За гранью времён

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
(перенаправлено с «За гранью времен»)
Перейти к навигации Перейти к поиску
За гранью времён
The Shadow Out of Time
The Shadow Out of Time by Meelis Kroshetskin.jpg
Жанр Лавкрафтовские ужасы, фантастика[1]
Автор Говард Филлипс Лавкрафт
Язык оригинала английский
Дата написания февраль 1935 года
Дата первой публикации Astounding Stories, (июнь 1936)
Издательство «Astounding Stories»
Логотип Викитеки Текст произведения в Викитеке
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

«За гра́нью времён» (англ. The Shadow Out of Time), в других переводах «Тень из безвременья», «Тень безвременья», «Тень тьмы времён» — повесть американского писателя Говарда Филлипса Лавкрафта. Написана в период с ноября 1934 года по февраль 1935 года, впервые опубликована в 1936 году в июньском выпуске журнала «Astounding Stories». Повесть относится к циклу «Мифы Ктулху»[1].

Сюжет[править | править код]

Представитель Великой Расы Йит

Профессор политэкономии из США, по имени Натаниэль Уингейт Пизли, преподававший в Мискатоникском университете, города Аркхема, штат Массачусетс, описывает произошедшие с ним сверхъестественные события[комм. 1]. В 1908 году он вдруг упал в обморок прямо на лекции, а очнулся лишь через пять лет. Оказалось, что все эти годы он был в сознании и вёл активный образ жизни, хотя, сам этого и не помнил. У Пизли поменялась манера речи, он много путешествовал, побывал в Гималаях, Аравии и Арктике. Но его семья отвернулась от него, считая, что в Пизли вселился кто-то чужой, слишком уж сильно тот изменился. Очевидцы утверждали, что в 1913 году Натаниэль построил какое-то диковинное устройство и после этого, в один прекрасный день, снова стал прежним, а само устройство позже так и не нашли[2].

Семья Натаниэля продолжала его сторониться, не веря, что тот снова стал собой, кроме, среднего сына профессора — Уингейта Пизли. А пришедший в себя профессор начал подозревать, что во время его амнезии чья-то чужая воля и вправду управляла его телом. Аргументом в пользу этого служили появлявшиеся у него странные воспоминания. В своих видениях Пизли видел себя в огромном городе, здания которого были построены из циклопических блоков[3]. Населяли этот город десятифутовые конусообразные существа, с четырьмя вытяжными конечностями, находящимися вверху тела, причём, Пизли ощущал себя одним из них. На одной из конечностей находилась голова с тремя глазами и восемью щупальцами, две другие конечности заканчивались клешнями, на ещё одной были воронки-отростки для всасывания пищи, размножались же конусы спорами[4]. Политическая и экономическая система этих существ была некой разновидностью социал-фашизма, общество их было высокомеханизированным, у них имелись всяческие летательные аппараты, корабли и субмарины[5]. Иногда в городе попадались высокие башни без окон из чёрного базальта, которых конусы почему-то опасались, а в некоторых зданиях находились запечатанные и охраняемые двери, ведущие куда-то в недра земли[6]. С Натаниэлем же существа обращались как с почётным пленником, он под присмотром ходил по городу, путешествовал за его пределы, где царили доисторические флора и фауна и даже писал для них книгу о своём человеческом мире[7].

Инопланетяне называли себя Великой расой Йит — это существа со свободным сознанием, которые научились при помощи неких устройств перемещать свои разумы сквозь время и пространство, занимая тела других разумных рас, и вытесняя при этом разумы предыдущих хозяев в свои старые оболочки. Пизли изучил сведения в «Эльтдаунских таблицах» (англ. Eltdown Shards), в которых говориться, что сто пятьдесят миллионов лет назад их родная планета Йит начала гибнуть и тогда они разом переместили свои сознания на Землю, в тела разумных конусовидных существ, представлявших собой отдельный органический тип (полностью вымерший ещё до появления человека), чьи сознания в свою очередь были вытеснены в старые тела Великой расы на их гибнущую планету Йит[8]. На Земле в то время, на большей части суши, правили пришедшие из далекой чужой Вселенной шестьсот миллионов лет назад некие полуматериальные существа — летающие полипы, построившие города из базальта с башнями без окон и уничтожавшие всё живое. Эти полуполипы не имели зрения, а окружающий мир они воспринимали как невизуальную систему образов. Их тела были чудовищно пластичны, они летали с помощью левитации и могли вызывать сильные ветры. Великая Раса Йит загнала их в полые пещеры в недрах земли и закупорила все ходы, ведущие туда. Полуполипы выжили в «Подземном мире» (англ. Inner world) и собирались вернуться в «Верхний мир» (англ. Outer world). Они боялась полипов, так как не могла обмениваться с ними разумами, мышление этих существ отличалось от мышления других известных рас[9]. Великая Раса Йит быстро выяснили, что их цивилизация в будущем погибнет, будучи уничтожена выбравшимися из-под земли летающими полипами, которые затем уйдут обратно под землю, и изменить это конусы не в силах. Тогда Великая раса загодя переместилась в будущее в тела насекомообразной расы, появившейся после гибели человечества, а перед гибелью Земли собралась переместиться в тела клубнеобразных растительных существ Меркурия[10]. Кроме них, Великая Раса Йит вела войны против внешних врагов — рептилий, восьминогих пришельцев, звездоголовых Старцев (англ. Old Ones) из Антарктики.

