Фонетический алфавит ИКАО

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

Фонети́ческий алфави́т ИКА́О, известный также как фонетический алфавит ITU, фонетический алфавит НАТО или международный радиотелефонный фонетический алфавит — наиболее широко используемый фонетический алфавит. Часто так называемые «фонетические алфавиты» являются на самом деле орфографическими алфавитами и не имеют никакой связи с фонетическими транскрипционными системами типа «Международный фонетический алфавит». Вместо этого в алфавите Международной организации гражданской авиации (ICAO (ИКАО)) акрофонически присваиваются кодовые слова буквам английского алфавита (Alpha для A, Bravo для B и т.д.), так что критические сочетания букв и цифр могут быть произнесены и понятны для тех, кто принимает и передаёт голосовые сообщения по радио или телефону независимо от их родного языка. Это особенно важно при управлении движением, когда люди могут оказаться в опасности из-за искажённого понимания передаваемой информации.

Международный статус[править | править вики-текст]

После того, как в 1956 году Международная организация гражданской авиации (ИКАО) разработала фонетический алфавит, он был принят многими другими международными и национальными организациями, включая Организацию Североатлантического договора (НАТО), Международный союз электросвязи (МСЭ), Международную морскую организацию (ИМО), американское Федеральное управление гражданской авиации (FAA), Американский национальный институт стандартов (ANSI) и американскую радиорелейную лигу (ARRL). Он явился развитием гораздо более старшего Международного свода сигналов (ИНТЕРКО), который первоначально включал визуальные сигналы флажками или мигающим светом, звуковые сигналы свистком, сиреной, колоколом, а также одно-, двух- и трёхбуквенные коды для многих фраз.[1] Тот же алфавит кодовыми словами используется во всех ведомствах, но каждое учреждение выбирает один из двух наборов числовых кодов слов. НАТО использует обычные английские слова для названия цифр (ноль, один, при этом имеются некоторые альтернативные произношения), тогда как ИМО предусматривает соединение слов (Nadazero, Unaone, Bissotwo ...). На практике они используются очень редко, так как могут приводить к путанице при общении между носителями разных языков.

Большинство слов узнаваемы носителями английского языка, потому что английский язык должен обязательно использоваться для связи между самолетами и диспетчерскими пунктами всегда, когда взаимодействуют представители двух разных стран, независимо от их родных языков. Но это необходимо только на международном уровне, а на внутренних линиях, если обе стороны радиоразговора представляют одну и ту же страну, может быть использован фонетический алфавит этой страны.[2]

В большинстве версий алфавита используются только два отличных от написания в английском языка слова: Alfa и Juliett. Alfa пишется с f, как в большинстве европейских языков. Английское и французское написание alpha не произносится должным образом говорящими на некоторых других языках, которые могут не знать, что ph должно произноситься как f. Juliett пишется с tt как во французском языке, потому что в противном случае с одной буквой t на конце это могут ошибочно воспринимать как silent. Английская версия алфавита, подобно версии ANSI или версии, используемой британскими вооруженными силами и аварийно-спасательной службой, может вернуться к стандартной английской орфографии.[3]

Алфавит и произношение[править | править вики-текст]

Произношение кодов букв алфавита и цифр зависит от языковых привычек говорящего. Для устранения различий в произношении ИКАО разработала плакаты, иллюстрирующие желаемое произношение. Тем не менее, есть различия в произношении между версиями ИКАО и других организаций, и даже ИКАО опубликовала противоречивые стандарты. Кроме того, хотя все коды букв алфавита являются английскими словами, они имеют отклонения от общих правил английского произношения. Только 11 кодов из 26: bravo, echo, hotel, Juliet(t), kilo, Mike, papa, Quebec, Romeo, whiskey и Zulu даны в соответствии с правилами произношения английского языка (хотя часто не совпадает с английским произношением), предполагая, что транскрипция не обязательно должна быть точной.

