Ссылка-сокращение ВП:Ф-ВУ · ВП:ВУ

Википедия:Форум/Вниманию участников: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 15: Строка 15:


Как говорил один [[Бастиа, Фредерик|замечательный французский экономист]], хороший специалист должен учитывать не только то, что видно, но и то, чего не видно. Мы видим как время от времени кто-то громко хлопает дверью, о мы не видим как тихо уходят или не приходят вовсе те, кого принципиальные скандалисты и их защитники отвращают от проекта. Кого больше - громко хлопающих или молча уходящих/не приходящих - вопрос риторический. Кто из них приносил/мог приносить больше пользы - вопрос просто нерешаемый. Как минимум, до тех пор пока этих невидимых хотя бы не учтут как явление. --[[User:Pessimist2006|Pessimist]] 22:48, 22 апреля 2015 (UTC)
Как говорил один [[Бастиа, Фредерик|замечательный французский экономист]], хороший специалист должен учитывать не только то, что видно, но и то, чего не видно. Мы видим как время от времени кто-то громко хлопает дверью, о мы не видим как тихо уходят или не приходят вовсе те, кого принципиальные скандалисты и их защитники отвращают от проекта. Кого больше - громко хлопающих или молча уходящих/не приходящих - вопрос риторический. Кто из них приносил/мог приносить больше пользы - вопрос просто нерешаемый. Как минимум, до тех пор пока этих невидимых хотя бы не учтут как явление. --[[User:Pessimist2006|Pessimist]] 22:48, 22 апреля 2015 (UTC)

Вот к чему приводит пресловутое No Big Deal при выборе администраторов. Сначала ничем не проявивший себя на собственной ЗСА, кроме слабого знания русского языка, участник, стремясь привлечь внимание к своей невзрачной викикарьере и не гнушаясь геростратовой славы, блокирует Ghirlandajo, затем отметившийся не более чем незрелостью метапедических высказываний участник, неожиданно прослывший завзятым экзопедистом после ботоподобного создания сотен статей дословным переписыванием лицензионно подходящих "Героев страны" ради получения денег в платном конкурсе, берется сравнивать свой вклад в проект с блестящими статьями Любы. Народ заслуживает своих правителей. После ухода этих людей уровень сообщества позволит избирать все больше подобных "лидеров". --[[Special:Contributions/213.87.137.244|213.87.137.244]] 03:09, 23 апреля 2015 (UTC)


== Электрическая Шелли ==
== Электрическая Шелли ==

Версия от 03:09, 23 апреля 2015

Актуально
Опросы
Голосования
Выборы, присвоение и снятие флагов
Заявки на флаг бота
  • EyeBot(?) заявка подана
Список изменений в правилах

Люба КБ заявила о своём уходе

Коллеги! Участница Люба КБ заявила о своём уходе из Википедии. В последние дни она была сильно взволнована, высказала ряд ошибочных суждений. Когда опытный участник, проведший тут много времени, заявляет о своём уходе, этот уход в какой-то части случаев бывает временным. Она в каком-то смысле новичок, и если мы ничего не сделаем, чтобы её вернуть, она вряд ли вернётся. Достаточно заглянуть в её вклад, чтобы понять, что, если она не вернётся, её уход будет потерей для Википедии. Кто-нибудь сможет её переубедить? Можно, например, разместить на её СО чашку чая или ещё что-нибудь к этом роде. Гамлиэль Фишкин 16:32, 22 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Коллеги AndyVolykhov и Dmartyn80, насколько я понял, виновным в происходящих в рувики конфликтах и в уходе участников вы считаете меня. До сих по вопросу об отношении к продуктивным, но невежливым участникам было два мнения. Одни считали и считают, что участнику с БПВ всё можно, и не важно, что его стиль общения приводит к уходу других продуктивных участников. Другие требуют изгнания невежливых участников, вне зависимости от ценности их вклада (вот, почитайте). Я же предлагаю решение, чтобы участник мог работать над статьями, но не имел возможности оскорблять других участников. Почему же претензии именно ко мне? Вы меня ни с кем не перепутали? Гамлиэль Фишкин 20:50, 22 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Потому что предлагаемое вами так называемое решение — это унижение участника, которое хуже даже блокировки. Вам об этом написали уже многие. AndyVolykhov 21:08, 22 апреля 2015 (UTC)[ответить]
У Вас есть предложение лучше? К той ситуации, которая имеет место сейчас, привело именно бездействие. Повторяю, некоторые участники требуют значительно более строгого решения (чуть выше я дал ссылку). Вы предпочитаете солидаризироваться с ними? Гамлиэль Фишкин 21:34, 22 апреля 2015 (UTC)[ответить]
К той ситуации, которая имеет место сейчас, привело действие. AndyVolykhov 21:41, 22 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Как говорил один замечательный французский экономист, хороший специалист должен учитывать не только то, что видно, но и то, чего не видно. Мы видим как время от времени кто-то громко хлопает дверью, о мы не видим как тихо уходят или не приходят вовсе те, кого принципиальные скандалисты и их защитники отвращают от проекта. Кого больше - громко хлопающих или молча уходящих/не приходящих - вопрос риторический. Кто из них приносил/мог приносить больше пользы - вопрос просто нерешаемый. Как минимум, до тех пор пока этих невидимых хотя бы не учтут как явление. --Pessimist 22:48, 22 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Вот к чему приводит пресловутое No Big Deal при выборе администраторов. Сначала ничем не проявивший себя на собственной ЗСА, кроме слабого знания русского языка, участник, стремясь привлечь внимание к своей невзрачной викикарьере и не гнушаясь геростратовой славы, блокирует Ghirlandajo, затем отметившийся не более чем незрелостью метапедических высказываний участник, неожиданно прослывший завзятым экзопедистом после ботоподобного создания сотен статей дословным переписыванием лицензионно подходящих "Героев страны" ради получения денег в платном конкурсе, берется сравнивать свой вклад в проект с блестящими статьями Любы. Народ заслуживает своих правителей. После ухода этих людей уровень сообщества позволит избирать все больше подобных "лидеров". --213.87.137.244 03:09, 23 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Электрическая Шелли

Кто-нибудь читал "Франкенштейна"? Прошу оценить историю правок Электричество, последние анонимные (не мои) правки там вандальны по форме но, похоже, верны по сути - судя по беглому просмотру текста произведения, найденного в сети. 188.162.64.94 11:55, 22 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Выражение благодарности в тексте статьи

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
В случае, если участники проекта не могут прийти к согласию относительно содержания какой-либо статьи, или если поведение какого-либо участника нарушает правила Википедии, рекомендуется прибегнуть к одному из способов разрешения конфликтов - например привлечь к ней внимание других участников на форуме, после того, как проблема будет обсуждена между участниками.

В конце созданной мной статьи Баринов, Борис Агафонович я выразил благодарность собственно проекту Википедия, участникам проекта, оказавшим помощь в создании и оформлении статьи, и автору проекта «Справочник по истории КПСС и СССР», информация из которого была использована при создании статьи.

Участник Sigwald удалил её - видимо, с добрыми намерениями, но точно такие же намерения были и у меня, когда я размещал благодарность в статье... Не вижу в этом ничего криминального, в правилах этот момент специально не оговорен, а то, что прецедента нет - не беда, вот я его и создал... Кроме того, полагаю (и насколько мне известно, в Википедии такая политика приветствуется), что перед тем, как вносить какую-либо правку в статью (если она не касается орфографических ошибок, дополнения статьи неопровержимым фактами и т. п.), не худо бы предварительно обсудить её с автором статьи...

Обсуждение мной этой правки с участником Sigwald - см. «По поводу выражения благодарности в статье» к консенсусу не привело, что вынудило меня привлечь внимание других участников и попросить их высказать своё мнение по этому вопросу.

Кроме того, прошу сведующих участников объяснить мне - является ли обязательным условием при удалении файла с изображением уведомление об этом участника, загрузившего этот файл в Википедию?

Баринов Алексей Борисович 04:10, 22 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Вряд ли они могут быть равны в том случае, если статья написана участником о своём отце. Да и в общем равенство участников понятие относительное - беда, коли статьи о пирожных будут писать сапожники... — Эта реплика добавлена участником Баринов Алексей Борисович (ов)

  • Благодарностей такого рода в тексте статьи википедии быть не должно. У статьи есть вполне четкая функция. Благодарности можно выразить на личной странице участников, принимавших участие в редактировании статьи Saidaziz 04:34, 22 апреля 2015 (UTC)[ответить]

У книг тоже есть вполне чёткая функция, однако же никто не видит ничего странного и плохого в том, если книга кому-то посвящается, или если в начале (конце) книги автор благодарит тех, кто оказал ему помощь в работе над ней. Да, согласен, участников можно поблагодарить на страницах их обсуждения, но что делать в том случае, если оказавшие помощь не являются участниками?

Баринов Алексей Борисович 05:17, 22 апреля 2015 (UTC)[ответить]

  • Такого рода благодарности в тексте энциклопедической статьи категорическим образом неуместны. Вы не найдёте подобного ни в одной энциклопедии. Однако никто не мешает Вам оставить соответствующее сообщение на странице обсуждения статьи. Там оно будет приемлемо. Джекалоп 06:22, 22 апреля 2015 (UTC)[ответить]

А какого рода благодарности Вы считаете уместными в энциклопедической статье? Не найду - ну и что с того? Когда-то и Википедии не было, и наверное находились такие, которые говорили - а зачем она нужна, если есть куча других энциклопедий? Уже писал - никто из ЧИТАТЕЛЕЙ Википедии не полезет на страницу обсуждения для того, чтобы узнать, нет ли там благодарностей? Да и какое отношение БЛАГОДАРНОСТИ имеют к ОБСУЖДЕНИЮ статьи? — Эта реплика добавлена участником Баринов Алексей Борисович (ов)

  • Они не просто неуместны, а противоречат правилу «Википедия — это энциклопедия и больше ничего». Благодарности не несут энциклопедической информации. Более того, а на каких АИ базируется благодарность? Вы бы ещё посвящение в начале статьи написали. Шнапс 07:01, 22 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Они ничему не противоречат - Википедия от этого не перестанет быть энциклопедией. АИ? Если я, не видя Вас, напишу, что Вы - не крокодил, Вы тоже потребуете указать АИ, на основании которых я сделал такое заключение? Посвящение? Запросто! Могу в стихах...

«Ни одним качеством я не хотел бы обладать в такой степени, как умением быть благодарным. Ибо это не только величайшая добродетель, но и мать всех других добродетелей» (Цицерон) — Эта реплика добавлена участником Баринов Алексей Борисович (ов)

  • В энциклопедической статье неэнциклопедическое содержание неуместно. В благодарности нет ничего криминального, а намерения ваши самые добрые - но вас никто и не обвиняет в совершении злонамаренного вандализма. Наличие у вас добрых намерений - не основание для того, чтобы писать в статье, что в голову придет. И про равенство участников: ваше утверждение "Вряд ли они могут быть равны в том случае, если статья написана участником о своём отце." - верно. Но, боюсь, совершено противоположным образом от того, как вы это понимаете. Создание статей о себе самом или своих родных/друзьях возможно, но не рекомедуется и ставит автора в ситуацию конфликта интересов, когда на его объективность заведомо нельзя положиться. Шуфель 07:11, 22 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Я все понимаю правильно, и на мою объективность вполне можно положиться. Естественно, писать статью о, например, астрологии будет тот, кто не является её рьяным ненавистником - вот Вам и конфликт интересов... В данном случае никакого конфликта быть не может - статья написана нейтрально, все факты проверяемы... — Эта реплика добавлена участником Баринов Алексей Борисович (ов)

  • Википедия создается в подчеркнуто обезличенном стиле. Читатель не должен знать, кто писал статью, как и почему. Все сообщения, исходящие от конкретного участника и подписанные им, - только на страницах обсуждения. Vcohen 07:15, 22 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Тем не менее узнать, кто автор статьи, можно в её истории...

Баринов Алексей Борисович 08:17, 22 апреля 2015 (UTC)[ответить]

  • Если Вы допускаете, что читатель пойдет смотреть историю, то допустите, что он пойдет смотреть и страницу обсуждения. Не нужно нас переубеждать, мы Вам объясняем то, что принято. Vcohen 08:21, 22 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Я допускаю, что он пойдёт смотреть историю в том случае, если его заинтересует вопрос об авторстве статьи, что вполне естественно, но не допускаю, что ему придёт в голову искать благодарность автора на странице обсуждения статьи, что неестественно.

Переубеждать вас я не буду, не хотите переубеждаться - ходите непереубеждённые. С другой стороны, столкновение противоположных взглядов позволяет более полно и разносторонне понять предмет спора...

Видите ли, дело в том, что не всегда то, что принято, является правильным... — Эта реплика добавлена участником Баринов Алексей Борисович (ов)

Итог

Консенсуса нет, но итог подводить рановато - слишком мало участников высказали свою точку зрения. К тому же не дан ответ на вопрос:

Кроме того, прошу сведующих участников объяснить мне - является ли обязательным условием при удалении файла с изображением уведомление об этом участника, загрузившего этот файл в Википедию?

Да, и ещё... Все-таки нужно предварительно согласовывать правки, или нет?

Баринов Алексей Борисович 09:53, 22 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Меня интересовала не Ваша точка зрения, а то, что по этому поводу сказано в правилах... Почему же тогда о трех загруженных мною и впоследствии удалённых несвободных файлах меня уведомляли на моей странице обсуждения участника? — Эта реплика добавлена участником Баринов Алексей Борисович (ов)

Очень плохо! Гораздо лучше, исходя из принципа добрых намерений, предварительно согласовать правку - если, конечно, речь не идёт о волнах, падающих вниз стремительным домкратом... — Эта реплика добавлена участником Баринов Алексей Борисович (ов)
  • Коллеги, извиняюсь что пишу в догонку к закрытому обсуждению. Статья об отце топикстартера нуждается в полном переписывании. В настоящее время она написана немного не энциклопедически и в явном конфликте интересов. Она у меня в СН, так как я когда-то спас её на КУ и я вижу все изменения которые делаются в статье. Явный панегирик. Прошу тех кто разбирается в тематике статьи посмотреть её и переписать, чуть ли не полностью. --RasabJacek 18:31, 22 апреля 2015 (UTC)[ответить]
    Если вы можете это обосновать - ставьте {{Автобиография}}, читатель должен быть предупрежден. На мой взгляд, половина ссылок на трудовую книжку - это прямое противоречие ВП:ПРОВ.--Pessimist 21:26, 22 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Доска позора

Есть ли в проекте сабж? Не для кого-то конкретного, но для всех в целом. Вывешивать, например, такое - правка от 9 августа 2014 года, на данный момент не отменённая. 188.162.64.56 07:49, 21 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Итог

Нинужно. Стимулирует вносить подобный вандализм, даже соревноваться в его внесении, чей дольше продержится. MaxBioHazard 08:18, 21 апреля 2015 (UTC)[ответить]

