Спасатели в Австралии

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Это старая версия этой страницы, сохранённая Francuaza (обсуждение | вклад) в 13:50, 5 июня 2021 (отклонено последнее 1 изменение (ShaneXR)). Она может серьёзно отличаться от текущей версии.
Перейти к навигации Перейти к поиску
Спасатели в Австралии
англ. The Rescuers Down Under
Жанры криминальный фильм, комедийная драма, рисованный мультфильм, фэнтезийный фильм и приключенческий фильм
Техника анимации рисованная
Режиссёры
Авторы сценария
Композиторы
Страна
Язык английский
Производство
Исполнительные продюсеры Кэтлин Гэвин[d][1] и Сара Макартур[d][1]
Продюсер
Художники-аниматоры Глен Кин[1], Марк Хенн[d][1], Russ Edmonds[d][1], Дэвид Катлер[d][1], Ruben A. Aquino[d][1], Ник Раньери[d][1], Эд Гомберт[d][1], Anthony DeRosa[d][1], Kathy Zielinski[d][1], Дункан Майорибэнкс[d][1], Джеймс Бакстер[d][1], Ron Husband[d][1], Уилл Финн[d][1], Давид Берджесс[d][1], Alex Kupershmidt[d][1], Крис Бейли[d][1], Michael Cedeno[d][1], Rick Farmiloe[d][1], Jacques Muller[d][1], David Pruiksma[d][1], Rejean Bourdages[d][1], Roger Chiasson[d][1], Ken Duncan[d][1], Джо Хайдар[d][1], Ellen Woodbury[d][1], Йорген Клюбен[d][1], Джифви Бодо[d][1], Barry Temple[d][1], David P. Stephan[d][1], Chris Wahl[d][1], Larry White[d][1], Брижит Хартли[d][1], Doug Krohn[d][1], Phillip Young[d][1], Tom Roth[d][1], Leon Joosen[d][1], Рэнди Фаллмер[d][1], Ted Kierscey[d][1], Dave Bossert[d][1], Kelvin Yasuda[d][1], Mark Myer[d][1], Эусебио Торрес[d][1], Кристин Блум[d][1], Бэрри Кук[d][1], Glenn Chaika[d][1], Марк Диндал[1], Tina Price[d][1], Эндрю Шмидт[d][1], Аарон Блез[d][1], Роберт Брайан[d][1], Michael Show[d][1], Mike Nguyen[d][1], Brad Kuha[d][1], Broose Johnson[d][1], Тони Бэнкрофт[d][1], Cynthia Overman[d][1] и Dan Boulos[d][1]
Монтажёр Майкл Келли[d][1]
Длительность 74 мин
Студии Walt Disney Animation Studios, Walt Disney Pictures[1] и Silver Screen Partners IV[d][1]
Дистрибьютор Walt Disney Studios Motion Pictures[1]
Выпуск
Дата выхода 16 ноября 1990[2]
Бюджет 30 000 000 $
Сборы 27 931 461 $[3]
Хронология
Предыдущий мультфильм Спасатели
Ссылки
IMDb ID 0100477
movies.disney.com/… (англ.)
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

«Спасатели в Австралии» (англ. The Rescuers Down Under) — полнометражный мультфильм студии Уолта Диснея, являющийся сиквелом мультфильма «Спасатели» (1977), и её первый анимационный сиквел. Героев мультфильма озвучивали: Боб Ньюхарт, Эва Габор, Джон Кэнди, Тристан Роджерс, Адам Раен, Джордж К. Скотт. Премьера состоялась в ноябре 1990 года.

Оригинальное «Down Under» является отсылкой к Австралии, которая в англоязычных странах имеет историческое сленговое название «The Land Down Under» («Земля, что лежит внизу» — то есть, страна в нижнем полушарии).

Это первый в истории полнометражный мультфильм, где анимация и фоны были нарисованы вручную (хотя некоторые фоны были трёхмерными), но заливка, монтаж и множество различных эффектов были сделаны на компьютере. Здесь «Дисней» впервые применил разработанную ею же с компанией «Pixar» систему «CAPS». Между тем, кинопрокат мультфильма обернулся финансовым провалом, после чего «Дисней» на целых 27 лет зарёкся не выпускать сиквелы своих мультфильмов в широкий кинопрокат и в течение этого периода сиквелы других мультфильмов отныне выходили сразу на видео (только в 2018 году эта традиция была нарушена выходом мультфильма «Ральф против интернета»[5][6]).

