные слова), различающихся по следующим признакам:

  • место образования;
  • способ образования;
  • участие голоса (глухая/звонкая);
  • дополнительная артикуляция (твёрдая/полумягкая/мягкая).
Губные Зубные Средненёбные Задненёбные
Взрывные /б/ — /п/ /д/ — /т/ /г/ — /к/
Фрикативные /в/ — (/ф/) /з/ — /ж'/- /с/ — /с'/ — /ш'/ /j'/ /х/
Аффрикаты /д’з'/ — /ц'/ — /ч'/
Сложные /ж’д'/ — /ш’т'/
Носовые /м/ /н/ — /н'/
Дрожащие /р/ — /р'/
Боковые /л/ — /л'/

Примечания к таблице:

  1. В ряде памятников (например, в Супрасльской рукописи и Енинском апостоле) фонемы /д’з'/ и /з/ не различаются.
  2. В памятниках отражена как взрывная /г/ (къникьчиѩ — Мариинское четвероевангелие), так и фрикативная (книхчиѩ — Супрасльская рукопись).

Памятники старославянского языка[править | править исходный текст]

К числу древнейших (X—XI вв.) памятников старославянского языка относят следующие[6][7][8][9]:

Глаголица[править | править исходный текст]

  1. Ассеманиево (или Ватиканское) евангелие-апракос (Evangeliarum Assemani. Codex Vaticanus);
  2. Боянское евангелие-апракос (Боянский палимпсест);
  3. Зографское четвероевангелие (Codex Zographensis);
  4. Зографский палимпсест;
  5. Киевские глаголические листки;
  6. Клоцов сборник (Glagolita Klozianus);
  7. Македонский глаголический листок;
  8. Мариинское четвероевангелие (Codex Marianus);
  9. Рыльские глаголические листки;
  10. Синайская псалтирь (Psalterium Sinaiticum);
  11. Синайский евхологий (Синайский требник; Euchologium Sinaiticum);
  12. Охридские глаголические листки;
  13. Синайский евхологий.

Кириллица[править | править исходный текст]

  1. Надпись болгарского царя Самуила;
  2. Добруджанская надпись;
  3. Надпись на могиле черногубыля Мостича;
  4. Енинский апостол;
  5. Зографские листки;
  6. Листки Ундольского;
  7. Македонский листок;
  8. Саввина книга;
  9. Супрасльская рукопись (Супрасльская минея; Codex Suprasliensis);
  10. Хиландарские листки.

Местные памятники[править | править исходный текст]

Многочисленны памятники XI века, отражающие влияние на старославянский язык местных диалектов. Среди них:

Более позднего происхождения (XII—XIII веков) памятники сербской и среднеболгарской редакции.

Палеография письменных источников[править | править исходный текст]

См. также[править | править исходный текст]

Примечания[править | править исходный текст]

  1. Славянизм // Российский гуманитарный энциклопедический словарь. — М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС: Филол. фак. С.-Петерб. гос. ун-та, 2002.
  2. Селищев, 1951, с. 10
  3. « О языковом единстве славян кирилло-мефодиевской эпохи говорится в статье М. Чейки и А. Лампрехта; в подтверждение своего тезиса они используют исторические, социологические, а также глоттохронологические аргументы. Я.Бауэр прибавил к ним аргументы синтетического характера. Именно это единство славян в языковом отношении в IX веке и сделало, по мнению Б. С. Ангелова, возможным создание общего для них всех литературного языка, а также обусловило возникновение общеславянской литературы. В. В. Виноградов, излагая концепцию Н. И. Толстого, пишет по этому поводу: „В IX веке славянские языки, по мнению А. Мейе, Н. С. Трубецкого и Н. Н. Дурново, были еще настолько структурно близки друг к другу, что сохраняли общее состояние праславянского языка позднего периода“. Ср. также аналогичную позицию П. С. Кузнецова.» »
  4. Adams D. Q., Mallory J. P. The Oxford Introduction To Proto-Indo-European And Indo-European World. — Oxford University Press. — Oxford, 2006. — P. 25-26.
  5. Розенталь Д. Э., Голуб И. Б., Теленкова М. А. § 27. Заимствования из славянских языков. // Современный русский язык. — М.: Айрис-пресс, 2009.
  6. Селищев, 1951, с. 65—75
  7. Хабургаев, 1974, с. 40—51
  8. Старославянский словарь, 1994, с. 13—25
  9. Lunt, 2001, p. 3—11

