Арабское письмо
Арабское письмо | |
---|---|
![]() Пример |
|
Тип письма | консонантное |
Языки | Арабский, персидский, уйгурский, пушту, урду и др. |
Территория | Аравийский полуостров, Ближний Восток, Средняя Азия, Северная Африка. |
История | |
Период | с V века |
Происхождение |
|
Свойства | |
Статус | В пользовании |
Направление письма | справа налево |
Знаков | 28 |
Диапазон Юникода |
U+0600—U+06FF |
ISO 15924 | Arab (#160) |
![]() |
Ара́бский алфави́т (также арабское письмо, ара́бица) — алфавит, используемый для записи арабского языка и (чаще всего в модифицированном виде) некоторых других языков — в частности, персидского, пушту, урду, уйгурского и узбекского (в Афганистане; см. Арабо-персидская письменность). Состоит из 28 букв и используется для письма справа налево.
Ход написания слов такой:
- пишут основные части букв, не требующие отрыва пера от бумаги;
- добавляют те части, которые требуют отрыва пера: отвесную черту букв ط и ظ, верхнюю наклонную черту буквы ك и точки, присущие многим буквам;
- если нужно, расставляют вспомогательные значки (то есть огласовки (харакаты))[1].
Содержание
- 1 Происхождение
- 2 Обозначение согласных
- 3 Обозначение гласных
- 4 Дополнительные знаки
- 5 Дополнительные знаки: местные варианты
- 6 Транслитерация
- 7 Лигатуры
- 8 Выравнивание
- 9 Каллиграфия
- 10 Арабские цифры
- 11 Арабское письмо в других языках
- 12 Другие письменности для арабского языка
- 13 Юникод
- 14 Клавиатура
- 15 Пример
- 16 См. также
- 17 Примечания
- 18 Литература
- 19 Ссылки
Происхождение[править | править код]
Арабское письмо произошло от набатейского письма, развившегося из арамейского письма, которое, в свою очередь, восходит к финикийскому письму. Арабский алфавит включил в себя все буквы арамейского и добавил к ним буквы, отражающие специфически арабские звуки. Это буквы са, ха, заль, дад, за, гайн.
Обозначение согласных[править | править код]
Каждая из 28 букв, кроме буквы алиф, обозначает один согласный звук. Начертание букв меняется в зависимости от расположения внутри слова (в начале, в конце или в середине, с учётом того, что слова пишутся справа налево). Все буквы одного слова пишутся слитно, за исключением шести букв (алиф, даль, заль, ра, зайн, вав), которые не соединяются со следующей буквой.
№ п-п | Буква | в конце слова | в середине слова | в начале слова | отдельно стоящие | численное значение в абджад алфавит | название | кириллическая транслитерация | транскрипция МФА | стандартная латинская транслитерация |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | ﺍ | ﺎ | ﺍ | 1 | أَلِف ’алиф | — | /ʔ/ / /aː/ (/u/, /i/) | — | ||
2 | ﺏ | ﺐ | ﺒ | ﺑ | ﺏ | 2 | بَاء ба̄’ | б | /b/ | b |
3 | ﺕ | ﺖ | ﺘ | ﺗ | ﺕ | 400 | تَاء та̄’ | т | /t/ | t |
4 | ﺙ | ﺚ | ﺜ | ﺛ | ﺙ | 500 | ثَاء с̱а̄’ | с̱ | /θ/ | ṯ |
5 | ﺝ | ﺞ | ﺠ | ﺟ | ﺝ | 3 | جِيم джӣм | дж/г | /d͡ʒ/ | ǧ |
6 | ﺡ | ﺢ | ﺤ | ﺣ | ﺡ | 8 | حَاء х̣а̄’ | х̣ | /ħ/ | ḥ |
7 | ﺥ | ﺦ | ﺨ | ﺧ | ﺥ | 600 | خَاء х̮а̄’ | х̮ | /χ/ | ḫ |