В результате неконсенсусных действий Ghuron [1], который самостоятельно объявил себя посредником в этой статье (хотя никакого широкого или многостороннего конфликта в статье нет), исчез основанный на 7 источниках, фрагмент о том, что депутат Госдумы РФ Пономарёв с августа 2014 года по туристической визе живёт в США, имеет в этой стране квартиру, в стране ведёт научную и преподавательскую деятельность. Также пропал фрагмент о начислении Пономарёву в Госдуме депутатской зарплаты за весь период пребывания в США. Вместе этого в статью внедряется обтекаемый пассаж о том, что Пономарёв находится не в США, а где-то за рубежом. Удивляет также, что из раздела исчезли все 7 Авторитетных источников, на которых он был основан. Консенсуса на СО статьи достичь не удалось, поэтому имеет смысл обсудить здесь. --Leonrid 17:12, 20 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Я бы рекомендовал потенциальному посреднику получить согласие на то, что её/его итоги — истина в последней инстанции и дальнейшему оспариванию не подлежат. В противном случае мы рискуем получить следующую волну отвлечения ресурсов сообщества по модели АК:936. По сути дела готов ответить на любые вопросы. --Ghuron 17:32, 20 апреля 2015 (UTC)[ответить]
Согласно ВП:ПОС, консультативное и третейское посредничество вводится по инициативе самих редакторов, при этом ими же обязательно согласовывается кандидатура посредника, которому все доверяют. Принудительное посредничество вводится в случае наличия сложного, масштабного, продолжительного конфликта, либо конфликта с большим числом участников, когда сторонам сложно либо невозможно договориться о посредничестве самостоятельно. Ни одного из перечисленных случаев в статье о Пономарёве нет, и редактор Ghuron там посредником себя не вправе объявить [2] . Поэтому статья должна редактироваться в обычном режиме, когда администраторы имеют те же права, что и рядовые участники. Согласно ВП:А, Администраторы не имеют каких-либо привилегий в управлении проектом и не имеют права использовать свои возможности для навязывания другим участникам своей точки зрения. --Leonrid 11:43, 21 апреля 2015 (UTC)[ответить]
Как Ваша реплика связана с моей я, честно говоря не понял, поэтому ещё раз опишу логику своих действий. Я пришел в статью из-за активной войны правок, которую Вы вели с участником Ponomareviv как посредник для разрешения конфликта по существу. Впоследствии выяснилось что Ваш оппонент не участвует в дискуссии, и, разумеется, необходимость в посредничестве отпала. Однако, в процессе дискуссии, я обратил Ваше внимание на совершенно непропорциональное внимание, уделенное в статье некоторым утверждениям. По части из них Вы сняли вопросы продемонстрировав источники или убедив меня своей логикой. По другой части Вы заняли совершенно неконструктивную позицию, игнорируя аргументы о нарушении ВП:ВЕС и (в случае заглядывания в кошелёк) ещё и ВП:СОВР до кучи. Консенсус можно искать с теми, кто к нему стремится, я же вижу очевидные параллели со случаем с Грозовским, когда Вы до упора продолжали дискуссию игнорируя аргументы Ваших оппонентов и понадобилось специальное решение арбкома чтобы закрыть вопрос. Именно для того, чтобы не отвлекать второй раз на разбор конфликта значительную часть активных участников я и написал свою предыдущую реплику.
Если Вы видите в моих действиях злоупотребление флагом администратора или нарушение других правил, то стоит обратиться на ВП:ЗКА. Я, разумеется, не возражаю против разбора или отмены моих действий любым администратором.
По существу претензий к моей правке статьи отпишусь на СО --Ghuron 13:50, 21 апреля 2015 (UTC)[ответить]
Если Авторитетные источники «заглядывают в кошелёк» Пономарёва (а таких АИ много), следовательно это имеет значимость и может быть отражено в статье. Т. б., что источники прослеживают связь «кошелька Пономарёва» с его другими жизненно важными проблемами — прежде всего проживания в США, возможности возвращения в Россию, урегулирования уголовных коллизий с Генпрокуратурой РФ, а также со статусом депутата Госдумы. Всё это непосредственно взаимосвязано с кошельком и отражено в АИ. Войну правок, как вы напрасно утверждаете, я не вёл – только откатывал неконсенсусные правки Ponomareviv к консенсусной версии,: это вполне укладывается в схему, описанную в ВП:КОНС. --Leonrid 14:01, 21 апреля 2015 (UTC)[ответить]
Вот этой репликой я повторно попросил Вас обосновать с опорой на источники необходимость «заглядывания в кошелёк» применительно к «пребыванию в США». Напомните мне пожалуйста в какой реплике Вы привели мне эти источники? --Ghuron 15:14, 21 апреля 2015 (UTC)[ответить]
Госдума: Депутат Пономарёв, уехавший в США, до сих пор получает зарплату, NEWSru.com. Депутаты-прогульщики Митрофанов и Пономарёв из-за рубежа прислали свои декларации о доходах (Законно ли получают зарплату?). --Leonrid 18:14, 21 апреля 2015 (UTC)[ответить]
Ни в одном ни в другом источнике не приведён размер зарплаты депутата. Напоминаю что именно против внесения размера зарплаты депутата (а не факта её получения, который действительно привлёк внимание СМИ) в раздел «Пребывание в США» я и протестовал. Надеюсь, хотя бы по этому вопросу мы сможем прийти к пониманию. --Ghuron 04:45, 22 апреля 2015 (UTC)[ответить]
В ряде СМИ Пономарёв сам рассказывал именно о размере своей зарплаты. В начале статьи упоминается: «Один час аналитической работы Пономарёва в Шлюмберже, по его собственным словам, стоил 2000 долларов» Интервью И. Пономарёва: «У нас в стране от тюрьмы и от сумы не зарекаются». Должна ли эта информация остаться в статье, отвечает ли она ВП:ВЕС? О конкретном размере своей зарплаты в Госдуме Пономарёв говорил (именно в связи с долгом по судебному вердикту) в интервью Би-Би-Си В Думе предлагают лишить зарплаты депутатов-прогульщиков: «Пономарёв собирался гасить долг за счет своей депутатской зарплаты, которая, с его слов, составляет 350 тысяч рублей… "Зарплата у нас (депутатов Госдумы) с 1 сентября <2014> будет 450 тысяч рублей, какое-то количество денег уйдёт на налоги. Останется, грубо говоря, 350 тысяч. Значит, через месяцев восемь этот долг будет полностью выплачен", - заявлял ранее депутат». Это привлекло внимание независимого АИ мирового уровня, следовательно значимость есть. --Leonrid 12:38, 22 апреля 2015 (UTC)[ответить]
Коллега Ghuron, если Вы не согласны с аргументами участника, если у Вас другая оценка того, как к данной ситуации должно быть применено правило ВП:ВЕС и ВП:СОВР, это ещё вовсе не повод обвинять участника в неконструктивности. Тем более не следует это делать, как Вы сами справедливо заметили, в неподходящем для обвинений в нарушении правил месте. Если Вы видите нарушения правил, обратитесь на ЗКА, если нет, давайте подождём, что скажут другие участники. Мне вот, например, ближе позиция участника Leonrid (по-моему, именно по ВП:ВЕС пребыванию в США и зарплате надо уделить внимание - об этом пишут многие источники). Ну или если уж Вы хотите сразу решить вопрос - предлагайте посредника сами. Vulpes 14:17, 21 апреля 2015 (UTC)[ответить]
Коллега, я высказал мнение о неконструктивности настроя участника, сопроводив его исчерпывающими, как мне казалось, комментариями. Сделал я это не из желания уязвить Leonrid а прояснить свой взгляд на ситуацию. Никаких формальных правил он не нарушает, в противном случае я бы сам на это отреагировал. Соответственно, я не вижу необходимости обращаться на ЗКА, поскольку не понимаю как бы могли помочь другие администраторы. Равно как я и писал ранее — не вижу необходимости в посреднике. Хотя, разумеется, если кто-то готов вписаться — я буду это приветствовать в случае если все стороны согласятся считать решения посредника финальными. --Ghuron 15:14, 21 апреля 2015 (UTC)[ответить]
Пока поиск консенсуса ведётся редакторами в штатном режиме, но если всё же понадобится консультативный посредник, с учётом политической и юридической специфики статьи, необходимости обеспечить НТЗ — предлагается согласовать и пригласить на выбор либо NBS, либо wulfson, либо Grebenkov. --Leonrid 14:39, 21 апреля 2015 (UTC)[ответить]
Я бы рекомендовал потенциальному посреднику получить согласие на то, что её/его итоги — истина в последней инстанции и дальнейшему оспариванию не подлежат. — вполне разделяю такую точку зрения. NBS 15:05, 21 апреля 2015 (UTC)[ответить]
С учётом активизировавшегося сегодня обсуждения на СО и дополнительных предложений от Ghuron, сделаем ещё попытку усилиями редакторов сформировать консенсусную редакцию. Если провалится, тогда уже пригласим посредника. --Leonrid 15:29, 21 апреля 2015 (UTC)[ответить]
На ВП:ВУ новых правил не устанавливают. Согласно ВП:ПОС, итог, подведённый посредником, может быть оспорен только при наличии новых, ранее не учтённых аргументов, либо в Арбитражном комитете. --Leonrid 18:14, 21 апреля 2015 (UTC)[ответить]
  • @Leonrid: Вот Ghuron и предлагает отказаться от оспаривания итога вообще, чтобы снова не ходить в АК и не искать новых аргументов. Предложено джентльменское соглашение: решение посредника — это окончательная бумажка. Фактическая. Настоящая! Броня. (С) Булгаков. Вы согласны? Викидим 18:48, 21 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Реклама Ахмадийской Мусульманской Общины?

Коллеги, прошу обратить внимание на вклад участника Ahmadi — цикл обширнейших статей о различных аспектах ахмадие. Не находите ли вы здесь, по совокупности, некоторого нарушения ВП:НЕТРИБУНА и ВП:НТЗ? --KVK2005 06:44, 20 апреля 2015 (UTC)[ответить]

для рекламы У ахмади-мусульмане есть свое телевидение (МТА) и свой веб сайт (ahmadiyya.org). Это лишь информация.Ahmadi 07:40, 20 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Это информация, изложенная явно не нейтральным образом и в неприемлемом для светской энциклопедии стиле религиозного наставления. --KVK2005 07:48, 20 апреля 2015 (UTC)[ответить]
    • по этому вопросу есть разница в понимании между разными общинами. Я ясно написал что Ахмад-мусульмане так понимают а другие общины так понимают. Это и есть нейтральный образ. Ahmadi 08:32, 20 апреля 2015 (UTC)[ответить]
Если Вы о статье Пророчество в понимании Ахмадийской Мусульманской Общины, то это отдельный вопрос, статья представлена к удалению. Здесь я предложил обсудить весь блок статей в целом на предмет соответствия правилам ВП, а не взглядам ахмадийской общины. --KVK2005 08:16, 20 апреля 2015 (UTC)[ответить]
все мои статьи написаны по нейтральным образом. Ahmadi 08:32, 20 апреля 2015 (UTC)[ответить]
Для примера возьмем статью Философия исламcких учений. Примерно наполовину она состоит из незакавыченных цитат (или близко к тому) из описываемого произведения, изложенных в религиозном наставительном стиле, а не в светском энциклопедическом; а на вторую половину - из таких же цитат из отзывов малоизвестных газет (причем Вы эти цитаты просто раскавычили после моего замечания, и удалили шаблон {{Много цитат}}). Нейтральностью тут и не пахнет. --KVK2005 08:50, 20 апреля 2015 (UTC) Спасибо, хоть ссылку на Льва Толстого удалили. --KVK2005 08:59, 20 апреля 2015 (UTC)[ответить]
    • я уважаю все ваши советы и примечания. Как вы поставили много цитат. Я удалил цитат.Если вы думаете , что религиозная информация не нужно, то это тоже буду удалить.у меня с вами нет не какого конфликта.Наоборот я Вас уважаю, и благодарю Вам что исправили меня. Спасибо Вам. эти газеты были очень известными, и некоторые с сих пор сохранёны в архиве Библиотеки Лахора. я уже по вашему совету удалил центральную часть статьи Философия исламcких учений Ahmadi 09:35, 20 апреля 2015 (UTC)[ответить]
Вы не поняли. Я не советовал Вам удалять "центральную часть", я показывал Вам на отдельном примере, как в Ваших статьях нарушается принцип нейтральности. Кстати, после удаления лучше не стало. --KVK2005 09:45, 20 апреля 2015 (UTC)[ответить]
Да, нам действительно не нравятся ваши статьи по той причине, что написаны они ненадлежащим способом, с использованием ангажированных пропагандистских источников. --Esetok 13:55, 20 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Особенности транскрипции в статьях про американские штаты

Коллеги, участник Vestnik-64 сделал правки почти во всех статьях про американские штаты и добавил раздел Особенности транскрипции. Примеры не привожу, можете сами взглянуть на это в почти 50 статьях. Я ничего не имею против этого раздела, но зачем об этом (В марте 1973 года были официально утверждены правила по русской передаче английских географических названий....) писать прямо в начале статьи про американские штаты. Предлагаю перенести этот раздел в конец статьей. Что скажете на это? Миша Карелин 17:13, 19 апреля 2015 (UTC)[ответить]