Буквы[править | править вики-текст]

Буква Кодовое слово Перевод кодового слова (со ссылками альтперевод) Произношение Перевод смысловых составных частей радиодиктовки
Транскрипция (со ссылками на звучание) Вариант (радио-)диктовки буквы (иной способ произнесения кодового слова)
МФА По-русски[4] Англ.[5] ИКАО[6] Армия США[7] МСЭ[8]
1) A Alfa (ICAO, ITU, IMO, FAA)
Alpha (ANSI, FAA)
альфа[9] (1-я буква греч.алфавита), начало, главное среди какого-то ряда объектов ˈælfɑ[10] а́лфа [ˈælfə] ALFAH AL fah AL FAH Al = аббр. Алабама (штат), американский легион (American legion), алюминий (aluminum)
2) B Bravo «браво»; наёмный убийца ˈbrɑːˈvo[11] бра́во [ˈbrɑːvəʊ] BRAHVOH BRAH voh BRAH VOH (
3) C Charlie имя Чарли ˈtʃɑːli  or
ˈʃɑːli
ча́рли (ша́рли) [] CHARLEE CHAR lee CHAR LEE or
SHAR LEE
имя Чарли
4) D Delta дельта (4-я буква греч.алфавита) ˈdeltɑ дэ́лта [ˈdeltə] DELLTAH DEL tah DELL TAH дельта
5) E Echo эхо ˈeko э́ко [] ECKOH EKK oh ECK OH эхо
6) F Foxtrot фокстрот ˈfɔkstrɔt фо́кстрот [] FOKSTROT FOKS trot FOKS TROT фокстрот
7) G Golf гольф ɡʌlf [sic] голф [] GOLF Golf GOLF гольф
8) H Hotel отель hoːˈtel хотэ́л [] HOHTELL HO tell HOH TELL отель
9) I India Индия ˈindiˑɑ и́ндиа [] INDEE AH IN dee ah IN DEE AH Индия
10) J Juliett (ICAO, ITU, IMO, FAA)
Juliet (ANSI, FAA)
имя Джульетта ˈdʒuːliˑˈet джу́лиэт [] JEWLEE ETT JEW lee ett JEW LEE ETT  ?
11) K Kilo приставка «кило-» ˈkiːlo ки́ло [] KEYLOH KEY loh KEY LOH  ?
12) L Lima Лима ˈliːmɑ ли́ма [] LEEMAH LEE mah LEE MAH  ?
13) M Mike имя Майк mɑik майк [] MIKE Mike MIKE  ?
14) N November ноябрь noˈvembə новэ́мбэр [] NOVEMBER NOH vem ber NO VEM BER  ?
15) O Oscar имя Оскар ˈɔskɑ о́ска [] OSSCAH OSS car OSS CAH  ?
16) P Papa папа pəˈpɑ папа́ [] PAHPAH PAH pah PAH PAH  ?
17) Q Quebec Квебек keˈbek кэбэ́к [] KEHBECK keh BECK KEH BECK  ?
18) R Romeo Ромео ˈroːmiˑo ро́умио eu] ROWME OH ROW me oh ROW ME OH  ?
19) S Sierra сьерра, макрель siˈerɑ сиэ́ра [] SEEAIRAH see AIR ah SEE AIR RAH  ?
20) T Tango танго ˈtænɡo [sic] та́нгоу [] TANGGO TANG go TANG GO  ?
21) U Uniform униформа ˈjuːnifɔːm  or
ˈuːnifɔrm
ю́ниформ (у́ниформ) [] YOUNEE FORM YOU nee form YOU NEE FORM or
OO NEE FORM
 ?
22) V Victor имя Виктор ˈviktɑ[12] / ˈviktɔ[13] ви́кта ['vɪktə] / ['vɪktər] VIKTAH VIK ter VIK TAH #1 норв. {{{1}}}
23) W Whiskey виски ˈwiski уи́ски ['wɪskɪ] WISSKEY WISS key WISS KEY #1 = слова нет, зато есть тип ножниц с таким названием; #2 = см.п.25
24) X X-ray, Xray рентген ˈeksˈrei э́ксрэй ['eksreɪ] ECKSRAY [sic] EKS ray ECKS RAY #1 англ. ex бывший (муж, любовник, президент...); #2 = англ. луч, проблеск, скат (морское животное), «ура!» (в США)
25) Y Yankee янки[14] ˈjænki[15] / ˈjanki[16] я́нки [ˈjæŋkɪ] YANGKEY [sic] YANG kee YANG KEY #1 = индон. yang ("яньг") который; #2 = англ. ключевой (основной), ключ, клавиша
26) Z Zulu зулус ˈzuːluː зу́лу [ˈzuːluː] ZOOLOO ZOO loo ZOO LOO #1 = зоопарк; : #2 = туалет, мушка, уборная