8 | ﺩ | ﺪ | ﺩ | 4 | دَال да̄ль | д | /d/ | d | ||
9 | ﺫ | ﺬ | ﺫ | 700 | ذَال з̱а̄ль | з̱ | /ð/ | ḏ | ||
10 | ﺭ | ﺮ | ﺭ | 200 | رَاء ра̄’ | р | /r/ | r | ||
11 | ﺯ | ﺰ | ﺯ | 7 | زَاي за̄й (зайн) | з | /z/ | z | ||
12 | ﺱ | ﺲ | ﺴ | ﺳ | ﺱ | 60 | سِين сӣн | с | /s/ | s |
13 | ﺵ | ﺶ | ﺸ | ﺷ | ﺵ | 300 | شِين шӣн | ш | /ʃ/ | š |
14 | ﺹ | ﺺ | ﺼ | ﺻ | ﺹ | 90 | صَاد с̣а̄д | с̣ | /sˁ/ | ṣ |
15 | ﺽ | ﺾ | ﻀ | ﺿ | ﺽ | 800 | ضَاد д̣а̄д | д̣ | /dˁ/ | ḍ |
16 | ﻁ | ﻂ | ﻄ | ﻃ | ﻁ | 9 | طَاء т̣а̄’ | т̣ | /tˁ/ | ṭ |
17 | ﻅ | ﻆ | ﻈ | ﻇ | ﻅ | 900 | ظَاء з̣а̄’ | з̣ | /ðˁ/ | ẓ |
18 | ﻉ | ﻊ | ﻌ | ﻋ | ﻉ | 70 | عَيْن ‘айн | ‘ | /ʕ/ | ʕ/ʿ |
19 | ﻍ | ﻎ | ﻐ | ﻏ | ﻍ | 1000 | غَيْن гайн | г/г̣ | /ʁ/ | ġ |
20 | ﻑ | ﻒ | ﻔ | ﻓ | ﻑ | 80 | فَاء фа̄’ | ф | /f/ | f |
21 | ﻕ | ﻖ | ﻘ | ﻗ | ﻕ | 100 | قَاف к̣а̄ф | к̣ | /q/ | q |
22 | ﻙ | ﻚ | ﻜ | ﻛ | ﻙ | 20 | كَاف ка̄ф | к | /k/ | k |
23 | ﻝ | ﻞ | ﻠ | ﻟ | ﻝ | 30 | لاَم ля̄м | ль | /l/ | l |
24 | ﻡ | ﻢ | ﻤ | ﻣ | ﻡ | 40 | مِيم мӣм | м | /m/ | m |
25 | ﻥ | ﻦ | ﻨ | ﻧ | ﻥ | 50 | نُون нӯн | н | /n/ | n |
26 | ﻩ | ﻪ | ﻬ | ﻫ | ﻩ | 5 | هَاء ха̄’ | х | /h/ | h |
27 | ﻭ | ﻮ | ﻭ | 6 | وَاو ва̄в (уау) | в | /w/ / /uː/ | w | ||
28 | ﻱ | ﻲ | ﻴ | ﻳ | ﻱ | 10 | يَاء йа̄’ | й | /j/ / /iː/ | y |
Алиф — единственная буква арабского алфавита, не обозначающая никакого согласного звука. В зависимости от контекста она может использоваться для обозначения долгого гласного а̄ (см. ниже) либо как вспомогательный орфографический знак, не имеющий собственного звукового значения.
Исторически буквы арабского алфавита располагались в том же порядке, что и в финикийском алфавите, от которого происходит арабский. При этом 6 букв, не имевших соответствия в финикийском алфавите, помещены в конец:
- أ ب ج د ﻩ و ز ح ط ي ك ل م ن س ع ف ص ق ر ش ت ث خ ذ ض ظ غ
Этот порядок называется «абджад» по четырём первым буквам: алиф, ба, джим, даль. До перехода к индийским («арабским») цифрам, приведённым выше, для обозначения чисел использовались буквы, и их числовое значение соответствовало их порядку в абджаде. Вскоре после перехода к индийским цифрам порядок алфавита был изменён на современный. Однако арабское слово, обозначающее «алфавит» — أبجدية абджадия, — до сих пор напоминает о старом порядке.
В персидском алфавите (и производных от него) порядок букв несколько иной — сначала идёт ва̄в, затем ха̄’. Также в персидской и пакистанской версиях арабского алфавита отличается начертание буквы ка̄ф — она пишется всегда как в начальной или срединной позиции.
Обозначение гласных[править | править код]
Три долгих гласных звука арабского языка (а̄, ӯ, ӣ) обозначаются буквами алиф, уау, йа, соответственно. Краткие гласные на письме, как правило, не передаются. В случаях, когда необходимо передать точное звучание слова (например, в Коране и в словарях), для обозначения гласных звуков используются надстрочные и подстрочные огласовки (харакат):
- َ — фатха;
- ِ — касра;
- ُ — дамма;
- ْ — сукун.