  • Поскольку этот шаблонный текст содержит выводы самого участника, делаемые им на основании текста первичного источника — сомневаюсь, что он вообще может в таком виде размещаться в статьях. Sealle 17:21, 19 апреля 2015 (UTC)[ответить]
    • А почему эту информацию нужно переносить в конец статей? Это пояснение к названию того или иного штата, объяснение расхождений между принятым названием и правилами транскрипции. То, что участник Sealle считает ОРИССом, я удалил. --Vestnik-64 17:24, 19 апреля 2015 (UTC)[ответить]
    • «Поскольку этот шаблонный текст содержит выводы самого участника, делаемые им на основании текста первичного источника — сомневаюсь, что он вообще может в таком виде размещаться в статьях.» Прочитал ВП:ОРИСС и мне так и остались непонятными претензии к Vestnik-64. Sealle, уточните пожалуйста, в чём проблема с текстом Vestnik-64.
      Также интересно узнать, чем в таком случае, по Вашему мнению, являются действия Ilya Rudomilov, который переименовал статью Подебради без единого АИ и внес название в список ВП:ГН-И.--109.168.209.66 05:28, 20 апреля 2015 (UTC)[ответить]
  • Снести все разделы. Это не настолько значимая информация, чтобы отводить под неё отдельный раздел, да ещё и первый в статье - относительно остального содержимого этих статей её значимость крайне близка к нулю. MaxBioHazard 17:50, 19 апреля 2015 (UTC)[ответить]
    • Снести разделы нетрудно. Но каким образом Вы тогда объясните расхождения между английскими и русскими названиями штатов? Для чего в статье приведены названия штатов на английском языке? Чтобы прочитать по-английски Texas [Тексас] и задать вопрос, почему здесь по-русски Техас, нет ли здесь ошибки? И не выставить ли название штата на переименование? Добавленная информация как раз и объясняет географическое название с лингвистической точки зрения. Или, по-вашему, географические названия получаются исключительно в результате гугл-тестирования, что имеет исключительную, просто неимоверную значимость?--Vestnik-64 18:15, 19 апреля 2015 (UTC)[ответить]
      • Так же, как расхождения между «Париж» и Paris, «Лондон» и London, «Рим» и Roma, «Москва» и Moscow. Никак, ибо не нужно. Фил Вечеровский 18:30, 19 апреля 2015 (UTC)[ответить]
        • Давайте не будем опираться на позицию участников с интеллектом ниже среднего, которых устроит написание и «корован» и Тахас (по гуглу 35 200 результатов). Лично меня всегда волновал вопрос о соответствии или причинах расхождения оригинального названия с русским вариантом.--Vestnik-64 18:41, 19 апреля 2015 (UTC)[ответить]
          • А никаких причин в смысле чёткого правила нет. Техас, а не Тексас, но при этом житель Техаса — «текс». Мексика, но при этом её столица — Мехико, по-английски и по-испански они называются одинаково — Mexico. Интеллект, простите, тут ни при чём. Дэти, эта нэльза понят, эта можьна толька запомнит — па русски "сол" и "фасол" пишетса с мяхьким знакам, а "тарелька" и "вилька" — бэз. Фил Вечеровский 19:56, 19 апреля 2015 (UTC)[ответить]
          • Но зачем об этом писать в самом начале статьи ???? Миша Карелин 18:59, 19 апреля 2015 (UTC)[ответить]
          • Зачем об этом вообще писать в каких-то статьях, кроме конкретно по лингвистике? И так любому, даже младенцу, понятно, что слова, названия, фамилии и т.д., заимствованные из других языков, читаются и пишутся совсем иначе. Fleur-de-farine 19:52, 19 апреля 2015 (UTC)[ответить]
          • А Википедию интересует не что волнует вас, а что волнует авторитетные источники по теме. А их, похоже, проблема написания названия штата в одном из шести тысяч языков не волнует от слова совсем. MaxBioHazard 03:06, 20 апреля 2015 (UTC)[ответить]
            • Я привёл источники по проблеме, повторю ещё раз 1) Литвин И. П. О традиции в географических названиях. – М.: Наука, 1989 и 2) Салищев А. Д. Традиционная передача английских географических названий на русский язык. – М.: Высшая школа, 1991.
  • Конечно, нужно посносить все разделы. Достаточно указания на нормы транскрипции в преамбуле со ссылкой в примечаниях. Не более того. Такой бы энтузиазм, да заполнение статей о штатах действительно полезным контентом... --109.252.83.104 20:20, 19 апреля 2015 (UTC)[ответить]
    • В процессе подготовки к публикации разделов «Особенности транскрипции» нашёл статью по теме Традиционная передача английских географических названий на русский язык, а также две монографии Литвин И. П. О традиции в географических названиях. – М.: Наука, 1989 и Салищев А. Д. Традиционная передача английских географических названий на русский язык. – М.: Высшая школа, 1991. Но эти источники недоступны. Сделал запрос в «Центр геодезии, картографии и ИПД». «И так любому, даже младенцу, понятно, что слова, названия, фамилии и т. д., заимствованные из других языков, читаются и пишутся совсем иначе». Хочу внести ясность, что речь идёт не о заимствованиях, а об иноязычных топонимах, информация касается вопроса о том, как сложилась та или иная форма географического названия, применяемая в русском языке в настоящее время. Иноязычные географические названия пишутся в строгом соответствии с правилами транскрипции, а вовсе не как Бог на душу положит (гугл-тест выдаст). Я готов привести информацию в совершенный вид, с учётом предложений участников, и добавления новых фактов после получения АИ по проблеме, но категорически против сноса разделов.--Vestnik-64 02:34, 20 апреля 2015 (UTC)[ответить]
      • Vestnik-64, прежде всего хочется сказать спасибо за работу по теме. Если Вам ещё удастся раздобыть сам текст книг, особенно О традиции в географических названиях, — будет великолепно. Это очень интересное направление исследований и аспект в передаче географических названий.
        Теперь непосредственно по поднятой здесь теме. Считаю, что информация о традиционных названиях очень познавательна и полезна для широкого круга читателей, особенно если будет дополнена историей возникновения того или иного традиционного названия (для этого, как минимум, нужна книга Литвина). Так же прошу не удалять её из статей, а автору желаю не опускать руки несмотря на необоснованные выпады отдельных участников (причём, как я заметил, одних и тех же — MaxBioHazard и Фил Вечеровский; есть ещё пара участников, которая, скорее всего, также отметится здесь).--109.168.209.66 05:02, 20 апреля 2015 (UTC)[ответить]
  • Коллеги, вы бы ссылки на проблемные статьи и правки давали бы что ли. Я походил по статьям о штатах, так ничего и не нашел о чём вообще разговор. - Saidaziz 05:22, 20 апреля 2015 (UTC)[ответить]
  • Такие разделы оформляются в виде примечаний к названию. Для целого особого раздела информации недостаточно. С уважением, Кубаноид 07:28, 20 апреля 2015 (UTC)[ответить]
    • Объясните, почему раздел «Название» в статье Абаза или «География» в статье Вилюйск не вызывают нареканий, а для раздела «Особенности транскрипции» вдруг «Для целого особого раздела информации недостаточно».--Vestnik-64 17:10, 20 апреля 2015 (UTC)[ответить]
      • Я абсолютно за такую информацию в статьях (например, для Мехико такая информация, думаю, была бы чрезвычайно интересна и полезна), но сейчас разделы «Особенности транскрипции» выглядят как пояснение названия (чего я не могу сказать о состоящих всего лишь из одного предложения упомянутых вами разделов других статей). Они изложены именно как классические примечания: пояснение того, почему сейчас написано так, а не по-другому. Полноценный раздел, по-моему, должен шире и глубже охватывать заявленную тему. Поэтому на данный момент целесообразно не удалять эту информацию из статей, а переместить эти разделы в примечания к названиям. А дальше вместе уж что-нибудь придумаем, благо географов в Википедии предостаточно :-) С уважением, Кубаноид 22:38, 20 апреля 2015 (UTC)[ответить]
    • Да, традиционный способ — примечание к названию или транскрипции. Примеры: Хундун --Slb_nsk 10:12, 20 апреля 2015 (UTC)[ответить]
      • Разделы планирую доработать после получения монографий по теме. Как Вы себе представляете примечания, в которых проставлены другие примечания со ссылками на АИ? Хундун не годится, так как там нет ссылок на АИ и не понятно вообще откуда взята информация.--Vestnik-64 10:23, 20 апреля 2015 (UTC)[ответить]
        • Кан Ювэй, см. самый первый комментарий. С уважением, Кубаноид 10:54, 20 апреля 2015 (UTC)[ответить]
          • Vestnik-64, почему Вы не реагируете на этот более чем адекватный пример консенсусного варианта размещения занимающей Вас информации? Sealle 16:11, 20 апреля 2015 (UTC)[ответить]
            • Ау? Sealle 18:37, 20 апреля 2015 (UTC)[ответить]
              • Чтобы подтвердить намерения доработать разделы могу привести текст запроса в Росреестр: «Приходилось сталкиваться с фактами, когда в Инструкциях по русской передаче иностранных географических названий встречаются большие разделы с традиционными формами названия, официально используемыми Росреестром вопреки правилам точной практической транскрипции. Меня интересуют как теоретические вопросы сохранения традиционных названий, так и конкретные случаи в отношении городов, рек, административных единиц и т. д. Обращение в областную библиотеку не дало никаких результатов из-за отсутствия источников по теме. Встретил в Интернете ссылки на монографии: * Литвин И. П. О традиции в географических названиях. – М.: Наука, 1989. – 212 с. * Салищев А. Д. Традиционная передача английских географических названий на русский язык. – М.: Высшая школа, 1991. – 380 с. Возможно фонды Росреестра располагают нужной литературой. Буду рад любой помощи в исследовании этого вопроса». Ответ будет дан в течение 30 дней.
              • Пример с Кан Ювэй считаю неудачным выходом из ситуации. Какое-то нагромождение ссылок-комментариев с традиционными ссылками. Например, в статье Северная Каролина будет 1 ссылка-комментарий и при 5 обычных ссылках. А чем Вас пугает полноценный раздел раздел с лингвистическим анализом названия?--Vestnik-64 23:43, 20 апреля 2015 (UTC)[ответить]
                • Пугает тем, что он слишком громоздок и отодвигает на второй план важнейшие разделы, описывающие предмет статьи безотносительно правил русского языка. Фактически Вы создали вторую преамбулу, которая совершенно не красит статью. Sealle 04:10, 21 апреля 2015 (UTC)[ответить]
                • Меня будет радовать полноценный раздел. Но сейчас он таковым не является: когда топоним вошёл в русский язык? в каком виде? почему в таком? какова эволюция названия и его причины? какова ситуация сейчас? есть ли такие особенности относительно отличных от русского языков и каковы они? Вытащите примечания, например, из Золотых Песков в отдельный раздел основного текста и получите то, что сейчас представляют собой «Особенности транскрипции». Вы этого, может, просто не замечаете, ведь со стороны обычно виднее :-) С уважением, Кубаноид 05:49, 21 апреля 2015 (UTC)[ответить]
                  • Тогда может сделать такой компактный вариант: В марте 1973 года были официально утверждены правила по русской передаче английских географических названий. Согласно уточнённым правилам транскрипции штат англ. ... должен называться «...»[1]. По решению Междуведомственной комиссии по географическим названиям ГУГК при СМ СССР (ныне Росреестр) за штатом сохранена традиционная форма названия «...». Я считаю этот раздел не менее важным, чем все остальные. Предлагаю дождаться ответа из Росреестра, и продолжить обсуждение вопроса.--Vestnik-64 05:58, 21 апреля 2015 (UTC)[ответить]
                    • Эта информация важна, но пока, по-моему, ей место в примечании. С уважением, Кубаноид 06:07, 21 апреля 2015 (UTC)[ответить]
                      • Собственно говоря это первое, что пришло в голову. Но частокол из номеров ссылок в первой строчке изначально для меня оказался неприемлем, я решил сделать дополнение в виде раздела. Если выхода больше никакого нет, придёт всё снести.--Vestnik-64 07:02, 21 апреля 2015 (UTC)[ответить]
  • Имхо, в текущем виде размещаемый раздел ОРИСС-ен и должен быть удален из статей. -- С уважением, Badger M. 11:08, 20 апреля 2015 (UTC)[ответить]
  • Очевидное нарушение ВП:ВЕС. AndyVolykhov 11:09, 20 апреля 2015 (UTC)[ответить]
    • Да просто неуместно. Не место этому в статьях, будь там три сноски на каждое слово. Retired electrician 13:48, 20 апреля 2015 (UTC)[ответить]
      • Ну вот ВП:ВЕС — хорошая формализация неуместности, на мой взгляд. (Вообще я не очень люблю это правило, так как оно может приводить к удалению нормального контента только в силу неразвитости статьи, но легко понять, что такой контент по ВП:ВЕС был бы неуместен даже в ИС по штатам). AndyVolykhov 13:54, 20 апреля 2015 (UTC)[ответить]
        • Я внимательно изучил ВП:ВЕС. Что Вы конкретно относите к мнению меньшинства? Структура раздела такова: 1) год принятия правил транскрипции; 2) точная транскрипция по этим правилам; 3) наличие традиционной формы и официальное решение сохранить именно её; 4) сферы применения традиционной формы. Если ОРИСС, то в чём он здесь проявляется? Я сам даже практической транскрипцией не занимался, все сведения взяты из АИ с указанием страницы.--Vestnik-64 14:22, 20 апреля 2015 (UTC)[ответить]
          • Если ОРИСС, то в чём он здесь проявляется? В статьях содержится текст «поэтому в этом названии нет орфографической ошибки». Кто является автором этого вывода? Как именно из приведённого источника следует этот вывод? Какова цель нахождения этого текста в условной конкретной статье? Не считаете ли Вы, что по большому счёту, руководствуясь Вашим подходом, можно добавить вообще в каждую статью ВП текст, что её название не содержит ошибок, так как встречается в профильной литературе. Мне представляется, что Вы самостоятельно поставили вопрос о якобы возникающем у читателя впечатлении о возможной ошибке и сами его развенчали. Это и есть ОРИСС. Sealle 16:05, 20 апреля 2015 (UTC)[ответить]
            • Если ОРИСС в этом, то не проблема, я спокойно могу удалить и эти слова ради сохранения раздела. В каждую статью ВП добавить такое невозможно по той простой причине, что такие выводы из всех иноязычных слов можно применить только к топонимам, которые подчиняются правилам русского языка, в т. ч. правилам правописания (орфографии). Для топонимов характерна нормативность употребления в письменной и устной речи. Именно на этом и было основано моё утверждение об отсутствии орфографических ошибок в традиционном географическом названии. Орфографические ошибки в именах нарицательных однозначно воспринимаются как безграмотность и даже при наличии многократного перевеса неправильной формы при гугл-тестировании никому в голову не придёт мысль выставить КПМ «Караван» в «Корован». В отношении же топонимов этим с удовольствием занимаются многие участники.--Vestnik-64 16:55, 20 апреля 2015 (UTC)[ответить]
          • Я имею в виду, что среди миллионов источников, посвящённых штатам, только один (приводимый вами) указывает на это вот несоответствие транскрипции. Таким образом, это мнение чрезвычайно малозначимо и не может быть включено в обзорную статью о штатах. AndyVolykhov 09:45, 21 апреля 2015 (UTC)[ответить]
            • Вы хотите сказать, что остальные 999.999 источников указывают на соответствие транскрипции? И такое мнение может быть включено в обзорную статью? Так приведите хоть одну систему транскрипции, где бы англ. «x» (например, в названии штата Texas) передавалась как рус. «х».--Vestnik-64 05:41, 22 апреля 2015 (UTC)[ответить]
              • Пример неудачный. Техас — это испанское название, оно передается по правилам для испанского языка, по-испански оно и читается Те́хас. В слове Мехико та же история. Vcohen 06:06, 22 апреля 2015 (UTC)[ответить]
                • Пример удачный, так как в статье Техас указано название на государственном английском и рядом транскрипция с использованием международного фонетического алфавита. По-английски звучит [Тексас] и никак иначе. Другое дело, что в русской традиции закрепилась форма транскрипции с испанского. Но эта информация никак не отражена в статье.--Vestnik-64 09:46, 22 апреля 2015 (UTC)[ответить]
  • На мой взгляд такой раздел лишний. Если для каких-то случаев (Техас) это и указывать, то одним кратким предложением в разделе «Этимология» или подобном с ссылкой на сторонние АИ. Также прошу обратить внимание участников на схожий раздел «Нормативное написание русского названия города» в статье про город Бразилиа . --Insider 51 17:29, 20 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Содержание статьи в нынешнем виде вызывает сомнения, а также противоречит статье Президент Украины и статьям, посвящённым конкретным Президентам. Мои предложения:

1. Историю Президентов Украины всё же стоит вести с Леонида Кравчука, а не с Михаила Грушевского, это общепризнанный факт. В нынешнем виде налицо ВП:ОРИСС и отчасти нарушение принципа нейтральности.

2. Установить частичную защиту указанной статьи, так как в истории её редактирования повторяются неконсенсусные правки.

Прошу Сообщество высказать мнение по означенному вопросу. --Byzantine 14:49, 19 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Требуется ли в описании сюжета фильма при искажении исторических фактов, указывать, что это "мнение автора"

В статье о фильме "Номер 44" в описании сюжета приведены явно искаженные исторические факты, а именно "По идеологическим причинам руководство службы неодобрительно относится к расследованию, поскольку, согласно советской пропаганде, подобные преступления возможны только в капиталистических странах" (имеется в виду убийства). и «Сталин учит нас, что убийства возможны только в капиталистических странах, но не в СССР». При вводе дополнения, что это является только мнение авторов фильма, Миша Карелин отменил правку.

Учитывая, что отмена прокатного удостоверения к фильму вызвало определенный общественный резонанс, такие вещи для объективности, на мой взгляд, должны быть специально оговорены.