Натаниэль решает, что его видения являются лишь псевдовоспоминаниями, появившимися из-за того, что он начитался всяческих мифов в период амнезии и даже опубликовал несколько статей на эту тему. Но в 1934 году Пизли получает письмо из Австралии от некоего горного инженера Роберта Б. Ф. Маккензи, который писал, что недавно обнаружил в песках Большой Песчаной пустыни невероятно древние полузасыпанные развалины, на огромных каменных блоках которых были вырезаны криволинейные узоры и иероглифы, похожие на описанные в статьях Натаниэля. Маккензи предлагает Пизли возглавить археологическую экспедицию для исследования этих загадочных руин, и тот соглашается. В 1935 году, заручившись поддержкой Мискатоникского университета, Натаниэль и его сын Уингейт отплыли на корабле в Австралию, с ними отправились видные учёные из университета, среди которых был профессор геологического факультета Уильям Дайер, известный участник недавней экспедиции в Антарктиду[комм. 2]. По прибытии на австралийский континент, экспедиция с помощью Маккензи наняла рабочих и технику, и к началу лета, добравшись до нужного района в Западной Австралии, начала раскопки, выкопав за месяц работ большое количество каменных мегалитов неизвестной цивилизации[11].

Летающий полип

Как-то ночью, Пизли ушел на ночную прогулку при ясном небе, а на археологический лагерь, вдруг, обрушился сильный ветер, утихнувший через полчаса. Утром объявился потрёпанный Натаниэль и рассказал, что надо прекратить раскопки, поскольку они уже выкопали почти все каменные блоки. На следующий день Пизли, сославшись на ухудшение здоровья, отправился домой в США. В своих записях он объясняет причину своего поведения. Той ночью он прогуливался по пустыне невдалеке от лагеря и наткнулся на вход в подземелье. Спустившись туда, он понял, что знает расположение этих подземных коридоров, так как часто бывал здесь в своих воспоминаниях, а значит, все его псевдовоспоминания были на самом деле подлинными[12].

Пизли решает спуститься глубже, где должен был находиться центральный архив. Несмотря на образовавшиеся за прошедшие миллионолетия завалы, ему удалось добраться до сохранившегося хранилища знаний, накопленных Великой расой, представляющего собой огромные помещения со множеством шкафов, где хранились металлические ящики с книгами внутри. Натаниэль без труда нашёл шкаф, где хранилась книга, написанная им для расы Йит, так как когда-то он сам её туда положил. Достав книгу, Пизли пришёл в ужас, увидев собственный почерк, только теперь осознав реальность своих воспоминаний. Вдруг он увидел, что закрытая в прошлом дверь, ведущая в глубины земли, открыта и оттуда дует ветер, а у входа видны цепочки странных следов, оставленных не так давно. Поняв, что летающие полипы, похоже, ещё обитают в земных недрах, Натаниэль отправился в обратный путь, прихватив книгу с собой. Но перебираясь через завал, он умудрился здорово нашуметь, после чего услышал жуткий свист за спиной, а в пещере поднялся сильный ветер. В панике Пизли добрался к выходу на поверхность, где началась буря, и потерял по дороге книгу. Утром он вернулся в лагерь[13].

Пизли пишет, что потерял книгу, а вход в подземелье засыпало песком во время бури, но все же он сомневается в реальности произошедшего с ним ночью и, возможно, всё это ему приснилось. Но если это правда, то для человечества нет надежды, так как в будущем ему суждено исчезнуть[14].