Сюжет

Мышка мисс Бьянка (кадр из мультфильма)

Далеко в необъятных и непредсказуемых прериях Австралии мальчик по имени Коди подружился с самкой беркута. Когда безжалостный браконьер, который до этого убил такого же беркута, решает поймать и её, Коди вступает на её защиту, однако и сам попадает в западню. Но мышонок, которого мальчик достал из ловушки, помогает ему и посылает сигнал о помощи, на который сразу реагируют две самые храбрые мышки, Бернард и Бьянка. Спеша на помощь на крыльях своего весёлого друга, альбатроса Уилбура, эти два суперагента готовы выполнить свою опасную миссию.

Роли озвучивали

Из всех австралийских персонажей только Джейк был озвучен актёром-австралийцем.

Русский дубляж

Фильм дублирован студией «Пифагор» по заказу компании «Disney Character Voices International» в 2005 году[7].

  • Режиссёр дубляжа — Ярослава Турылёва
  • Переводчики и авторы синхронного текста — Дмитрий Усачёв, Екатерина Барто
  • Автор текстов песен — Пётр Климов
  • Звукорежиссёр — Екатерина Ларченко
  • Ассистент режиссёра — Арина Одноробова
  • Творческий консультант — Михал Войнаровский

Роли дублировали

Телепоказы

Премьера мультфильма состоялась в США на телеканале Disney Channel; также он показан в частности на телеканале ABC. В Великобритании также показан на BBC.

Релиз

В США 20 сентября 1991 года мультфильм выпущен компанией «Walt Disney Home Video» и «Walt Disney Classics» на VHS со звуком Hi-Fi Stereo и Laserdisc совместно с LaserVision со звуком Stereo Surround. Также мультфильм выпущен в Австралии, Новой Зеландии и других англоязычных регионах. В других странах мира мультфильм выпускался с разными дубляжами. В дополнение к нему на VHS и LD был выпущен документальный фильм о создании мультфильма. В России и странах содружества независимых государств (СНГ) мультфильм неофициально распространялся на видеокассетах и продавался в видеопрокате в авторских одноголосых закадровых переводах Василия Горчакова, Вартана Дохалова, Сергея Кузнецова и других. Также в начале-середине 90-х выпускался на так называемой «пиратской лицензии» от студий: (-ПРЕ)Видеосервис, Тех-Инвест, Техно-Видео. По понятным причинам «видеопиратства» и вследствие финансового кризиса в странах бывшего СССР поздних 1990-х годов мультфильм официально не дублировался, даже кинокомпанией «Neva-1», и не выпускался на лицензионных VHS концерном «VideoService» ни после 1 января 1997, ни в 2000!

В 2000 году мультфильм выпущен в «Золотой коллекции Уолта Диснея» (англ. Walt Disney Gold Classic Collection) на VHS и DVD дистрибьютором «Disney DVD» со звуком Dolby Digital Surround 4.0 и с английскими субтитрами для людей с ослабленным слухом, в бонусе содержался тот же документальный фильм. В России также мультфильм выпускался на основе оригинальных изданий в авторском озвучании Ю. Живова и других закадровых переводах на контрафактных VHS с Hi-Fi и DVD. С 2006 года в СНГ мультфильм официально выпускается с русским дубляжем. Звуковая дорожка: английская, русский дубляж — Dolby Digital 5.1; польский, чешский, венгерский и греческий дубляжи — Dolby Digital 2.0. Субтитры: русские, английские, польские, чешские, венгерские, греческие, румынские и турецкие.

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 The Rescuers Down Under (англ.) — 1990.
  2. http://www.boxofficemojo.com/movies/?id=rescuersdownunder.htm
  3. Box Office Mojo (англ.) — 1999.
  4. The Rescuers Down Under (1990) (англ.). The Numbers. Дата обращения: 10 августа 2017.
  5. Mandell, Andrea Is 'Frozen 2' better than the original? Early reaction calls new songs 'twice as catchy'. USA Today (8 ноября 2019). Дата обращения: 16 ноября 2019. Архивировано 15 ноября 2019 года.
  6. Lieberman, David Disney Films To Show On Imax Through 2019 With New Distribution Deal (22 февраля 2017). Дата обращения: 2 марта 2017. Архивировано 23 февраля 2017 года.
  7. Информация о русском дубляже составлена согласно данным, зачитанным диктором во время финальных титров.

Ссылки