Цифры[править | править вики-текст]

Цифра Кодовое слово Произношение
0 Zero (FAA)
Nadazero (ITU, IMO)
ZE-RO (ICAO), ZE RO or ZEE-RO (FAA)
NAH-DAH-ZAY-ROH (ITU, IMO)
1 One (FAA)
Unaone (ITU, IMO)
WUN (ICAO, FAA)
OO-NAH-WUN (ITU, IMO)
2 Two (FAA)
Bissotwo (ITU, IMO)
TOO (ICAO, FAA)
BEES-SOH-TOO (ITU, IMO)
3 Three (FAA)
Terrathree (ITU, IMO)
TREE (ICAO, FAA)
TAY-RAH-TREE (ITU, IMO)
4 Four (FAA)
Kartefour (ITU, IMO)
FOW-ER (ICAO), FOW ER (FAA)
KAR-TAY-FOWER (ITU, IMO)
5 Five (FAA)
Pantafive (ITU, IMO)
FIFE (ICAO, FAA)
PAN-TAH-FIVE (ITU, IMO)
6 Six (FAA)
Soxisix (ITU, IMO)
SIX (ICAO, FAA)
SOK-SEE-SIX (ITU, IMO)
7 Seven (FAA)
Setteseven (ITU, IMO)
SEV-EN (ICAO), SEV EN (FAA)
SAY-TAY-SEVEN (ITU, IMO)
8 Eight (FAA)
Oktoeight (ITU, IMO)
AIT (ICAO, FAA)
OK-TOH-AIT (ITU, IMO)
9 Nine (FAA)
Nine or niner (ICAO)
Novenine (ITU, IMO)
NIN-ER (ICAO), NIN ER (FAA)
NO-VAY-NINER (ITU, IMO)
100 Hundred HUN dred
1000 Thousand TOU SAND
. (десятичная точка) Decimal (ITU) DAY-SEE-MAL (ITU)
. (грамматическая точка) Stop (ITU) STOP (ITU)

Применение[править | править вики-текст]

Орфографический алфавит используется для произнесения по буквам той части сообщений, которая содержит буквы и цифры, чтобы избежать путаницы, потому что звуки многих букв похожи друг на друга, например, «н» и «м», «б» и «д» и т. д. Вероятность путаницы возрастает, если присутствуют шумы или другие помехи. Например, сообщение: «перейти в квадрат DH98» будет передано как «перейти в квадрат Delta-Hotel-Niner-Ait». Использование «Delta» вместо «D» позволяет избежать путаницы между «BH98» и «DH98». Необычное произношение некоторых чисел специально сделано, чтобы, опять-таки, избежать путаницы.

Помимо традиционного использования в военной сфере, алфавит используется также в гражданской индустрии, чтобы избежать подобных проблем при передаче сообщений по телефонной связи. Например, он часто используется в розничной торговле, когда клиенты обговаривают по телефону детали сделок, хотя в этом случае часто используются свои внутренние соглашения по кодированию. Он часто используется работниками в сфере информационных технологий для передачи цифровых кодов (часто очень длинных) или другой специализированной информации с помощью голоса. Кроме того, большинство крупных авиакомпаний используют алфавит при внутрифирменной передаче идентификационных имён пассажиров, а в некоторых случаях и при общении с клиентами.

Хорошо известны и широко применяются несколько буквенных кодов и аббревиатур с использованием кодировки алфавита, например, Bravo Zulu (буквенный код BZ) для сообщения «хорошо сделано» или «молодец»,[17] Checkpoint Charlie (Checkpoint С) (пропускной пункт в Берлине) и Zulu Time для среднего времени по Гринвичу или Всемирного координированного времени. Во время Вьетнамской войны партизаны Вьетконга (вьетн. Việt cộng) именовались VC или Victor Charlie. Название «Charlie» стало синонимом этой организации.