Литература[править | править исходный текст]

  • Вайан, Андре. Руководство по старославянскому языку = Manuel du vieux slave / Пер. с франц. В. В. Бородич; под ред. и с предисл. В. Н. Сидорова. — М.: Издательство иностранной литературы, 1952. — 447 с.
  • Горшков А. И. Старославянский язык. — 2-е. — М.: АСТ, Астрель, 2004. — 142 с. — (Высшая школа). — ISBN 5-17-014194-7, 5-271-03568-9
  • Ёлкина Н. М. Старославянский язык. — М.: Государственное учебно-педагогическое издательство Министерства Просвещения РСФСР, 1960.
  • Иванова Т. А. Старославянский язык: Учебник. — 2-е издание, испр. и доп. — СПб.: Изд-во СПбГУ, 1998. — 224 с. — 3000 экз. — ISBN 5-288-02012-4
  • Изотов А. И. Старославянский и церковнославянский языки. — М.: Филоматис, 2007. — 240 с. — 2000 экз. — ISBN 978-5-98111-084-8
  • Камчатнов А. М. Старославянский язык. Курс лекций. — 2-е. — М.: Флинта, Наука. — 152 с. — ISBN 5-89349-109-2, 5-02-011324-7
  • Кульбакин С. М. Древнецерковнославянский язык. I. Введение. Фонетика. — Харьков, 1911.
  • Попов М. Б. Введение в старославянский язык. Учебное пособие. — СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1997. — 84 с. — ISBN 5-288-01842-1
  • Словарь старославянского языка = Slovník jazyka staroslověnského / Kurz Josef, Dostál Antonín, Štěrbová Markéta. — Praha: Československé Akademie Věd, 1958—1997. — Vol. I—IV.  (рус.) (чешск.) (нем.) (лат.) (греч.)
  • Старославянский словарь (по рукописям X—XI веков): Около 10 000 слов / Э. Благова, Р. М. Цейтлин, С. Геродес и др. Под. ред. Р. М. Цейтлин, Р. Вечерки и Э. Благовой. — М.: Русский язык, 1994. — 842 с. — 5060 экз. — ISBN 5-200-01113-2
  • Селищев А. М. Старославянский язык. Часть 1: Введение. Фонетика. — М.: Государственное учебно-педагогическое издательство Министерства Просвещения РСФСР, 1951. — 336 с.
  • Селищев А. М. Старославянский язык. Часть 2: Тексты. Словарь. Очерки морфологии. — М.: Государственное учебно-педагогическое издательство Министерства Просвещения РСФСР, 1952.
  • Хабургаев Г. А. Старославянский язык. — М.: Просвещение, 1974. — 431 с.
  • Цейтлин Р. М. Лексика старославянского языка (Опыт анализа мотивированных слов по данным древнеболгарских рукописей X—XI вв.). — М.: Наука, 1977.

На иностранных языках[править | править исходный текст]

  •  (англ.) Lunt, Horace Grey. Old Church Slavonic Grammar. — 7th. — Berlin, New York: Walter de Gruyter, 2001. — 264 p. — ISBN 3-11-016284-9
  •  (англ.) Huntley David Old Church Slavonic // The Slavonic languages. — London, New York: Routledge, 1993. — P. 125—187. — ISBN 0-415-04755-2
  •  (англ.) Sussex Roland The Slavic languages. — Cambridge: Cambridge University Press, 2006. — ISBN 978-0-521-22315-7
  •  (фр.) Vaillant André Manuel du vieux slave. — 2. — Paris: Institut d'études slaves, 1964. — Vol. I—II.
  •  (лат.) Miklosich Franz Lexicon palaeosovenico-graeco-latinum. — Vindbonae: Guilelmus Braumueller, 1862—1865. — P. 1171.
  •  (лат.) Miklosich Franz Radices linguae Slovenicae veteris dialecti. — Lipsae, 1845. — P. 147.
Логотип «Викисловаря»
В Викисловаре список слов старославянского языка содержится в категории «Старославянский язык»