Персонажи[править | править код]

Натаниэль Пизли[править | править код]

Натаниэль Уингейт Пизли (англ. Nathaniel Wingate Peaslee) — рассказчик, профессор политической экономики в Мискатоникском университете города Аркхема. Натаниэль родился в 1870 году, а в период с 1908 по 1913 года его поразила амнезия. Позднее выяснилось, что его телом завладел пришелец, в то время, разум ученого оказался в далёком прошлом, в теле йитианца. В характере Пизли есть автобиографические аспекты Лавкрафта: годы его амнезии соответствуют периоду подросткового возраста Лавкрафта, когда с ним случился нервный срыв, что заставило его бросить среднюю школу и отдалиться от общества. В течение этого периода Лавкрафт страдал от лицевых тиков, что отражено в неспособности Натаниэля поначалу контролировать свои лицевые мышцы, после того, как он вернулся в свое тело[15]. «Энциклопедия Лавкрафта» называет Пизли «наиболее основательно проработанным персонажем ГФЛ», отмечая, что у героя есть сходство с отцом Лавкрафта — Уинфилдом Скоттом Лавкрафтом, который также вёл себя очень эксцентрично, когда лечился в психбольнице в течение пятилетнего периода[16]. Пизли записывает в дневник свои сны, — как это делал и сам Лавкрафт.

Уингейт Пизли[править | править код]

Уингейт Пизли (англ. Wingate Peaslee) — средний сын Натаниэля Пизли, также профессор Мискатоникского университета. Единственный из семьи, кто не оставил отца после случая с амнезией. Участвовал в археологической экспедиции в Австралию.

Уильям Дайер[править | править код]

Уильям Дайер (англ. William Dyer) — профессор геологии Мискатоникского университета, который сопровождает экспедицию в Австралию. Является главным героем в повести «Хребты безумия».

Роберт Б. Ф. Маккензи[править | править код]

Роберт Б. Ф. Маккензи (англ. Robert B. F. Mackenzie) — австралийский горный инженер, обнаруживший руины города Великой расы Йит в Западной Австралии.

Второстепенные персонажи (пленные сознания)[править | править код]

Расы пришельцев[править | править код]

Локализация[править | править код]

Вдохновение[править | править код]

С. Т. Джоши, исследователь творчества Лавкрафта, в качестве вдохновения повести «За гранью времён» указывает на фантастический фильм 1933 года «Berkeley Square»: «Лавкрафт посмотрел его четыре раза в конце 1933 года»; его сюжет о современнике из XX века, чей разум захватывает его предок из века XVIII, мог подстегнуть его воображение, ведь, сам Лавкрафт позднее написал свое произведение на эту тему — тогда ещё не опубликованный роман «Случай Чарльза Декстера Варда» (1927). Сам Лавкрафт отозвался о своих впечатлениях о фильме так: «Это самое потрясающее и невероятное воплощение моего мироощущения и псевдопамяти, которое мне когда-либо доводилось встречать, всю жизнь я ощущал, что способен очнуться от этого бредового сна идиотской викторианской эпохи или безумного века джаза в более осмысленной реальности 1760, 1770 либо 1780 годов». Лавкрафт учёл некоторые концептуальные проблемы в «Berkeley Square», касающиеся путешествий во времени, и не допустил подобных ошибок в своей повести о перемещении разума сквозь время[17].

Другими источниками вдохновения для написания «За гранью времён» были «The Shadowy Thing» (1925) Х. Б. Дрейка, о человеке, наделённом способностью перемещать свой разум в разные тела, мистический роман «Лазарь» (1924) Анри Беро, где рассказывается о второй личности, развившейся в главном герое после длительного периода амнезии, а также роман Уолтера де Ла Мара «Возвращение» (1910), где сущность из XVIII столетия становится причиной одержимости героя[18].

Август Дерлет подчеркнет из этого рассказа многие идеи о борьбе инопланетян за Землю, над которыми он работал совместно с Лавкрафтом.

Некоторые критики считают, что Пизли частично является автобиографическим персонажем самого Лавкрафта, который таким оригинальным способом проникает в образ инопланетного существа. Пизли избегает смотреть на себя в зеркало и ощущает себя неполноценным. Мать Лавкрафта называла его «некрасивым и гротескным ребенком», и просила прятаться дома, чтобы люди ненароком его не увидели. Лавкрафт писал: «Я всегда знал, что я посторонний человек и незнакомец в этом столетии».