-- Oleg ws 11:29, 18 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Может еще и в статье о романе "Война миров" напишем, что вторжение марсиан - выдумка автора? А то ведь бывали случаи что роман принимали за чистую монету. И так ясно что если фильм не документальный, все факты в нем - даже не мнение, а просто выдумка автора. Если же кому-то не ясно, то извините, но такой читатель - идиот. Zero Children 11:54, 18 апреля 2015 (UTC)[ответить]
Пример не удачный, т.к. на сегодняшний день (а не на момент той радиопостановки) данные об отсутствии вторжения марсиан - факт, на уровне "Волга впадает в Каспийское море" (пока обратной информации про марсиан еще не поступало :) ), а многие утверждения авторов фильма тиражируются (естественно, не они первоисточники) в различной антироссийской и экстремистской пропаганде и за счет этого воспринимаются, к сожалению, некоторыми как истина (вроде бы и не идиотами). Может быть лет так через 100 это и будет казаться абсурдом, как сейчас та ситуация с "Войной миров", или восприниматься как нелепицы или ошибки авторов, примеры - "Красная жара", "Парк Горького" и т.п., но не при сегодняшней ситуации -- Oleg ws 12:42, 18 апреля 2015 (UTC)[ответить]
О, погуглите "рептилоиды", очень удивитесь. Верующие во вторжение пришельцев и сейчас никуда не делись. И отсутствие официального подтверждения для них не помеха, ибо теория заговора. Zero Children 17:40, 18 апреля 2015 (UTC)[ответить]
Это скорее из серии "Исключение подтверждает правило" -- Oleg ws 18:01, 18 апреля 2015 (UTC)[ответить]
  • Противодействие пропаганде никак не входит в число задач Википедии. В принципе любой игровой фильм это выдумка сценариста и режиссёра. Я вот помню у нас в Запорожье детский фильм о войне снимали, а сценарий как-то попал к ветеранам. В итоге режиссёр прямо заявил очередной делегации ветеранов - "Товарищи, в фильме выдумано всё, это-же не документалистика". Если в этот фильм начнём вносить информацию в сюжет об ошибках, то что тогда будет с лучшими образцами советской пропаганды? Сюжет он и есть сюжет. Как сценарист написал, а режиссёр снял, так и описано. --RasabJacek 13:04, 18 апреля 2015 (UTC)[ответить]
    • Встречный вопрос, а что, по вашему мнению, "входит в число задач Википедии"? Согласно https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B8%D0%BA%D0%B8%D0%BF%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%8F "В Википедии должна отражаться информация, которая уже установлена и признана. Иными словами, статья не должна быть «площадкой» для размещения чьих бы то ни было собственных идей, теорий, исследований, изобретений, личных мнений, оценок чего бы то ни было, искусствоведческой критики и т. п". В данном случае идет изложение версии на историю которая вообще ни кем не проверена и не признана, а выдается за нее. Википедия требует отражение признанной информации, а в данном случае признанная информация может быть только то, что фраза «Сталин учит нас, что убийства возможны только в капиталистических странах, но не в СССР» является не установленной информацией, только авторской версии истории, о чем и должно быть указано -- Oleg ws 16:30, 18 апреля 2015 (UTC)[ответить]
    • p.s. В данном случае речь идет не о использование Википедии как противодействие пропаганде, а противодействие тому, что Википедия используется как скрытая пропаганда, а пропаганда, даже скрытая, я думаю, никак не может входить в число задач Википедии. -- Oleg ws 17:32, 18 апреля 2015 (UTC)[ответить]
В данном случае, как и о других фильмах, в разделе сюжет отображается только сюжет. Критика и всё с ней связанное пишется в других разделах. Берите АИ и пишите там, но раздел сюжет для чего портить? Вы только представьте, что в подобных случаях будет с фильмом о Штирлице или с советскими фильмами о второй мировой войне. Там идеологии и пропаганды ещё больше. --RasabJacek 17:22, 18 апреля 2015 (UTC)[ответить]
p.s. Смотрим описание сюжетов других фильмов и сразу натыкаемся "Согласно сюжету, действие фильма..." -- Oleg ws 22:29, 18 апреля 2015 (UTC)[ответить]
В любом случае нужно придерживаться ВП:НТЗ и излагать сюжет в виде пересказа от третьего лица, а не как установленная истина. И не надо подменять критику содержимого и требовать АИ, когда изначальна не правильна сама форма изложения сюжета -- Oleg ws 17:32, 18 апреля 2015 (UTC)[ответить]
Вообщето сюжет в статье и написан от третьего лица. Ну что делать если в сюжете именно это и содержится? И сюжет это не истина, а описание того, что происходит на экране. Никакой критики данных заблуждений на экране нет. А критика есть в статьях о фильме, вот в соответствующий раздел её и ставьте. --RasabJacek 17:38, 18 апреля 2015 (UTC)[ответить]
Не согласен, что фраза "По идеологическим причинам руководство службы неодобрительно относится к расследованию, поскольку, согласно советской пропаганде, подобные преступления возможны только в капиталистических странах" это никак не изложение в 3 лице, это его подмена. Здесь в третьем лице приписывается некое утверждение, которое якобы, было у советской пропаганды. Т.е. как истина преподносится, что это утверждение якобы принадлежит советской пропаганде, но такого никогда не пропагандировалось. И эта фраза должна быть изменена на нейтральную, без прямого приписывания фразы "подобные преступления возможны только в капиталистических странах" советской пропаганде. -- Oleg ws 17:55, 18 апреля 2015 (UTC)[ответить]
Коллега, в этой фразе ничего не приписывается советской пропаганде, а указывается то что говорится в фильме. В разделе сюжет пишется именно так и только то, что показано в фильме, без ОРИССной "нейтрализации" и отсебятины. О том что автор сценария или режиссёр ошиблись, пишется в других разделах. Честно говоря, мне странно объяснять это участнику с 7 летним стажем в проекте. Коллега, возьмите любую статью о фильме и увидите, что в сюжете пишется именно то что снял режиссёр, а не то что было в истории на самом деле. --RasabJacek 18:02, 18 апреля 2015 (UTC)[ответить]
Уважаемый коллега! То, что в каких-то других статьях о фильмах форма изложения сюжета нарушает ВП:НТЗ и на это до сих пор никто не обратил внимание, это еще не повод дальше нарушать ВП:НТЗ. А по-моему мнению, как раз это есть основание проверить форму изложения сюжета в других статьях о фильмах. Жалко, что такому авторитетному участнику проекта приходится об этом напоминать -- Oleg ws 20:08, 18 апреля 2015 (UTC)[ответить]
Коллега, обратите внимание на комментарий Викидима ниже. Он вполне объяснил, что надо делать. --RasabJacek 20:46, 18 апреля 2015 (UTC)[ответить]
Как не странно :) я тоже склоняюсь к близкой по идее мысли. Причем у коллеги Vulpes тоже примерно похожий совет. -- Oleg ws 22:20, 18 апреля 2015 (UTC)[ответить]
p.s. Коллега Викидим уже сделал необходимые правки. На мой взгляд сделано вполне объективно и нейтрально. -- Oleg ws 22:46, 18 апреля 2015 (UTC)[ответить]
Значит тему можно считать закрытой? --RasabJacek 22:52, 18 апреля 2015 (UTC)[ответить]
На мой взгляд - да. Очень интересно обсудили, обменялись мнениями и пришли к разумному решению. -- Oleg ws 23:07, 18 апреля 2015 (UTC)[ответить]
  • Всё очень просто. Берёте источник, в котором описывается то, что Вы говорите (то, что в фильме перевраны реалии советского времени) и подробно пересказываете в статье. Даже в преамбуле об этом стоит упомянуть, так как именно на это обращают внимание и именно из-за этого фильм снят с проката. Источник такой найти не проблема (я сам где-то уже такие утверждения видел, хоть и не искал специально). А самостоятельно комментировать изложение сюжета не надо. Vulpes 13:26, 18 апреля 2015 (UTC)[ответить]
  • Тогда из описания нужно убирать, что события разворачиваются в СССР. Указать, что это выдуманное авторами государство, напоминающее Советский Союз. --94.241.52.82 14:51, 18 апреля 2015 (UTC)[ответить]
Коллега, стесняюсь спросить — это Вы так тонко пошутили или просто троллинг такой (последнее заценил на пять)? Естественно, выдуманный Париж Амели, выдуманный Нью-Йорк Вуди Аллена и выдуманная Вена псевдомоцарта. Точно так же, как выдуман Париж Дюма (Сервандони, на улице им. которого жил Арамис, родился где-то через пару лет после смерти Арамиса, а улица была названа его, Сервандони, именем в 1805 году. Это как-то мешало Арамису жить на улице Сервандони?) Фил Вечеровский 19:15, 20 апреля 2015 (UTC)[ответить]
      • А что здесь смешного? Страна получается настоящая, а остальное выдуманное. Надо явно тогда в статье указать, что фильм пропагандистский, история вымышленная, к реальным событиям не имеет никакого отношения. --94.241.52.82 15:50, 18 апреля 2015 (UTC)[ответить]
        • В чём пропагандистскость ? Пропагандистским называется фильм который создавался при поддержке государства и в котором был идеологический контроль. И нужно придеживаться ВП:НТЗ. То что вымышленно это ясно без уточнений лично для меня. С уважением--Poti Berik 16:45, 18 апреля 2015 (UTC)[ответить]
            • Коллега Poti Berik! С ващей точки зрения, если фильм, газета, книга, лозунг и т.п. создается НЕ государством, то не в каких случаях их нельзя назвать пропагандистскими? Могу привезти контрпример. Газета "Искра", издаваемая в 1900 и далее годах, создавалась не на уровне государства. Советской власти на тот момент не было. А то, что она была пропагандистской вряд ли кто будет отрицать. -- Oleg ws 10:51, 19 апреля 2015 (UTC)[ответить]
            • (1) Пропагандистский характер фильма описывается критиками и вроде бы несомненен. (2) Пропагандой вполне можно заниматься искренне, а с идеологическим контролем в США всё в порядке. Викидим 20:56, 18 апреля 2015 (UTC)[ответить]
              • Но фильм то не создавался при поддержке государства. В США нет идеологического контроля. Если по-вашему есть предоставьте нейтральные не просоветские и не проамериканские АИ. С уважением--Poti Berik 21:06, 18 апреля 2015 (UTC)[ответить]
                • (1) Здесь не место для обсуждения того, что такое пропаганда (во избежание непонимания, Вы, на мой взгляд, не правы: подумайте, все ли СМИ в России, которые занимаются пропагандой, являются государственными; ведь у государства много возможностей влиять на вещи кроме прямого финансирования). (2) Нам определения пропаганды и не нужно; достаточно того, что специалист-критик (и вполне известный, и не-российский) считает фильм пропагандой. Викидим 23:32, 18 апреля 2015 (UTC)[ответить]
          • Хорошо. Открываем ВП:НТЗ. Читаем "Все утверждения в статье должны преподноситься не как истинные, а как пересказ со слов третьих лиц". В данному случае изложение сюжета в виде пересказа третьих лиц удаляется, а сюжет изложен как истина. Как раз и это является пропагандистским приемом и для распространения пропаганды как раз использована Википедия. Тезис, что пропагандирует обязательно государства, на мой взгляд не верен, пропагандировать может и общественная организация, частное лицо, юр.лицо. Смотрим https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%BF%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B0 "Пропага́нда (лат. propaganda дословно — «подлежащая распространению (вера)», от лат. propago — «распространяю») — в современном политическом дискурсе понимается как распространение взглядов, фактов, аргументов и других сведений, в том числе слухов или заведомо ложных сведений, для формирования общественного мнения или иных целей, преследуемых пропагандистами." Таким образом и фильм и изложение сюжета в виде как бы истины, а не как пересках третьего лица, является пропагандой. Причем попытка пропаганды внутри Википедии. -- Oleg ws 17:20, 18 апреля 2015 (UTC)[ответить]
            • И что по-вашему этот "распространяет ложное сведение" он же не документальный фильм. Тогда странно фильмы про катастрофы распространяют ложные сведения об катастрофах которых не было и не будет туда тоже надо писать уточнять что это вымысел а не факт и так нужно каждый фильм а это уж очень много работы. С уважением--Poti Berik 18:09, 18 апреля 2015 (UTC)[ответить]
              • Судя по ответу, вы как-то выборочно прочитали мое сообщение. 1 - "ложное сведение" к определению того, что какой-то материал пропагандистский никакого отношение не имеет, там стоит союз "или" - читайте еще раз статью "пропаганда". 2 - то что фильм является пропагандистским то же к моему сообщению имеет только косвенное отношение - этим пускай Минкультур, Дума, ФСБ, милиция и т.д. занимаются - а моя реплика больше относится к тому, что форма изложения сюжета в статье в Википедии является пропагандой и грубо нарушает ВП:НТЗ, на которое вы же и ссылаетесь -- Oleg ws 20:08, 18 апреля 2015 (UTC)[ответить]
                  • Лично на мой взгляд вы пытаетесь протолкнуть мнение минкультуры, с вами бесполезно спорить. Может по-вашему надо наверное удалить статью советская пропаганда не так ли? потому что она якобы нарушает НТЗ и якобы такого не было в СССР. Вы всё восприминаете как-то страннно. С уважением--Poti Berik 20:34, 18 апреля 2015 (UTC)[ответить]
                    • Статья советская пропаганда написана на мой взгляд вполне адекватно. На сколько я понимаю, все это установленные факты, написано на основании АИ. Единственное замечание, что это скорее заготовка статьи, а не сама статья. Это вы, к сожалению не можете понять, где установленная истина, подтвержденная фактами, а где чье-то мнение, в данном случае изложенное в сюжете. Совет, еще раз прочитайте ВП:НТЗ, особенно примеры, когда какой-то тезис советуют разбить на части - "Вначале следует объективная информация, потом — мнения сторонников, потом — мнение противников. При этом в каждом случае указываются источники мнений." -- Oleg ws 21:03, 18 апреля 2015 (UTC)[ответить]
  • Самое смешное во всей этой истории — то, что в СССР на высшем идеологическом уровне действительно считалось, что социалистическому обществу не свойственны коренные противоречия, порождающие преступность, и что преступность не вечна и должна исчезнуть с построением высшей фазы социализма — коммунизма. Так что, хотя это и «развесистая клюква», но какая-то реальная основа здесь есть. --aGRa 19:41, 18 апреля 2015 (UTC)[ответить]
    • Известный пример - проституция. А по исчезновению преступности, вы правильно отметили - это при коммунизме, а как известно, до него как-то так, не дошли... А при Сталине был даже не социализм, а только "фундамент социализма". Поэтому Сталин даже теоретически, из принятой в то время идеологии, не мог выдвигать такие тезисы. А исходя из его тезиса "об ужесточении классовой борьбы", так как раз должно было быть все наоборот. Но дело даже не в этом, на сколько обоснован данный тезис, а в той форме какой он приведен - он должен был приведен в изложении от третьего лица -- Oleg ws 20:22, 18 апреля 2015 (UTC)[ответить]
      • Так теперь по каждому случаю обнаружения развесистой клюквы в фильмах будем обвешивать сюжет ремарками «по мнению авторов»? Здесь, например, тоже будем писать «по мнению авторов клипа»? --aGRa 21:07, 18 апреля 2015 (UTC)[ответить]
        • А разве сейчас не так? Решил посмотреть еще раз, а как в других фильмах, и что же - на первом же описании сюжета "Согласно сюжету, действие фильма...", смотрю дальше "Сюжет фильма разворачивается где-то в XX веке в антиутопической Великобритании, общество которой сковала тотальная бюрократия". На самих примерах видно, что сами авторы статей о фильмах в предвидение таких спорных ситуации сами их предотвращают. Спорной ситуации нет, обсуждения нет. Поэтому скорее всего реальная практика при написании сюжетов прошла скорее всего мимо тех, кто возражает о такой ремарки -- Oleg ws 10:41, 19 апреля 2015 (UTC)[ответить]
  • Писать надо по отзывам кинокритиков, а не по фильму, тогда такие вопросы сами собой отпадут (можно будет использовать «согласно мнению К. Ритика…»). А так о мелких деталях спорим, а банальный факт, отмеченный критиками, что этот фильм является пропагандой, обошли. Викидим
    • На мой взгляд и критик здесь не обязателен, достаточно "согласно мнения авторов фильма" далее по тексту - хоть любой бред говорить вроде про марсиан и т.д. -- Oleg ws 20:22, 18 апреля 2015 (UTC)[ответить]
Да воскуришь ты нарратологию и да поймёшь, что наличие хвоста у Русалочки не означает, что «по мнению Г. Х. Андерсена, русалки оборудованы хвостами». Ибо мнение идеального автора не совпадает в общем случае ни с мнением нарратора, ни с мнением реального автора, а мнение нарратора просто не существует в реальности. А твоя позиция реального читателя есть позиция цензора, ничего общего с идеальным читателем не имеющая. Ибо идеальный читатель верит в существование русалок в вымышленном Андерсеном мире, а реальный читатель точно знает, что куры яиц из золота не несут, никаких русалок нет, а Сталин вовсе не думал, что при социализме убийств не бывает. Фил Вечеровский 21:23, 19 апреля 2015 (UTC)[ответить]
Мысль понял. Ну, не совсем точно выразился, это не общий конкретный рецепт, здесь я подразумеваю подход. В вашем примере нужно что-то вроде "Автор в своем фильме показал, что русалки оборудованы хвостами" или "В фильме-сказке показано, как золотые яица несет петух и получают молоко от козла" или "По сюжету фильма Сталин издает директиву, что при фундаменте социализма не бывает дорожно-транспортных происшествий". В этом случае факт существования русалок, хвостов у них, петухов, Сталина, так же веры в это читателя вообще не имеет значение. -- Oleg ws 22:45, 19 апреля 2015 (UTC)[ответить]
Вот как только Вы станете готовы спорить с Вольфом Шмидом и Умберто Эко, так и приходите. А пока ни хвостов, ни русалок нет, а сами русалки в Северном море не водятся и сталины об убийствах при социализме ничего не думали. Аминь. Фил Вечеровский 18:30, 20 апреля 2015 (UTC)[ответить]
      • Я к тому, что если писать статьи о фильмах так, как пишутся статьи по остальным вопросам — то есть по вторичным профильным ВП:АИ, то обсуждаемой проблемы вообще не будет — она целиком возникла из-за того, что статью начали писать по самому фильму и выкрикам журналистов. Правила у нас здесь не случайны, а служат именно для предотвращения именно таких проблем. Статью надо, короче, переделать, но не путём добавления «по мнению авторов фильма» — читатели и так понимают, что художественный фильм — это фантазия. Викидим 20:34, 18 апреля 2015 (UTC)[ответить]

К сожалению, в настоящее время анонимный пользователь с Украины 95.133.118.105 изменил формулировку, которая была внесена в текст статьи после данного обсуждения. Причем правильный перевод текста из АИ "part old-school anti-Soviet propaganda" был почему-то заменен на "Суровых реалиев жизни того времени", а текста "when Western audiences took comfort that they were living on the right side of the Iron Curtain" на "когда простой советский гражданин не имел права на мысль, что он живет не на той стороне железного занавеса". Т.е. смысл АИ изменен на совершенно противоположный. При этом само описание сюжета вместо мнения автора в нарушении ВП:НТЗ представляется как установленная истина. -- Oleg ws 16:52, 19 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Увы, сейчас вообще пошел вандализм и война правок. Компромиссный раздел вообще удалил коллега dhārmikatva -- Oleg ws 17:28, 19 апреля 2015 (UTC)[ответить]