Варианты[править | править вики-текст]

Авиация[править | править вики-текст]

  • В аэропортах, которые обслуживают много рейсов авиакомпании Delta Air Lines, таких как Международный аэропорт Хартсфилд-Джексон Атланта, слово «Delta» заменяется на «Data», «Dixie» или «David» для того, чтобы избежать путаницы, потому что «Delta» является также позывным авиакомпании.
  • В Брунее, Индонезии, Малайзии и Сингапуре «Lima» заменяется на «London», потому что в индонезийском, малайском и ряде других языков этих стран «Lima» означает «пять». Таким образом, может возникнуть путаница, если в строке будет смешивание цифр и букв.
  • В Саудовской Аравии фонетический алфавит ИКАО используется во многих коммерческих проектах связи, однако, поскольку в стране алкоголь запрещён, слово «Whiskey» заменяется на «Washington».
  • В Пакистане толерантность к алкоголю меняется, поэтому чаще всего используется слово «Whiskey», а не «Washington». Но там есть другая замена: слово «India» заменяется на слово «Italy» по социально-политическим причинам.

Другие[править | править вики-текст]

В настоящее время разработаны и используются ряд других неофициальных фонетических алфавитов, основанные на других ключевых словах, которые легко запомнить, в том числе на именах людей, названиях государств или городов. Например, фонетический алфавит LAPD (Los-Angeles Police Department) использует много именно имён людей.

Дополнения в других языках[править | править вики-текст]

В стандартных алфавитах некоторых языков есть свои буквы или буквы с диакритическими знаками (например, с умляутами), которые отсутствуют в английском алфавите. Если эти буквы имеют двухбуквенные заменители, то в качестве кодов ИКАО могут быть использованы слова, соответствующие этим двум буквам.

Шведский[править | править вики-текст]

В шведском языке Alfa Alfa (aa) используется для буквы <Å>, Alfa Echo (ae) — для <Ä> и Oscar Echo (oe) для <Ö> в сочетании с фонетическим алфавитом ICAO.[18]

См. также[править | править вики-текст]

Примечания[править | править вики-текст]

  1. International Code of Signals, United States Edition, 1969 Edition (Revised 2003), Chapter 1, pages 18-19, 148.
  2. International Civil Aviation Organization, Aeronautical Telecommunications: Annex 10 to the Convention on International Civil Aviation, Volume II (Fifth edition, 1995), Chapter 5, 38–40.
  3. American National Standard T1.523-2001, Telecom Glossary 2000. Atis.org. Архивировано из первоисточника 13 августа 2012.
  4. Школа яхтенного капитана / Сост. Леонтьев Е. П. — Изд. 2-е, перераб., доп. — М.: Физкультура и спорт, 1983. — 272 с.
  5. Английская транскрипция широко распространена из-за несоответствия в английском между написанием слов и их произношением. Она удобна для отображения звучания английских слов тем, кто знает английский, но не отличается универсальностью для отображения звуков, которых нет в английском (в отличии от транскрипции МФА).
  6. http://www.faa.gov/air_traffic/publications/atpubs/ATC/atc0204.html#atc0204.html.5
  7. US Army
  8. Appendix 14 - Phonetic Alphabet and Figure Code
  9. alpha
  10. [услышать правильное звучание alpha|http://www.babla.ru/%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9/%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%84%D0%B0]
  11. [bravo (посм. перевод и синонимы + услышать звучание)|http://www.babla.ru/%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9/bravo]
  12. Victor через [ə на конце]
  13. Victor & Viktor (с едва уловимым "r" на конце)
  14. кто такие янки в Европе, Мексике и самих штатах
  15. Yankee (произносится через Э
  16. Yankee (прозносится через Я
  17. Where does the term "Bravo Zulu" originate? (6 марта 2005).
  18. "Sambandsregelmente för Försvarsmakten, Telefoni - HKV 12800: 70799" dated 2006-06-26.

Ссылки[править | править вики-текст]