Лавкрафт описывает эмоции, что он якобы «пробудился от странной мечты о том, чтобы быть вдали от дома», — что можно сопоставить с его ощущениями от возвращения обратно в Провиденс, после жизни в Нью-Йорке в течение двух лет. Эти впечатления названы «краеугольным камнем, на котором Лавкрафт построил свой шедевр, «За гранью времён»»[19].

Лавкрафт упоминает древнеиндийские сказания и современную теософию.

Критика[править | править код]

Писатель Лин Картер назвал повесть «За гранью времён» «значительным достижением в художественной литературе», ссылаясь на «её удивительный масштаб и ощущение космической бесконечности, а также титанический размах повествования»[20], в то время как писатель и критик Рэмси Кэмпбелл описывает её как просто «впечатляющую»[21]. Сам же Лавкрафт был недоволен своим произведением настолько, что отправил оригинал рукописи Августу Дерлету по почте, даже не сделав её копию для себя[21].

«Мифы Ктулху»[править | править код]

В повести описаны пришельцы, посещавшие Землю в доисторические времена — эти элементы лежат в основе «Мифов Ктулху». Лавкрафт в присущей ему манере передает психологическое состояние человека, чей разум был перемещен в тело пришельца и обратно, в результате чего у него повторно формируется личность, он заново адаптируется к человеческому телу, и появляется конфликт с ложными псевдовоспоминаниями о прежней жизни инопланетян. Лавкрафт ставит все увиденное под сомнение и придает словам героя черты навязчивой паранойи — это характерно для персонажей «Мифов Ктулху». В повести приводится псевдоисторическая хроника событий в течение миллионов лет — подобный прием Лавкрафт использовал в рассказе «Полярная звезда». Лавкрафт был убежден космизмом, поэтому его магия всегда связана с космосом.

Структура сюжета в основном опирается на сведения из повести «Хребты Безумия» и случаях замещения разума из предыдущих произведений Лавкрафта. В рассказе «За стеной сна» скиталец перемещается в космосе как луч света и захватывает сознание человека. В рассказе «Страшный старик» колдун заключает разум людей в бутылки. В рассказе «Из глубин мироздания» ученый создает машину, воздействующую на мозг, что позволяет увидеть пришельцев из Иного измерения. В рассказе «Показания Рэндольфа Картера» герой спускается в склеп, где его сознанием овладевает некая сущность. В рассказе «Цвет из иных миров» существо в форме газа захватывает разум человека. В повести «Шепчущий во тьме» пришельцы Ми-го похищают разум человека в металлическом цилиндре. В рассказе «Тварь на пороге» колдун захватил разум своей дочери. В рассказе «Вызов извне» пришельцы перемещают сознания в тело человека.

Повесть связывает воедино элементы «Мифов Ктулху» из предыдущих произведений Лавкрафта: «Безымянный город», «Зов Ктулху», «Шепчущий во тьме» и «Хребты Безумия». В рассказе «Безымянный город» ученый исследует в древний город в Аравийской пустыне, где фрески изображают древнюю расу рептилий, а также морскую державу на острове, что затонул в океане. В рассказе «Зов Ктулху» описана древняя раса существ и пришельцы, прибывшие с далеких звезд, а также затонувший город Р'льех. В повести «Хребты Безумия» описаны Старцы, которые прибыли на Землю миллиарды лет назад, а также Ми-го и Потомки Ктулху. В повести «Шепчущий во тьме» описаны пришельцы Ми-го, которые прилетели на Землю в древности.

В повести Лавкрафт называет Летающих полипов как Старшие существа (англ. Elder Things) или Старшие сущности (англ. Elder Beings), однако, в предыдущих произведениях этими же словами он называет других пришельцев. На протяжении всего своего творчества Лавкрафт упоминает Древних (англ. Ancient Ones), Древних богов (англ. Ancient Gods), Древнюю расу (англ. Ancient race), Старцев (англ. Elder Things), Старейшин (англ. Elder Ones), Старшую расу (англ. Elder Race) и похожие названия, но их описание меняется, адаптируясь под изменившиеся интересы автора. Через пол года Лавкрафт начнет писать рассказ «Вызов извне», где будет упоминаться Конусообразная раса существ (англ. Cone-shaped race) и Йекубианцы (англ. Yekub).

Связь с другими произведениями[править | править код]

В рассказе «Безымянный город» ученый исследует руины древнего города в Аравийской пустые, где фрески изображают расу рептилий.