  • Это неправда: Номер 44#Мнения критиков. Последующие необоснованные обвинения в нарушении правил повлекут обращение на ЗКА. Правила Википедии запрещают делать такие обвинения и уж тем более вводить сообщество в заблуждение (это я про «вообще удалил»). dhārmikatva 17:31, 19 апреля 2015 (UTC)[ответить]
    • Готов принести извинения и считать это ошибочной правкой. А то, что раздел был ошибочно удален легко проверить по истории правок. -- Oleg ws 17:37, 19 апреля 2015 (UTC)[ответить]
      • Раздел не был удалён. Он был объединён с другими мнениями критиков в раздел «Мнения критиков», чем он и являлся до этого. dhārmikatva 17:39, 19 апреля 2015 (UTC)[ответить]
        • 1) Перенос текста фактически придает разделу "сюжет" другую интерпретацию. 2) Моя фраза "пошел вандализм и война правок" относилась к другой правки, когда перевод текста из АИ был заменен на противоположный по смыслы. Может быть я и не прав, но мое мнение, что это действие очень близко к вандализму - "изменение содержания, совершённое умышленно в целях скомпрометировать достоверность"
          • Перенос мнения критика в раздел «Мнения критиков» соответствует содержанию. Попытки придать какую-то интерпретацию соседнему разделу не соответствуют целям Википедии. Поэтому мнение критиков должно располагаться в разделе «Мнения критиков», а искусственное выделение части мнений критиков в отдельный раздел для придания соседнему разделу какой-то интерпретации противоречит целям Википедии. dhārmikatva 19:06, 19 апреля 2015 (UTC)[ответить]
  • Знакомая история. Несколько лет назад сталкивался с неоднократными попытками внести изменения в описание сюжета фильма. Я против каких-либо оговорок в разделе «Сюжет» (см. Обсуждение:Поцелуй Путина). Sealle 19:30, 19 апреля 2015 (UTC)[ответить]
  • О чём эта тема вообще? В разделе Сюжет описывается сюжет художественного произведения. И ничто иное. Без всяких ремарок анонимных авторов Википедии и мнений критиков. Это художественное произведение, и его авторы вольны сделать хоть Путина трёхголовым драконом. Если кому-то неприятно читать пересказ сюжета, существует красный крестик в правом верху экрана. И на НТЗ кивать не надо: совершенно любой совершеннолетний читатель Википедии знает значение слова "сюжет". Если имеются источники на то, что кто-то усмотрел искажение исторической действительности в сюжете, то описывать это следует в разделе "Мнения критиков" или "Выход картины".--Iluvatar обс 01:16, 20 апреля 2015 (UTC)[ответить]
  • Раз получается орисс, значит если в разделе "сюжет" нет рецензий, надо туда поставить {{нет источников}}. Ботом. А через три месяца все эти разделы тем же ботом снести (целых три месяца же на доработку было). Приглашаю вас высказать эту ценную мысль на ВП:РДБ, в твердой уверенности что вы туда все равно не пойдете. Zero Children 10:13, 20 апреля 2015 (UTC)[ответить]
  • У меня нет религиозных воззрений в области фильмов (покуда названия статей написаны кириллицей :-). В принципе, да, у нас о фильме можно написать статью почти без материала, и в принципе это плохо, но в корпусе мне почти всё равно. Но уж если критики о сюжете написали — а это имеет место в данной статье — то как-то странно их не использовать? Викидим 10:21, 20 апреля 2015 (UTC)[ответить]
  • «Не нужны» — не значит, что их не следует использовать, когда они есть. Если текст про футболиста или аниме можно написать по нормальным АИ, то нет никакого смысла их не использовать, кинокритик уж точно понимает в тонкостях сюжета лучше тех, кто призывает его труд почему-то не использовать. Даже если мы решили в целях ублажения масс проводить англ. special Olympics по некоторым классам статей, это не значит, что в отдельных случаях, когда статьи по этим темам могут стоять на своих собственных двух ногах, мы должны их намеренно калечить (это тот самый случай, здесь весь текст можно написать, на нарушая ВП:ОРИСС). Викидим 17:28, 20 апреля 2015 (UTC)[ответить]
  • Забавно, что, похоже, именно эта статья предоставила возможность для иллюстрации проблем с подходом «что вижу в фильме, то и пишу». Сейчас статью повествует о какой-то загадочной структуре NGB, когда все англоязычные критики говорят о хорошо известном MGB. Похоже, авторы статьи (и аноним в Би-Би-Си) просто не расслышали, ну а поскольку АИ нам тут почему-то не указ, вот мы и написали, как услышали. Викидим 17:39, 20 апреля 2015 (UTC)[ответить]
  • Если брать книгу, по которой снимался фильм, то там как раз МГБ. Фильм сейчас пока не доступен, можно судить только с чужих слов -- Oleg ws 18:34, 20 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Вместо итога

М-да, только сейчас заметил. Ладно, исходя из ПДН, предположим, что тов. Oleg ws, открывший данную тему на ВУ, искренне заблуждается (а не занимается чем похуже). Допустим, он ни слова не слышал про художественный вымысел. Но, право слово, почему обсуждение до сих пор не закрыто, понять не могу, ибо любому человеку, более менее разбирающемуся в кино, очевидно:

Даниэля Эспиносу можно считать бездарем, профаном, глупцом – видимо, он таков и есть, – но лгать ему, по меньшей мере, контракт бы не позволил. Ни он, ни автор экранизированного им романа Том Роб Смит нигде и никогда не указывали, что фильм основан на исторических фактах. Их там и в помине нет – ни искаженных, ни каких-либо иных. Нельзя исказить то, к чему даже не притрагиваешься. С тем же успехом Конгресс США три года назад мог выступить с аналогичным заявлением по поводу «Президента Линкольна» Тимура Бекмамбетова – дескать, ничего подобного, ни с какими вампирами мистер Линкольн не сражался, мы еще раз проверили… Понимаете ли, это кино. Источник.

На этом предлагаю топик закрыть. --the wrong man 17:16, 21 апреля 2015 (UTC)[ответить]

  • В обоснование своей точки зрения на момент открытия топика хочу привести пример того, что очень многие действительно не понимают, что это вымысел и тиражируют это, причем в обсуждаемой статье -
С критикой отмены показа выступила глава Московской Хельсинской группы Людмила Алексеева, считающая, что не должно быть каких-либо запретов и вмешательств со стороны Министерства культуры России, что, по её мнению, приводит к тому, чтобы «историю все знали только так, как хотят представить её власти». Также она высказала мнение, что различные точки зрения (точная цитата источника - "По словам главы МХГ, должны быть представлены различные точки зрения, в том числе на события военной эпохи" - т.е. представление о фильме не как о художественном вымысле, а описании фактов, изложенных в альтернативной версии) и позиции должны иметь право на существование «во всех нормальных странах, в нормальном искусстве и в нормальной науке»[1].
То, что топик пора закрывать я высказал еще ранее. Но мое мнение, что из-за общественно-политического резонанса и предотвращения нарушений ВП:НТЗ, статьи по некоторым фильмам нужно создавать с учетом такой специфики, остается -- Oleg ws 09:49, 22 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Деятельность участника Glovacki

Сегодня оный участник без предварительного обсуждения переделал шаблоны Шаблон:История Украины и Шаблон:История Белоруссии в горизонтальные, и соответственно начал массово перемещать их в конец статей. И всё бы ничего, но вот Шаблон:История России он почему-то оставил без изменений, в результате в статье Древнерусское государство, в нарушение консенсуса, осталась только одна карточка "История России". Прошу прекратить массовые неконсенсусные действия. Тилик-тилик 08:49, 18 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Итог

Заблокировал уважаемого коллегу на сутки. Изменения шаблонов отменил. Откат правок коллеги по переносу шаблона в конец статьи придётся делать вручную, попрошу заинтересованных лиц это осуществить. Откатил сам. Джекалоп 09:07, 18 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Прошу оценить соответствие статьи требованиям проекта. 78.25.121.25 08:42, 18 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Я убрал очевидно лишнее, но там ещё полно чего надо делать. И вообще, это надо убирать на СО статьи. --Шнапс 09:45, 18 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Ташкент

  • Всё предыдущее обсуждение куда-то пропало!?! Но можно найти в истории страницы. И тема так и не закрыта. Почему-то админы молчат. Восстановлю последний пост.
  • Участник Агнезий написал в Истории города: "Казахи претендовали на Ташкент, несмотря на то, что НЕ только не составляли большинства населения, а являлись абсолютным меньшинством[19][20][21]". И привёл к событию 1924 года - АИ из 1926, 1936 гг. Это разве доказательства? Это называется "шьёт белыми нитками". Эдак можно написать в статью "Израиль" по-агнезиевски: "Перепись населения Палестины 1946 года показала 33% евреев и 66% арабов. Арабы при образовании государства Израиль в 1948 году претендовали на Палестину, несмотря на то, что не только НЕ составляли большинства населения, а являлись абсолютным меньшинством по переписям 1960 (41%) , 1970 (35,5%) и 2011 (20,5%)". Абсурд понятен? Что хочу, то и ворочу! Почему же админы терпят это надругательство над русской Википедией и не выкидывают эту фразу? Пройдет ли такой беспредел в английской версии?МаратД 16:34, 10 апреля 2015 (UTC)[ответить]
  • Не засоряйте тему. Обсуждение уже идет в другой теме ВП:ВУ. Зайдите- найдите, попросите восстановить- и там будем обсуждать. Нельзя пробивать свои идеи через выкидывание из обсуждения всех несогласных. МаратД там по любым переписям казахи- абсолютное меньшинство,но вам все равно что то не нравится. Агнезий 10:47, 22 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Именование статей о сортах яблок

Яблоня 'Ренет Симиренко' (а что, бывает груша), Malus 'Granny Smith' вместо Ренет Симиренко и Гренни Смит это нормально? Как это с ВП:ИС согласуется? --be-nt-all 21:12, 17 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Промежуточное предложение

Предлагаю уточнить ВП:ИС/Таксоны, сохранив отсылку к международному кодексу, но добавив возможность именовать статьи по сортовому эпитету в том случае, если подобное написание является достаточно распространённым в прочих АИ по теме (исключая кодекс). Я прошёлся по ряду случайных статей и практически везде обнаружил АИ, использующие упрощённое написание: http://www.vniispk.ru/pear.php?key=142 для Груша 'Рогнеда', http://www.vniispk.ru/pear.php?key=167 для Груша 'Тёма' и пр. При этом в случае необходимости можно делать уточнение названия статьи по правилам Википедии, а не по кодексу, то есть не Рогнеда, и не Груша 'Рогнеда', а Рогнеда (сорт груши). --D.bratchuk 11:00, 20 апреля 2015 (UTC)[ответить]

  • В отсутствие комментариев я внесу временную правку в правило, чтобы дать на неё дифф, отменю её и вынесу вопрос на Ф-ПРА. В обсуждении выше я скорее вижу отстутсвие консенсуса относительно приоритетности написания из классификатора, так что правило надо менять соответствующим образом. --D.bratchuk 14:11, 21 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Прошу разрешить спор вокруг моей правки статьи Comedy Woman. На текущий момент я предлагаю дополнить ее разделом «Интересные факты» или «Политика» следующего содержания:

В апреле 2015 года должен был состоятся концерт Comedy Woman в Баку. Против этого выступил руководитель театра «Планета Парни из Баку» Таир Иманов, чье заявление было опубликовано в ряде СМИ. По его словам, «Comedy Woman — это армянский проект, им руководят армяне… Если господин Президент, многоуважаемый Ильхам Гейдарович Алиев, сказал, что пока не решится армяно-азербайджанский конфликт, никаких совместных проектов, никаких, вы понимаете да, это касается любой сферы и экономической, и культурной и всех остальных сфер, никаких совместных проектов не должно быть»[ссылка]. Спустя несколько дней концерт был отменен [ссылка].

Несмотря на публикацию этой новости несколькими армянскими и азербайджанскими СМИ и резонансом в обществе (одна из трех самых популярных тем на крупнейшем азербайджанском форуме - см. Обсуждение актуальный новостей), мой оппонент (Interfase) считает ее «не значимой для освещения в Википедии». Мрав 16:07, 17 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Страница посредничества по армяно-азербайджанскому конфликту здесь. Или можете обратиться к одному из активных посредников на их СО. Здесь же форум участников. --Interfase 16:28, 17 апреля 2015 (UTC)[ответить]
А какое отношение Comedy Woman имеет к армяно-азербайджанскому конфликту? Который, судя по дате последнего запроса, последние три года даже не обсуждается?--Мрав 16:32, 17 апреля 2015 (UTC)[ответить]
Comedy Woman не имеет, но тема, которую вы хотите там преподнести имеет. Вы даже ссылаетесь на армянские и азербайджанские СМИ. Я уже не говорю, что туда вам рекомендовал обращаться администратор[3]. Можете написать на СО посредников, если опасаетесь, что на ВП:ААК не ответят. --Interfase 16:52, 17 апреля 2015 (UTC)[ответить]
Последовал вашему совету. При добавлении запроса обнаружил, что последний запрос - 3-месячной давности (новые добавляются в конец списка, а не его начало, как я полагал), надеюсь увидят. --Мрав 17:03, 17 апреля 2015 (UTC)[ответить]
Прошу посредников ответить здесь. --Мрав 17:09, 17 апреля 2015 (UTC)[ответить]
  • Попытка внести конфликт в неконфликтную статью обычно не нужна. Так и здесь; содержательно — мелочь, которая скорее всего подпадает под ВП:НЕНОВОСТИ, а технически — надёжный источник ненужного конфликта в будущем. Подождите год, если по-прежнему кому-либо из прессы будет интересно, тогда и добавите. Викидим 23:08, 17 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Citroën и Ситроен

Вновь возник вопрос о правописании названий компаний. Нет, я не жалуюсь в очередной раз на название статьи. Хотя пусть те, кто считает, что надо писать на латинице, сначала попробуют набрать это название на клавиатуре (нет, это не русская буква «ё» в слове Citroën ;-). Я столкнулся с тем, что русское правописание затруднительно уже вставить в текст статьи: Barbariandeagle удалил [4], а в обсуждении предложил обратиться к администратору (Обсуждение:Citroën, дифф [5]). Я решил сначала узнать мнение сообщества: допустимо ли использование в тексте статьи википедии на русском языке написания компании по-русски, подтверждённого словарями? Викидим 16:52, 15 апреля 2015 (UTC)[ответить]

  • Я среагировал на это, поскольку там же уже написано произношение в МФА и примерный русский аналог. --Barbariandeagle 17:16, 15 апреля 2015 (UTC)[ответить]
  • Формально — да. Реально мне именно это написание не нравится тем, что там по всем правилам должно быть не «е», а «э». Я не могу говорить, что моё личное мнение может быть основанием для запрета, но меня коробит. AndyVolykhov 17:17, 15 апреля 2015 (UTC)[ответить]
  • Статья в удручающем виде, и так уже лет пять-шесть. Одна чересполосица латиницы-кириллицы чего стоит. Обсуждать сферически-фонетических коней на таком фоне, право же, преждевременно. По существу вопроса: тот, кто доведёт статью если не до ума, то хотя бы до ИС — получит весомый аргумент типа «кто встал, того и тапки». Retired electrician 17:46, 15 апреля 2015 (UTC)[ответить]
    • Тут не фонетика вовлечена; вопрос проще, по-моему: можно ли в рувики писать слова по-русски? Ситроен ведь не фонетическое прочтение, это закреплённое словарями правописание названия компании. Викидим 18:23, 15 апреля 2015 (UTC)[ответить]
  • Разумеется, можно. MaxBioHazard 18:34, 15 апреля 2015 (UTC)[ответить]
  • Викидим несомненно прав в данном случае. Евгений Мирошниченко 05:30, 16 апреля 2015 (UTC)[ответить]
  • На мой взгляд, вопрос можно считать риторическим. Кириллическое написание, тем более устоявшееся, не только допустимо, но и желательно в тексте, уже хотя бы потому, что его можно склонять по правилам русского языка. --KVK2005 06:41, 16 апреля 2015 (UTC)[ответить]
  • Вероятно, зарегистрированная торговая марка (товарный знак) должна использоваться как основное название статьи. При этом подтверждённое АИ русское написание должно присутствовать как редирект. С этим всё пока в порядке. При этом любая иностранная компания в России и любая российская компания с зарубежной деятельностью обязаны составить и официально зарегистрировать написание кириллицей и латиницей соответственно. Без этого они просто не могут вести легальный бизнес. Ситроен, как мне известно, пока вполне легально продаёт продукцию в России. Поэтому всякие медитации на тему истинно верного прононса французских (английских, немецких, китайских,...) названий уныло бредут в задницу. Ну, или не в задницу, но туда же, куда уже ушли некогда популярные высокоинтеллектуальные дискуссии про "Вы" и "вы" при обращении в середине фразы. :-)
    Транскрипцию МФА тоже можно приводить. Толку от неё не больше, чем от записи лувийскими иероглифами, но сильного вреда тоже не наносит, а визуальный "умняк" в шапку статьи привносит.
    Кто же хочет произнести данную марку "с шиком", рекомендация будет не делать сильного ударения, ровным тоном. Послушайте рекомендацию производителя для Google Translate: русский. А так для каждого языка свои рекомендации (поверх сложившихся практик). В японском вообще ближе к "сатарои́н". --NeoLexx 11:14, 16 апреля 2015 (UTC) При этом, разумеется, ни русский, ни японский, ни американский английский (почти как "цитрон"), ни британский английский не передают точно французский оригинал. Как и любом ином случае с иностранным словом. --NeoLexx 11:26, 16 апреля 2015 (UTC)[ответить]
  • В японском просто нет ударения в понимании русского. "Каждый слог ударный" — это мнемоника для носителей языков с силовым ударением (как русский) чтобы при желании точнее передавать звучание японских слов. --NeoLexx 11:58, 16 апреля 2015 (UTC)[ответить]

К итогу

История Citroën. citroen.ru. — «В 1919 г. Андре Ситроен основывает одноименный бренд…» Дата обращения: 16 апреля 2015. Архивировано 18 марта 2015 года.