В повести «Хребты Безумия» геолог Уильям Дайер находит в Антарктике древний город, где сотни миллионов лет назад обитали Старцы и шогготы.

В повести «Шепчущий во тьме» фольклорист сталкивается с пришельцами Ми-го, которые прибыли из миров за пределами Плутона, где находится их родная планета Юггот.

В повести «Сомнамбулический поиск неведомого Кадата» также описывается Мир грёз (англ. Dream-world), Верхний мир (англ. Upper world) и Подземный мир (англ. Inner world).

В повести «Курган» похожим образом описан «Подземный мир Кейнан», что соединен с Страной снов.

В рассказе «Полярная звезда» описана страна Ломар, что захватили инуты в Стране снов, а также упоминается фраза: «путешествовать как пассивные бестелесные наблюдатели».

В рассказе «За стеной сна» описаны миры в космосе.

В рассказе «Заброшенный дом» упоминается атомная техника.

Недра Земли описаны в рассказах: «Безымянный город», «Затаившийся страх», «Крысы в стенах», «Заброшенный дом», «Неименуемое», «Ужас в Ред Хуке», «Случай Чарльза Декстера Варда».

Пришельцы описаны в отдельной серии произведений Лавкрафта: «За стеной сна», «Из глубин мироздания», «Цвет из иных миров», «Шепчущий во тьме», «Хребты Безумия», «За гранью времён», «Врата серебряного ключа», «Вызов извне», «В стенах Эрикса», «Окно в мансарде», «Пришелец из космоса» и «Ночное братство».

Адаптации[править | править код]

  • Художник Ларри Тодд адаптировал сюжет повести в виде комикса под названием «The Shadow From the Abyss» в журнале «Skull Comics» (издательство «Last Gasp», 1972)[22].
  • «За гранью времён» была адаптирована карикатуристом И. Н. Дж. Калбардом в одноимённом графическом романе, опубликованном в 2013 году[23].
  • Значительная отсылка к рассказу есть в игре Call of Cthulhu: Dark Corners of the Earth, где описан метод переселения душ между инопланетянами и людьми.

Примечания[править | править код]

Комментарии
  1. Здесь и далее все имена и названия приводятся по переводу В. Дорогокупли.
  2. События этой антарктической экспедиции описаны в романе Лавкрафта «Хребты безумия», в котором Уильям Дайер является главным героем.
Источники
  1. 1 2 «За гранью времён». Лаборатория фантастики.
  2. Лавкрафт, 2014, с. 421—433.
  3. Лавкрафт, 2014, с. 433—442.
  4. Лавкрафт, 2014, с. 457—460.
  5. Лавкрафт, 2014, с. 468—469.
  6. Лавкрафт, 2014, с. 442.
  7. Лавкрафт, 2014, с. 464—465.
  8. Лавкрафт, 2014, с. 448—454.
  9. Лавкрафт, 2014, с. 470—473.
  10. Лавкрафт, 2014, с. 462—466.
  11. Лавкрафт, 2014, с. 473—484.
  12. Лавкрафт, 2014, с. 484—496.
  13. Лавкрафт, 2014, с. 496—512.
  14. Лавкрафт, 2014, с. 512—514.
  15. Joshi and Schultz, p. 235.
  16. Joshi and Schultz, p. 201.
  17. S. T. Joshi «The Horror on the Wall» Архивная копия от 11 июня 2014 на Wayback Machine, The Lurker in the Lobby: A Guide to the Cinema of H. P. Lovecraft.
  18. Joshi and Schultz, pp. 234—235.
  19. David E. Schultz, «Lovecraft’s New York Exile», Black Forbidden Things, p. 56.
  20. Carter, p. 106.
  21. 1 2 HP Lovecraft: The man who haunted horror fans, BBC News (22 March 2012).
  22. Dr. Hermes. "The Shadow From the Abyss Out of Time, " Архивировано 5 ноября 2015 года. Dr. Hermes LiveJournal (05 February 2012).
  23. INJ Culbard on 'The Shadow Out of Time' and the joy of Lovecraft. Digital Spy. Дата обращения: 1 октября 2016.

Литература[править | править код]

  • Г. Ф. Лавкрафт. Иные боги и другие истории. — М.: Иностранка, Азбука-Аттикус, 2014. — 576 с. — (Иностранная литература. Большие книги). — 3000+ 15 000 (доп.тираж) экз. — ISBN 978-5-389-08097-3.

Ссылки[править | править код]