Утверждение, что Андре Ситроен основал одноимённый бренд «Ситроэн» или что одноимённый бренд в силу природных обстоятельств не может быть передан кириллицей, является ВП:ЧНЯВ по "не средство для распространения новых идей". Интересующиеся авторынком и автобрендами (я — нет) могут подобрать интересный материал на искажение самой фирмой своей же марки в казуальных русских текстах (Citroen вместо Citroën) — именно из-за нежелательной ассоциации с буквой ё. Где-то читал интересную научную статью про проблемы переноса марок на иноязычные рынки. Там и «Ситроен» был, и турецкий стиральный порошок «Дося», и много подобного, но сейчас найти не могу.

Я не знаю, насколько велико напряжение в статье. Если там аргументированно и согласованно просят именно решения администратора, то, может быть, администратору и следует подтвердить или отклонить данный итог. --NeoLexx 13:09, 16 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Аноним со сложной историей ставит вот это в этих самых местах своего интереса. Темы на ВП:КУ, СО страниц… Случай беспрецедентный, выношу на суд сообщества. --be-nt-all 19:46, 14 апреля 2015 (UTC)[ответить]

На КУ его. Gipoza 20:15, 14 апреля 2015 (UTC)[ответить]
Это КБУ. ShinePhantom (обс) 20:28, 14 апреля 2015 (UTC)[ответить]
На КУ для соблюдения формальностей и через неделю удалить. Без вариантов здесь.--Iluvatar обс 17:33, 15 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Вандализм война правок и русофобия тролинг о неких англоязычных истинных знаниях

https://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=Челленджер%202&action=history посмотрите страницу обсуждения и историю войны, нет там ни копива нет и английских источников (сам пусть переводит если найдёт). банить нужно таких вандалов что каждый день отменяют по 10 правок а потом через неделю сами незнают то ли копиво то ли есть опровержение (где то оно было он так видит как художник). 195.218.182.118 04:37, 14 апреля 2015 (UTC)[ответить]

См. также ВП:ЗКА#Участник 5.18.96.6. — Ace 08:33, 14 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Итог

Топикстартер уже заблокирован, статья уже защищена. 91.79 17:11, 14 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Проверка участников

Открыл ВП:ЧЮ. Шесть последних запросов висят без итога. Самому старому из этой шестерки уже больше месяца. Мне это кажется или ВП:ЧЮ сдохло? Zero Children 00:10, 13 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Намеренное искажение имени и (или) ника участника

Цитата из ВП:ЭП: Примеры более грубых нарушений этики: <..> Намеренное искажение имени и (или) ника участника. Если участник написал мой ник кириллицей (дхармикатва), можно ли это расценивать как намеренное искажение моего ника? dhārmikatva 23:24, 11 апреля 2015 (UTC)[ответить]

  • Ну, знаете... Ещё можно требовать перевернуть и справа налево писать, а то вдруг "намеренное искажение". Вы представьте, что человек с 4-х дюймового переносного телефона тыкал на морозе, и то, считайте, старался. --Van Helsing 23:38, 11 апреля 2015 (UTC)[ответить]
  • Если ранее попросили этого не делать — то да, конечно. Без такого предупреждения я бы списал на добросовестнoe заблуждение. Ну и конечно, декларации на Вашей ЛС и СО («зовите меня …, а … — не зовите», при этом не выходящие за пределы русской (без ё) и латинской азбук) не помешают. Викидим 23:35, 11 апреля 2015 (UTC)[ответить]
  • вы еще потребуйте ее тоже вверх ногами писать. Я вот вообще не могу прочитать, чего там у вас за закорючки, вижу только, что с какими-то буквами, которых у меня на клавиатуре нет. И что мне теперь, ник вообще не упоминать? ShinePhantom (обс) 06:54, 12 апреля 2015 (UTC)[ответить]
    • То есть Вы считаете, что написание ника участника кириллицей не является намеренным его искажением? dhārmikatva 07:41, 12 апреля 2015 (UTC)[ответить]
      • Конечно нет, даже больше, и этичные искажения, против которых носитель не возражал явным образом, вполне допустимы. Вот Панини в оригинале вообще воспроизвести без копипасты, что не всегда удобно. Мой ник тоже не удобен для воспроизведения, и это уже мои проблемы - или менять ник или терпеть подобные искажения. -- ShinePhantom (обс) 08:00, 12 апреля 2015 (UTC)[ответить]
  • Мне кажется, что транслитерация ника на кириллицу, тем более в условиях весьма сложного написания этого самого ника, никак не тянет на намеренное искажение имени и (или) ника участника. Конечно, если при этом получается вариант ника с комическим или ругательным оттенком, это недопустимо, но в слове «дхармикатва» я не вижу ничего комического или ругательного. Вообще, участники, выбирающие себе ники, которые трудно произносить или трудно писать, должны с большей снисходительностью относится к неизбежным случаям написания их ника кириллицей, либо как-то специально оговаривать это на свой ЛС. Но и в последнем случае стоит помнить, что не каждый при упоминании вашего ника сначала зайдёт на вашу ЛС. Евгений Мирошниченко 07:18, 12 апреля 2015 (UTC)[ответить]
    • В списке наблюдения смотрю, думаю идёт война типа 'Европа - гейропа". Решил заглянуть. Лично я не понимаю, как можно НЕ исказить. Вы напишите ещё зеркально и корейским алфавитом свой ник, а потом удивляйтесь. Шнапс 07:23, 12 апреля 2015 (UTC)[ответить]
  • "Если ранее попросили этого не делать — то да, конечно." - согласен. Хотя лично я стараюсь ники участников копи-пейстить, чтобы не было таких проблем. --Michgrig (talk to me) 08:41, 12 апреля 2015 (UTC)[ответить]
  • Простите, а вас это оскорбило? - DZ - 08:43, 12 апреля 2015 (UTC) Почитал проблему. - DZ - 08:48, 12 апреля 2015 (UTC)[ответить]
  • 1. Так как Вы считаете нужным издеваться над значительной частью участников и читателей Википедии, перевернув ник в своей подписи, на мой взгляд, Вас следует немедленно блокировать на разумное время за Ваше возмущение тем, что Ваш заведомо неудобочитаемый ник ХОТЬ КАК-ТО исказили. А не тратить на Вас время. Qkowlew 08:54, 12 апреля 2015 (UTC)[ответить]
  • 2. Свободная (то есть не требующая соблюдения какого-то одного жёсткого правила) транслитерация имени/фамилии/ника на текущий язык общения считается допустимым действием в нетикете, на моей памяти, ещё с ранних ньюсов (ASCII/KOI-7/...) и FIDO. Всякий, кто излишне щепетильно относится к такой транслитерации - мной лично рассматривается как "too easily annoyed" - то есть слишком легко раздражающийся поведением окружающих человек. Qkowlew 08:54, 12 апреля 2015 (UTC)[ответить]
  • конфликт редактирования Тоньше вопрос: было бы оскорбительным написание धार्मिकत्व вместо dhārmikatva, скажем, в дискуссии в Индийской Википедии? И в общем случае, является ли транслитерация термина из санскрита "справедливый на путях Будды" латиницей особо чистой/нейтральной версией, транслитерация же кириллицей что-то неизбежно искажает или уничижает?
Мне вспоминается участник Q Valda, который крайне негативно реагировал на транслитерацию кириллицей с приведением к омографу известного ручного ударного инструмента. Однако это весьма иная ситуация, именно с искажением и переосмыслением ника в русском языке. Транслитерация же нарицательного существительного из санскрита латиницей ли, кирилицей или МФА новых смыслов не вносит. Вот Дха или Справедливый Он Наш без явного согласия участника были бы явно неуместной фамильярностью.
С другой стороны, если какой участник выбрал, скажем, себе ник Неґодующий (с буквой Ґ). Не рекомендуется, но прямо не запрещается. Однако если он начнёт повсеместно следить на предмет грубых оскорблений, чтобы его писали именно Неґодующий и ни в коем случае не Негодующий: в таком случае он скорее рано чем поздно обретёт проблем по "не играйте с правилами".
То есть конкретно в вашем случае я бы с пониманием отнёсся к предварительной просьбе писать вас только как dhārmikatva (ровно так оно сейчас выглядит, так как у меня стоит showTrueNick.js и все изыски форматирования у всех убраны). Но настороженное удивление вызвало бы: 1) оскорблённость без предварительной просьбы или 2) оскорблённость на dharmikatva при моей невозможности скопировать откуда-нибудь или набрать символ ā. --NeoLexx 09:07, 12 апреля 2015 (UTC)[ответить]
  • Я бы хотел «общий случай» сделать ещё шире: является ли транслитирация ника (не суть важно какого) намеренным его искажением? Я понимаю, что есть участники, которые явно выразили протест на подобное, но когда подобного протеста не было? dhārmikatva 09:21, 12 апреля 2015 (UTC)[ответить]
    • конфликт редактирования Как поступают участники, которые предпочитают обращение на "вы"? Они ставят на ЛС нужный шаблон во-первых и просят не тыкать в дискуссии во-вторых. А уже после всего этого можно говорить о намеренном повышении градуса дискуссии оппонентом. В вашем случае кроме заявления на ЛС следовало бы оговорить случай временной недоступности ā, раз уж такой ник был выбран. Например, «Этот участник предпочитает обращение по своему нику dhārmikatva (dharmikatva при ограниченных средствах ввода) без его транслитерации иными системами письма». --NeoLexx 09:38, 12 апреля 2015 (UTC)[ответить]
    • Как раз важно. Вот перевернёт кто-нибудь свой, похожий на Ваш ник таким образом (то есть с применением шрифтового решения, позволяющего в зеркальном виде интерпретировать буквы специфическим образом) - и будет тратить время участников на то, что его "не так прочитали". Пока явного протеста на конкретное неудачное написание нет - действуют общие правила нетикета. Своё видение оных я описал выше. Насадите своё правило во всём интернете - тогда, може, я ему подчинюсь. :) Qkowlew 09:29, 12 апреля 2015 (UTC)[ответить]
  • Забубенить такой ник и обижаться? Попахивает провокацией. Сколько можно до абсурда доводить? Marina99 09:37, 12 апреля 2015 (UTC)[ответить]
    • Уточните, где я «обижался»? Я спрашивал насколько это соответствует правилам Википедии. dhārmikatva 09:39, 12 апреля 2015 (UTC)[ответить]
      • То есть вы нам просто так пофилософствовать предлагаете? Ну вот- если участник против, то да, не соответствует. А если «потерпевшему» все равно и ник у него из кракозябр — не вижу ничего плохого. Marina99 09:45, 12 апреля 2015 (UTC)[ответить]
  • Интересно, как бы Будда отнёсся к такой постановке вопроса одним из своих учеников? :) Qkowlew 09:37, 12 апреля 2015 (UTC)[ответить]
  • кстати о том, какая часть Викпедии индексируется поисковиками, и что получается при поиске такого написания. Qkowlew 09:42, 12 апреля 2015 (UTC)[ответить]
  • В контексте этичного поведения в мульти-язычной Википедии это будет скорее, да, неэтичным поведением. В пример ушедший Obersachse - для меня он был обербашем, видел кто-то писал оберзаксе, оберсачсе не видел. Самым этичным является использование зарегистрированного ника. Всё что кроме этого - "подкидывание дров в костёр". --Сунприат 10:35, 12 апреля 2015 (UTC)[ответить]
    • А я к этому как-то привык)))) Мой ник один оппонент пишет капслоком как КАЛАБАха69, КАЛАБАХА69, КАЛАБАХА37, КАЛАБАХА22, КАЛАБАХА17, КАЛАБАХА99. Далее у него есть откровенные искажения как КАЛАБАЗА69, КАДАБАХА, КАЛАХАРА, КЛАБАХА69. Хотя лично он - точно знает в чём смысл ника. И я согласшусь с мнением Qkowlew - о провокационности написания вашего ника. Одно его написание -

      [[у:dhārmikatva|<span style="color: #1E90FF; display: inline-block; -moz-transform: rotate(180deg); -o-transform: rotate(180deg); -webkit-transform: rotate(180deg); transform: rotate(180deg);">dhārmikatva</span>]]

      - занимает 2 (две) строки редактируемой части. Надо быть проще и ближе к людям. --Kalabaha1969 11:07, 12 апреля 2015 (UTC)[ответить]
    • Обычная однозначная транслитерация, не приводящая к появлению дополнительных смыслов, на мой взгляд, под оскорбление не подпадает - и точно не подпадает, если транслитерирующий не предупрежден о нежелательности транслитерации. В юриспруденции, насколько мне известно, для такой оценки используется "понимание обычного человека". В обычном сетевом общении это не считается оскорбительным - значит и не является таковым.--Pessimist 11:19, 12 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Возможное изменение правила

Итак, я вижу явный консенсус за то, что «намеренным искажением ника» является (1) транслитерация при условии, что участник явно выразил свой протест против оной; (2) транслитерация, которая приводит к дополнительным смыслам. По поводу является ли транслитерация, не подпадающая под условия 1 и 2, допустимой тоже наметился консенсус в сторону «да», хотя и менее выраженный. Есть кому что-то добавить? dhārmikatva 20:18, 12 апреля 2015 (UTC)[ответить]

  • Вроде так. В общем виде вы вопрос почти решили. Проблема в том, что для перехода к конкретной ситуации вам надо запускать новое обсуждения, введя в условия то, что вам сказал Deinocherius. Van Helsing 20:24, 12 апреля 2015 (UTC)[ответить]
    • Какой конкретной ситуации? Я собираюсь на основании этого обсуждения изменить правило, озвученное мной в первой реплике тут. dhārmikatva 20:27, 12 апреля 2015 (UTC)[ответить]
      • Тогда я буду настаивать на обязательном указании в тексте правила, что:
      • 1. разночтения в трактовке этого правила должны трактоваться "в пользу обвиняемого"
      • 2. в случае наличия в нике:
      • 2.1 непечатаемых в рамках языковой раскладки текущего языка общения символов
      • 2.2 элементов оформления, искажающих прочтение (поворот на 180 градусов как пример)
      • владелец такого ника должен быть подвергнут краткосрочной блокировке, если он оскорбился на искажение его ника. Блокировка за то, что отнимает у сообщества время на созданные им же самим проблемы, не имеющие ни малейшего отношения к написанию статей. Ибо его НАМЕРЕНИЕ "сделать ник легко искажаемым" несомненно и сознательно реализовано, а вот НАМЕРЕНИЕ исказившего ещё надо доказывать, а у нас ПДН. Qkowlew 22:54, 12 апреля 2015 (UTC)[ответить]
        • Сомневаюсь, что Ваши предложения получат консенсус сообщества, хотя бы потому, что блокировка не является наказанием и сообщество в целом нейтрально относится к оформительским изыскам подписей, что зафиксировано в опросе Википедия:Опросы/Ужесточение требований к подписям. dhārmikatva 08:26, 13 апреля 2015 (UTC)[ответить]
          • А я не о наказании говорю. А о пресечении деструктивного и неэтичного поведения участника, который сам же выпендрился своим ником и подписью - и сам же теперь обижается на искажение ника. На короткий срок участнику предлагается перестать демонстрировать свою явно наигранную обиду и позволить остальным нормально работать. Подчеркну ещё раз - "наказывается" не "выпендрёжная подпись" и не "обида на то, что ник исказили". Блокировка должна следовать только за сочетание этих действий. Вы можете заметить в данной дискуссии нескольких участников, реакция которых на Ваше сочетание ника, оформления и заданного вопроса вполне соответствует моему предложению. Qkowlew 00:35, 14 апреля 2015 (UTC)[ответить]
            • Qkowlew, когда вы начали нападать на участника, это могло быть вызвано тем, что его позиция по данному вопросу не была известна. Однако сейчас его позиция была уже дважды озвучена. Поэтому я настоятельно рекомендую вам остановиться и прочитать весь топик целиком, прежде чем продолжать. К остальным участникам, на кого вы ссылаетесь, это тоже относится. --Michgrig (talk to me) 09:49, 14 апреля 2015 (UTC)[ответить]
              • Я считаю, что топикстартер участвовал в трёх явно разграниченных эпизодах. Один - не на ВУ, и два на ВУ. Первая часть - до горзонтальной черты там вон выше. Он задал вопрос о интерпретации правил и получил несколько ответов. Вторая часть - он сообщил о своём намерении изменить правило. Мы сейчас здесь говорим о том, что должно и что не должно оказаться в правиле. Возможно, я неправильно понял его позицию, но пока я вижу, что предлагаемые изменения работают на возрастание возможной напряжённости в отношениях и на неявное поощрение провокаций. Для устранения соблазнительного "провокативного сценария" я и предлагаю _свои_ уточнения. Qkowlew 15:34, 14 апреля 2015 (UTC)[ответить]
                • "Итак, я вижу явный консенсус за то, что «намеренным искажением ника» является (1) транслитерация при условии, что участник явно выразил свой протест против оной; (2) транслитерация, которая приводит к дополнительным смыслам. По поводу является ли транслитерация, не подпадающая под условия 1 и 2, допустимой тоже наметился консенсус в сторону «да», хотя и менее выраженный." - на мой взгляд, в этом резюме от топик-стартера нет никакого криминала, все так и есть. Возможного увеличения напряженности я в этих предложениях не вижу. Вы же в ответ на это сходу стали нападать на топик-стартера (хотя и неявно), к тому же, смешивая имена учетной записи и подписи. В нике не может быть никаких "элементов оформления, искажающих прочтение (поворот на 180 градусов как пример)". --Michgrig (talk to me) 08:08, 15 апреля 2015 (UTC)[ответить]
                  Я позволю себе все таки попытаться немного оправдать Qkowlew, потому что его могла толкнуть по этому направлению моя первая моя реплика в теме, тоже «путающая» ник и подпись, но на андроиде мышкой на подпись не наведешь, чтобы отобразился ник, и лишний раз на ЛС не перейдешь. Указание на это и содержит моя реплика, ну еще как бы дал понять топикстартеру, что, раз он хочет решить сначала вопрос в общем виде, то я, очевидно зная предысторию, его не «сдам», пока он сам не вскроет карту. Поэтому тоже буду обсуждать в общем виде и показал важный аспект. Так что предлагаю просто присоединиться к оценке топикстартера, собравшего шишки за нужную формулировку вопроса. --Van Helsing 11:14, 15 апреля 2015 (UTC)[ответить]
  • Прежде чем вносить исправление в правила, надо понять, что мы обсуждаем: ник или подпись. Если речь идет об элементах оформления, то имеется в виду подпись? Некоторые участники называют себя по подписи и, видимо, могут требовать того же от других. Некоторые меняют свою подпись раз в месяц. Если к такому участнику обратились по нику, а он хотел по подписи, это нарушение? А если обратились по подписи, а он хотел по нику? Vcohen 07:08, 13 апреля 2015 (UTC)[ответить]
    • Речь идёт о нике и это явно указано в первой реплике. То, что здесь часть участников пытается сделать особый упор на оформлении подписи, не имеет к обсуждаемому правилу никакого отношения. dhārmikatva 08:20, 13 апреля 2015 (UTC)[ответить]
      • Спасибо, это было важное уточнение. Vcohen 08:33, 13 апреля 2015 (UTC)[ответить]
      • Речь идёт о нике, однако сознательно применяемое в подписи оформление ЗАТРУДНЯЕТ прочтение ника, а в каком-то случае может ещё и привести к путанице ников или статусов (например, участник AVB изящно выделяет буковки A и B в своей подписи полужирным, что может быть неверно интерпретировано в некоторых стилях как статус админа и бюрократа). Такой уровень выпендрёжа в оформлении допустим и терпим только до тех пор, пока не породил конфликта. Qkowlew 00:35, 14 апреля 2015 (UTC)[ответить]
  • Кириллизация ника, производимая по более или менее принятым правилам транслитерации/транскрипции (напр. Вцохэн), не является искажением ника. Хотелки участника тут значения не имеют. Одного участника, который любит обвинять окружающих в "написании его ника с двенадцатью ошибками", за это, на мой взгляд, следует блокировать за НДА. MaxBioHazard 08:38, 13 апреля 2015 (UTC)[ответить]
    • Вы таки будете смеяться, но я уже думал о таком варианте. Дело в том, что цохэ́н на иврите значит смердящий. Я сам произношу свой ник как Ви-Ко́эн. Но - да, я считаю, что написание Вцохэн по правилам приемлемо. Vcohen 09:39, 13 апреля 2015 (UTC)[ответить]
  • Коллеги, для понимания ситуации: это обращение появилось после того, как коллега вынес в заголовок темы на Википедия:К посредничеству/АРК-ЛГБТ/Запросы транслитерированный ник оппонента. Я изменил написание ника на официальное и указал, что действующее правило такие вещи запрещает. Так что топикстартер не обижается на транслитерацию собственного ника, а наоборот, хочет получить от сообщества подтверждение, что его собственные действия не являются нарушением правила. Теперь вот я хочу спросить у коллег, ответивших, что транслитерировать по умолчанию можно: на ваш взгляд, название, ну скажем, темы на ЗКА, открытой вашим оппонентом, «Шайнфантом», «Кьюковлев», «Неолекскс», «Максбиохазард» — тоже нормально? И если нет, то где проходит грань? --Deinocheirus 17:45, 13 апреля 2015 (UTC)[ответить]
    • Вам можно. Грань проходит по «кто есть ху». Retired electrician 17:58, 13 апреля 2015 (UTC)[ответить]
      • За собой я подобного не припоминаю. Меня скорей в обратном упрекали — что викифицирую ники лишний раз, а у людей потом наверху страницы лампочка зажигается о том, что их где-то там опять склоняют. --Deinocheirus 19:14, 13 апреля 2015 (UTC)[ответить]
    • Я на свой - не обижусь. MaxBioHazard 18:22, 13 апреля 2015 (UTC)[ответить]
    • Странный вопрос от администратора. Грань проходит там, где она проходит. А проходит она в самых разных местах от конкретной ситуации, потому как НЕБЮРОКРАТИЯ. Порой и ругательство можно спустить на каком взвинченном СО к иску в АК, порой и за повторное тыканье суточный топик-бан выписать. "Неолекс порой такой скажет, что..." — да и бог с ним. "А тут ещё Неолекскс как кошка лезет" — ...? ну, не знаю... ЛГБТ относится к горячим темам, участники нередко не слишком тепло друг друга оценивают, каждая ненужная мелочь совсем не нужна. Поэтому попросить всех писать ники друг друга без транслитерации и обращаться на "вы". А попросив, добавить ту же рекомендацию в шапку форума для быстрых отсылок в будущем. Shamash — он и кириллицей Шамаш, а Dharmikatva — и кириллицей Дхармикатва. То есть намеренного переосмысления ника или иронизирования над ним не было. То есть вежливо попросить в будущем по ЛГБТ так не делать вообще и никому и вернуться собственно к вопросам секса. --NeoLexx 20:30, 13 апреля 2015 (UTC)[ответить]
      • Вроде в каком-то посредничестве есть такое правило, кстати. Думаю, что вполне верное. И, если бы участник Deinocheirus при изменении заголовка написал бы что-нибудь в виде "давайте использовать официальные ники", то никакого бы продолжения не было. Но его комментарий я истолковал именно так (а далее это подтвердилось), что я, по его мнению, намеренно исказил ник и нарушил этим ЭП. Такую трактовку я считаю неверной. Для этого и поднял вопрос тут. dhārmikatva 09:38, 14 апреля 2015 (UTC)[ответить]
    • да не вопрос, и даже "шайн" терпимо от знакомых, "сияющий фантом" коробит, потому что такой смысл не задавался, но что поделать? Подписался бы "Вася" - не было бы проблем. ShinePhantom (обс) 03:46, 14 апреля 2015 (UTC)[ответить]
  • Лично я совершенно нейтрально отношусь к любой транслитерации, склонению, сокращению моих ника, имени-фамилии. Разве что я бы оказался недоволен, если бы это привело к неоднозначности. Так, формально вежливое обращение "Яковлев Сергей Сергеевич" могло бы породить путаницу с участником SergeJ. :) Qkowlew 00:11, 14 апреля 2015 (UTC)[ответить]
  • Почему возможное изменение правила обсуждается здесь, а не на Википедия:Форум/Правила? Gipoza 08:39, 15 апреля 2015 (UTC)[ответить]
    • Я лично понятия не имею. Но если "просто поговорить", то не раскрыта тема... я имею в виду транскрипции как альтернативы транслитерации. Следует ли её рассматривать как попытку нарушения правил и насколько грубую, если да? Neolexx — он и тут Neolexx. А вот ShinePhantom потому такой покладистый был, наверное, потому что думал, что он "шайн". А вот нет, без пробела для грамотного носителя английского вы "ШиниФэнтом". Dhārmikatva же для индуса "Дхармикво", и всё тут. Наиболее звучны (после меня :-) остаются MaxBioHazard и Qkowlew. --NeoLexx 11:47, 16 апреля 2015 (UTC)[ответить]
      • Пардон, а что, вокруг меня сплошь неграмотные носители английского, раз Minecraft называют исключительно «Майнкрафт», а вовсе не «мини…»? --Deinocheirus 19:58, 16 апреля 2015 (UTC)[ответить]
        • Выбор между транслитерацией и транскрипцией — не вопрос грамотности, а вопрос выбранной системы. Как угодно, главное — единообразно. Minecraft транскрибирован верно. Из чего не следует, что к примеру "Микрософт" заведомо неверно, а "Майкрософт" — заведомо верно. Просто сложился тренд для английского: стараться передать именно произношение, а не написание. А ShinePhantom, если его такой забавный казус волнует (чтение и вокализация англоязычным A.I.), может использовать популярный в таких случаях workaround: вставить после Shine zero-width space: Shine​Phantom. Человеку не видно, а программа счастлива. :-) --NeoLexx 20:40, 16 апреля 2015 (UTC)[ответить]
    • Эта тема здесь была открыта, чтобы узнать мнение сообщества по вопросу транслитерации ников участников и соответствию сего действа ВП:ЭП в части грубых нарушений этики. Свои конкретные предложения по улучшению ВП:ЭП в этом вопросе я опубликую на ВП:Ф-ПРА (подзаголовок не я ставил). dhārmikatva 19:53, 16 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Википедия:Форум/Правила#Намеренное искажение имени и (или) ника участника. dhārmikatva 17:04, 19 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Про оформление подписи

Часть собеседников в данной дискуссии не считает нужным рассматривать оформление подписи в контексте "искажения ника", часть считает, что эти вещи взаимосвязаны. Судя по данному разделу обсуждения одного свежего иска в АК, оформление подписи уже используется в несомненно провокативных целях по крайней мере одним участником. Sapienti sat. — Эта реплика добавлена участником Qkowlew (ов)

Предложение

На основе шаблона {{Userbox}} можно собрать для ЛС что-то вроде:

{{Userbox
 |id         = Я
 |id-c       = #D11D13
 |id-fc      = #FFFFFF
 |id-s       = 14
 |id-style   = 
 |info       = предпочитаю обращение по моему нику без его [[Транслитерация|транслитерации]]
 |info-c     = #FFFFFF
 |info-fc    = #000000
 |info-s     = 10
 |info-style = 
 |border-c   = #D11D13
}}

что даёт

Я
предпочитаю обращение по моему нику без его транслитерации

Другой интересный вопрос из дискуссии — о фонетизируемых никах против нефонетизируемых и о правильной фонетизации в первом случае. То есть любой участник сам внутри "проговаривает" свой ник на тот манер, который сам считает правильным: либо рассматривает его просто как комбинацию символов, не предназначенную для произношения ни собой, ни кем-либо другим. В случае нетривиальных ников такие вопросы тоже несправедливо оставлять на догадку иным участникам, а самому сидеть, выносить вердикты "угадали - не угадали". 0B-1-KЕNO-B это типа Оби-Ван Кеноби или обида при такой интерпретации? А с какой стати нам гадать-то? Пусть бы заранее уточнили на ЛС, хоть в том же боксе. --NeoLexx 12:00, 12 апреля 2015 (UTC)[ответить]

  • Думаю, что вполне полезный юзербокс. Ещё бы его стали использовать участники, которые категорически против транслитерации своего ника. dhārmikatva 20:20, 12 апреля 2015 (UTC)[ответить]
    • Исходя из темы и автора запроса, вы бы и могли поставить его (или подобный) как пример на свою ЛС. При этом конкретно в вашем случае заодно можно было уточнить дополнительные моменты:
      • Название вашего аккаунта dhārmikatva, со строчной (маленькой) буквы. Такое написание против встроенных механизмов MediaWiki достигается через шаблон {{Заголовок со строчной буквы}}. То есть это ясно и явно выраженное желание участника. Будет ли оскорбительным написание с прописной (большой) буквы: Dhārmikatva?
      • A-макрон действительно и совершенно добросовестно может быть недоступен или крайне тяжело доступен с текущего устройства ввода. Будет ли оскорбительным написание без него: dharmikatva? Если да, то каковы тогда рекомендации при обращении/упоминании в подобной ситуации?
    • --NeoLexx 11:07, 13 апреля 2015 (UTC)[ответить]
      • Зачем мне его ставить, если я не против транслитерации своего ника? dhārmikatva 11:32, 13 апреля 2015 (UTC)[ответить]
        • Из шапки этого форума: «Раздел форума для привлечения внимания к конфликтам, нарушениям правил или действиям участников.» И (цитируя ваш начальный пост): «Если участник написал мой ник кириллицей (дхармикатва), можно ли это расценивать как намеренное искажение моего ника?». Либо это привлечение внимания к конфликту и мы его разбираем с точки зрения правил и традиций. Либо это просто абстрактный вопрос без каких-либо конфликтов и жалоб с вашей стороны, и тогда данная дискуссия закрывается как нецелевая с переносом по желанию в архив СО топикстартера. Гадать не хочется, лучше бы вы объяснили: если вы не знаете причины начала дискуссии, то тогда и никто не знает. --NeoLexx 12:00, 13 апреля 2015 (UTC)[ответить]
          • Причины мне известны. Здесь я выяснял мнение сообщества по этой проблемы (без привлечения внимания к «причине»), в более абстрактном ключе. Вы уж как-нибудь обождите «с переносом» ещё пару дней, дабы все желающие могли высказаться. dhārmikatva 17:24, 13 апреля 2015 (UTC)[ответить]
            • Снимаю перед Вами шляпу - Вам удалось задать вопрос так, что Ваша позиция была завуалирована на 100%. Там, по ссылке, я на Вашей стороне. Vcohen 17:41, 13 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Просьба к dhārmikatva

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
Просьба только к участнику dhārmikatva: пожалуйста, пишите моё имя как ‏גמליאל פישקין‏‎ либо как ‏גַּמְלִיאֵל פִישְׁקִין‏‎ — и не иначе. Все остальные участники могут продолжать использовать понятные другим участникам системы письма. Гамлиэль Фишкин 16:09, 12 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Аннексия Гавайев или присоединение

Прошу помочь в разрешении конфликта по поводу вопроса, считать ли присоединение Гавайев к США аннексией или присоединением. В принципе, в общем виде у нас вопрос решён: если большинство АИ называют это аннексией, то и писать следует об аннексии. Но остался частный вопрос, можно ли про сам документ (Резолюция Ньюлэндса) сказать, что это постановление об аннексии. Я настаиваю на том, что в данном случае английское annexation нельзя переводить как «аннексия», поэтому можно говорить только про постановление о присоединении, даже если АИ само это присоединение характеризуют как аннексию. Я пробовал задать вопрос о переводе annexation на форуме «Трудности перевода», но там не помогли. К тому же мой оппонент настаивает на том, что здесь вопрос не в переводе, а в моём ориссе. Drevnegrek 08:41, 11 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Может быть проще обойти этот вопрос и не называть никак? Просто переформулировать. Если нет АИ-шного перевода можно упираться бесконечно, «оба правы». --Pessimist 11:58, 12 апреля 2015 (UTC)[ответить]
Все АИ — и британские, и американские, и советские, и российские — называют аннексию Гавайев 1898 года аннексией. Резолюция Ньюлэндса трактуется ими как финальная точка процесса, начавшегося с инспирированного США переворота 1893 года и свержения местной королевы. Nickpo 00:44, 14 апреля 2015 (UTC)[ответить]
Это неправда. Англоязычные источники называют процесс annexation, а это не то же самое, что русское «аннексия». Кроме того, как бы разные источники (русские или американские) ни трактовали резолюцию, хоть бы даже и как аннексию, сама резолюция была не об аннексии, а об обычном присоединении при добровольном согласии сторон, что видно из текста резолюции. Drevnegrek 09:33, 14 апреля 2015 (UTC)[ответить]
Проблема лишь в том, что это ни одному АИ не «видно» — только вам. Nickpo 23:02, 14 апреля 2015 (UTC)[ответить]
Мне пока что не удалось найти ни одного АИ с переводом текста резолюции на русский. Насколько я понял, Вам тоже не удалось. Имеются только АИ с трактовкой присоединения как аннексии. С трактовками я как раз и не спорю: хоть сама резолюция и гласила о присоединении, имеются основания трактовать его как аннексию. Но об аннексии в резолюции нет ни слова, сама резолюция и есть АИ по этому поводу. Drevnegrek 07:12, 15 апреля 2015 (UTC)[ответить]
Сама резолюция — первичный источник. Википедия же должна основываться на вторичных источниках, где даётся анализ первичных и других вторичных. То есть — как раз на том, что прекрасно находится поиском по книгам Гугля. Во всех АИ аннексия Гавайев 1898 года переводится как аннексия. Nickpo 07:52, 15 апреля 2015 (UTC)[ответить]
Не переводится, а трактуется. Это оценка действия, а не перевод текста документа. Перевода резолюции я не видел, а между тем в оригинале прямо сказано, что присоединение произошло по обоюдному согласию. В таких случаях annexation не может переводиться как «аннексия», только «присоединение». Трактовать такое присоединение можете как угодно, но авторы резолюции говорят о добровольном, а не насильственном присоединении. И Википедия не должна основываться исключительно на вторичных источниках. Первичные не менее важны, главное без вторичных не говорить о них больше, чем в них самих написано, иначе будет ОРИСС. Но я говорю как раз о том, что в них написано, без каких-либо интерпретаций. К примеру, Мюнхенское соглашение по сути привело к аннексии Судет. Но нельзя говорить, что это было соглашение об аннексии, потому что, какую бы оценку ни давать этому акту, называя его предательством, сговором и т.п., формально само соглашение было всё-таки не об аннексии или предательстве, а о передаче Чехословакией Германии Судетской области. Это не значит, что я оправдываю Германию, я всего лишь придерживаюсь правды. Незачем в энциклопедию впихивать эмоции. Drevnegrek 11:20, 15 апреля 2015 (UTC)[ответить]
Согдасно ВП:ПРОВ, основанием для включения в Википедию информации является не её «истинность», а проверяемость. Это была прямая цитата. Все остальные ваши рассуждения — в пользу бедных, коллега. Мы не имеем права на самопальный анализ. Nickpo 13:00, 15 апреля 2015 (UTC)[ответить]
  • Слушайте, а у Юровской (Колониальная политика капиталистических держав. (1870-1914). М., 1967) ведь текст же резолюции? "9. «СОВМЕСТНАЯ РЕЗОЛЮЦИЯ» (ПРЕДУСМАТРИВАЮЩАЯ АННЕКСИЮ ГАВАЙСКИХ ОСТРОВОВ СОЕДИНЕННЫМИ ШТАТАМИ АМЕРИКИ) , 7 июля 1898. Правительство Республики Гавайев дало письменное согласие в порядке обеспечения своей конституции.." и т.д. [7][8] И.Н. Мухин 11:27, 15 апреля 2015 (UTC)[ответить]
«Предусматривающая аннексию» — это никак не перевод резолюции, это всё та же трактовка. По второй ссылке вообще про аннексию ничего нет. Таких трактовок полно, а где свидетельство того, что в самом тексте резолюции писалось об аннексии? Нужен перевод, а не комментарии советских заклеймителей империализма. Потому что в самом тексте резолюции ни о каком насильственном присоединении не говорится. Drevnegrek 13:44, 15 апреля 2015 (UTC)[ответить]
И нигде перевода. А в самом тексте резолюции про аннексию нет ничего. Вам так нравится ходить по кругу? Давайте Вы перестанете заваливать меня ссылками на трактовки резолюции, я про них уже высказался. Про Мюнхенское соглашение тоже есть тысячи ссылок, и все говорят, что это была аннексия, а в переводе документа ничего об аннексии нет. Ибо аннексия — это лишь трактовка. Так что давайте решим вопрос о самом тексте резолюции: говорится в нём об аннексии или нет? Drevnegrek 14:09, 15 апреля 2015 (UTC)[ответить]
  • Как нигде перевода? У Юровской полный перевод. Идите, читайте. В какой там фразе annexation? Попробую найти. И.Н. Мухин 15:19, 15 апреля 2015 (UTC)[ответить]
  • Не сползайте с темы. Сам текст резолюции вас не спасает — там написано annexation. Все АИ переводят это как «аннексия». Единственный в мире, кто пытается это оспорить — вы. Либо вы достаёте сейчас из кармана подтверждение своей фантазии (не рассуждения, а прямое дословное подтверждение), либо вы закругляетесь. Nickpo 14:43, 15 апреля 2015 (UTC)[ответить]
Я абсолютно по теме. Вопрос в том и состоит, правильно ли переводить это как «аннексия». Приведённые АИ не переводят, а трактуют. И я не единственный, по переводу есть такой вполне себе АИ, как Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна, который утверждает, что американский вариант annexation означает не что иное, как «добровольное присоединение», что в русском языке никак не может означать аннексию, то есть насильственное присоединение. Нужно ли объяснять, что резолюция была написана американцами? Drevnegrek 15:19, 15 апреля 2015 (UTC)[ответить]
Вам необходимо найти АИ, что именно аннексия Гавайев 1898 года не является аннексией. После чего доказать, что такая точка зрения не маргинальна. Нет таких АИ — закругляйте тему. Nickpo 15:27, 15 апреля 2015 (UTC)[ответить]
  • Да почему Вы решили, что Юровская трактует, а не переводит? У неё заглавие и следует текст документа. Правильно, заглавие "JOINT Resolution To provide for annexing the Hawaiian Islands to the United States" "Совместная резолюция", она самая. Юровская и переводит, как переводит "«СОВМЕСТНАЯ РЕЗОЛЮЦИЯ» (ПРЕДУСМАТРИВАЮЩАЯ АННЕКСИЮ ГАВАЙСКИХ ОСТРОВОВ СОЕДИНЕННЫМИ ШТАТАМИ АМЕРИКИ)" - можете выдвигать ей претензии к переводу, но она АИ. И.Н. Мухин 15:25, 15 апреля 2015 (UTC)[ответить]
  • По-моему, вы не насчёт того спорите. Действительно, нет определённости в том, как переводить текст первоисточника. Совершенно верно, точно и неоспоримо. Проблема не в этом. Дело в том, что как бы annexation из источника не переводилось, будь то «аннексия», «присоединение» или как-то ещё, текст в статью надо вносить не по первоисточнику, а по вторичному источнику. Если во вторичных АИ (а не в тексте источника!) говорится, что США аннексировали Гавайи, то именно такой текст надо вносить в статью. Такой же текст допустим в случае, когда во вторичных источниках говорится, что США Гавайи присоединили. См. также классическое решение по АК:535, согласно которому «для корректной оценки источника требуется квалификация эксперта в соответствующей области, которой заведомо не обладает большинство участников Википедии». Поэтому спор о том, каким образом трактовать или переводить annexation из первоисточника смысла не имеет. Надо расслабиться, и внести в статью ту формулировку, которая используется экспертами во вторичных русскоязычных источниках при описании данного события. --D.bratchuk 15:28, 15 апреля 2015 (UTC)[ответить]
    • +100500. Nickpo 15:56, 15 апреля 2015 (UTC)[ответить]
      • А почему предлагается использовать только русскоязычные вторичные источники? Получается системное отклонение в пользу пророссийской (а может, даже и запутинской) точки зрения. — Monedula 12:34, 16 апреля 2015 (UTC)[ответить]
        • Можно использовать и нерусскоязычные источники, да, и если на одно и то же событие есть разные точки зрения, то излагать их с использованием средств, описанных в ВП:НТЗ. Просто это немного другой вопрос, отличный от того, что обсуждалось изначально. И главное не перегнуть палку, так как вы можете этому достаточно небольшому аспекту придать большее значение, чем требуется, начав прямо в тексте статьи писать что-то в духе «в российской историографии традиционно используется термин „присоединение“, в то время как зарубежные источники используют „аннексейшн“, которое переводится не только как „аннексия“, но и как „присоединение“ и бла-бла-бла», что тоже будет плохо. Я повторюсь, я не знаю, как эти события рассматриваются в мировой истории, есть ли какие-то принципиальные разногласия между российскими и прочими историками; естественно, в таком случае работа над статьёй и отдельными формулировками должна быть более виртуозной. Выше я исходил из того, что есть первоисточник с аннексейшн и вторичный русскоязычный с "аннексией". Если есть другие, неважно на каких языках, авторитетные, которые отрицали бы факт аннексии, формулировки может понадобиться сгладить. --D.bratchuk 13:08, 16 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Присмотрелся внимательнее к Юровской — да, это, оказывается, перевод, а не трактовка. Сбило с толку, что после слов «СОВМЕСТНАЯ РЕЗОЛЮЦИЯ» стоит скобка, которой нет в оригинале — вот я и решил, что это комментарий. С прискорбием вынужден признать, что АИ с переводом есть, и мне крыть нечем. Перевод, правда, так себе — например, Hawaiian Postal Savings Bank переводится как «Гавайский банк», а не «Гавайский почтово-сберегательный банк». Хотелось бы чего-то более солидного, чем практикум для студентов-заочников, ну да ладно, другого нет. Надеюсь, что со временем найдётся достойный перевод, тогда и вернусь к теме. Drevnegrek 07:05, 16 апреля 2015 (UTC)[ответить]

  • Даже если б Юровской сейчас не нашлось, это бы вас не спасло. Обратите внимание на комментарий D.bratchuk выше. Он — опытный администратор и член Арбкома. То есть его слова — ровно то, что мы с вами хотели ранее. Прислушайтесь к опытным участникам, они не с потолка так говорят и не из-за какой-то личной антипатии к вам. Nickpo 07:58, 16 апреля 2015 (UTC)[ответить]

При всём уважении к члену арбкома, перевод и трактовка — это всё-таки разные вещи, см. моё сравнение с Мюнхенским соглашением. До тех пор пока не был предъявлен АИ с переводом, вопрос оставался открытым. Могу согласиться разве что с тем, что если перевода нет, то согласно духу Википедии необходимо пользоваться трактовками в АИ, даже если они противоречат тексту оригинала, тут ничего не поделаешь. И ещё замечание насчёт качества перевода у Юровской: фраза «to cede absolutely and without reserve» там переводится как «уступить абсолютно и без остатка», между тем как это значит «уступить абсолютно и безоговорочно». Это говорит о качестве перевода. Неудивительно, что и annexation они перевели неправильно. Но что делать, другого АИ нет. Надеюсь, лишь пока. Drevnegrek 08:45, 16 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Я предлагаю вообще не использовать в Википедии слово «аннексия» как излишне эмоциональное (да и, в общем-то, устаревшее). Использовать надо слово «присоединение» (которое как раз и является буквальным переводом слова «аннексия»). А было присоединение законным или незаконным, насильственным или ненасильственным — всегда можно разъяснить в тексте. — Monedula 08:09, 16 апреля 2015 (UTC)[ответить]

  • Что «не дают»? Аннексия — частный случай присоединения. Значит, первое всегда можно заменить на второе без потери истинности. — Monedula 08:40, 16 апреля 2015 (UTC)[ответить]
  • Ну, в случае наличия консенсуса редакторов устаревшие термины могут быть заменены более современными, если они не будут существенно искажать смысл. Необходимо ли это делать в данном случае, если что, я не знаю, но термин «аннексия» вовсе уж устаревшим так, чтобы от него отказываться совсем, не выглядит, в современных словарях он присутствует и не помечен как устаревший. --D.bratchuk 09:39, 16 апреля 2015 (UTC)[ответить]
  • Больше того, в современных российских АИ по-прежнему говорится именно об аннексии Гавайев и никак иначе (ссылки см. выше). Так что никакой вики-консенсус этого не перешибёт. Nickpo 09:48, 16 апреля 2015 (UTC)[ответить]
  • Если обнаружите нероссийский АИ с русскими словами «аннексия Гавайев 1898» или «присоединение Гавайев 1898» — флаг в руки. Nickpo 13:38, 16 апреля 2015 (UTC)[ответить]
  • Вы фактически пытаетесь протолкнуть запрет на использование иноязычных АИ. Ведь там нет русских слов, как же на них опираться? А двуязычные словари для Вас, видимо, не указ. — Monedula 16:55, 16 апреля 2015 (UTC)[ответить]
  • там вообще всё очень интересно на самом деле. В оригинале резолюции используется слово annexation и его производные, но в русском переводе оно подвергается прямо-таки изумительной трансформации — выборочному переводу. В названии "предусматривающая аннексию", а в тексте далее мы встречаем следующее: "Гавайские острова и их колонии присоединятся как часть территории США на правах доминиона" — при том, что как в названии резолюции, так и в оригинале процитированного мною фрагмента её текста термин один — annexation. Так о чём же нам твердит перевод? Об аннексии или о [добровольном] ("присоединились", сами, сравните с "США присоединили Гавайи", например присоединении? И чем вызвана такая "разноголосица" в переводе одного английского слова (annexation) двумя разными (насильственно-односторонний аннексия и более общий присоединение) терминами? Можно, конечно, списать, что это "формальный акт" и процесс надо рассматривать в целом, с момента создания "самопровозглашенного руководства Гавайев, установленного американским флотом с оружием в руках". Но проблемы конкретно с переводом документа это не снимает. --Seryo93 (о.) 18:11, 16 апреля 2015 (UTC)[ответить]
  • Ничего "очень интересного" там нет. Как официальный термин annexation переводится как "аннексия", в других случаях его производные могут переводиться как присоединение. Рассуждения про "насильственно-односторонний" вообще странны. Не надо вкладывать своё понимание в умы авторов документа ("Cовместной резолюции"). Смотрим близкий по времени АИ - "Британскую энциклопедию" 1911 года - именно это издание, старое:

"ANNEXATION (Lat. ad, to, and nexus, joining), in international law, the act by which a state adds territory to its dominions; the term is also used generally as a synonym for acquisition. The assumption of a protectorate over another state, or of a sphere of influence, is not strictly annexation, the latter implying the complete displacement in the annexed territory of the government or state by which it was previously ruled. Annexation may be the consequence of a voluntary cession from one state to another, or of conversion from a protectorate or sphere of influence, or of mere occupation in uncivilized regions, or of conquest" [9]. Как видите, "аннексия" - это вполне официальный термин, который покрывает всё от "voluntary cession from one state to another" до "consequence... of conquest". Так что американские законодатели вполне себе использовали термин "аннексия" и нисколько не смущались, потому что не вкладывали в него никакого "насильственно-одностороннего" смысла. И.Н. Мухин 18:47, 16 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Палец вверх Спасибо. --Seryo93 (о.) 18:51, 16 апреля 2015 (UTC)[ответить]
  • Тут всё дело в том, что термин "аннексия" был переосмыслен о получил совершенно определённую негативную окраску (именно как односторонний и т.п. акт) после Второй мировой войны. Ср. старую "Британику" и нынешнюю: "annexation, a formal act whereby a state proclaims its sovereignty over territory hitherto outside its domain. Unlike cession, whereby territory is given or sold through treaty, annexation is a unilateral act made effective by actual possession and legitimized by general recognition. Annexation is frequently preceded by conquest and military occupation of the conquered territory". Почувствуйте, как говорится. разницу. Но в 1898 году о послевоенном изменении международного законодательства и терминологии американские законодатели знать никак не могли, для них (и их коллег из других стран) "аннексия" была совершенно нормальным международным актом. И.Н. Мухин 19:11, 16 апреля 2015 (UTC)[ответить]
  • Так или иначе, на русский язык аннексия Гавайев 1898 года во всех АИ вне зависимости от времени их издания переводится как аннексия (а в нерусских везде annexation). Из этого и исходим. Nickpo 21:16, 16 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Хотя налёт эмоциональности, конечно, есть, но «аннексия» — это вполне информативное слово, оно заменяет более длинное «насильственное присоединение». Проблема в том, что в английском близкое к нему annexation имеет другое значение, не обязательно предполагающее насилие. А русскоязычные источники при переводе механически используют похожее по звучанию «аннексия», даже если присоединение было добровольным, по договору сторон. Нечто похожее произошло с Кремниевой Долиной. Но там было просто географическое название, которое легко может быть оторвано от смысла, а здесь смысл в чистом виде. Drevnegrek 08:57, 16 апреля 2015 (UTC)[ответить]

  • Господа, мне, в принципе, всё равно, что будет написано в статье, но хотел бы предостеречь от использования в качестве источника для терминологии самого исходного документа о присоединении/аннексии. Это первичный источник, и к тому же очень старый. AndyVolykhov 12:46, 16 апреля 2015 (UTC)[ответить]
  • Обращение ко всем, кто ещё соберётся сюда написать следом. Господа! Сперва прочтите то, что уже написано выше, затем пишите своё (если желание не рассосётся). Иначе шизофрения какая-то уже получается. Nickpo 13:41, 16 апреля 2015 (UTC)[ответить]
  1. Глава МХГ раскритиковала решение отозвать из российского проката фильм «Номер 44» // Интерфакс, 16.04.2015