- Если после буквы следует звук «а», над ней ставится наклонная чёрточка, которая называется «фатха».
- Если после буквы следует звук «и», чёрточка ставится под буквой, и называется «касра».
- Звук «у» обозначается надстрочным значком «дамма», похожим на маленькую запятую.
- Если после буквы нет гласного звука, то над ней ставится «сукун» — маленький кружок.
В других языках, где используются алфавиты на основе арабского, гласные передаются либо методом матрес лекционис (в персидском передаются только долгие гласные — через алиф, йа и уау), либо путём ввода дополнительных знаков (как в уйгурском языке). Отсутствие средств передачи гласных в арабском языке, для которого это было естественным явлением (в семитских языках гласные не входят в состав основы слова и чередуются при словообразовании и словоизменении), привело в XX в. в ряде мусульманских стран (Турция, Средняя Азия, Индонезия, Малайзия и др.) к вытеснению арабского алфавита иными алфавитами, располагавшими средствами последовательной передачи гласных (латиницей, кириллицей и др.).
В классическом арабском языке отсутствуют звуки «г» и «п».
Дополнительные знаки[править | править код]
28 букв, приведённых выше, называются хуруф (араб. حروف, ед. ч. حرف харф). Кроме них, в арабском письме используется ещё три дополнительных знака, не являющихся самостоятельными буквами алфавита.
в конце слова | в середине слова | в начале слова | отдельно стоящие | название | транслитерация | МФА |
---|---|---|---|---|---|---|
ﺀ | هَمْزَة хамза | ’ | [ʔ] | |||
ﺄ | ﺃ | |||||
ﺈ | ﺇ | |||||
ﺆ | ﺅ | |||||
ﺊ | ﺌ | ﺋ | ﺉ | |||
ﺔ | — | ﺓ | تَاء مَرْبُوطَة та̄’ марбӯт̣а | — | [h] / [t] | |
ﻰ | — | ﻯ | أَلِف مَقْصُورَة ’алиф мак̣с̣ӯра | а̄ | [aː] / [a] |
- Хамза (гортанная смычка) может писаться как отдельная буква, либо на букве-«подставке» (алиф, вав или йа). Способ написания хамзы определяется её контекстом в соответствии с рядом орфографических правил. Вне зависимости от способа написания, хамза всегда обозначает одинаковый звук.
- Та-марбута («завязанная та») является формой буквы та. Она пишется только в конце слова и только после огласовки фатха. Когда у буквы та-марбута нет огласовки (например, в конце фразы), она читается как буква ха. Обычная форма буквы та называется та̄’ мафтӯх̣а (араб. تاء مفتوحة, «открытая та»).
- Алиф-максура («укороченный алиф») является формой буквы алиф. Она пишется только в конце слова и сокращается до краткого звука «а» перед алиф-васла следующего слова (в частности, перед приставкой аль-). Обычная форма буквы алиф называется ’алиф мамдӯда (араб. ألف ممدودة, «удлинённый алиф»).
Дополнительные знаки: местные варианты[править | править код]
В местных вариантах арабского алфавита, а также в разновидностях арабского алфавита для других языков используются другие дополнительные знаки.
В персидском языке конечная форма буквы йа пишется без двух подстрочных точек, то есть совпадает с алиф максура; в свою очередь, алиф максура в персидском не используется и заменяется обычным конечным алифом, или, хотя и реже, в малочисленных заимствованиях при ней стоит уменьшенная форма алифа, похожая больше на вертикальную васлу. Конечная каф совпадает по написанию со срединной (арабский вариант конечной каф считается устаревшим). Помимо этого, в персидском языке имеются свои знаки для звуков «г» (каф с надстрочной чертой), «ж» (ра с тремя надстрочными точками), «п» (ба с тремя подстрочными точками вместо одной), «ч» (джим с тремя точками вместо одной).
Свои дополнительные знаки существуют в алфавитах для языков урду, уйгурского, магрибских диалектов арабского и др.
Транслитерация[править | править код]
Ниже приведена таблица соответствия между стандартными системами кириллической и латинской транслитерации арабского письма, а также нестрогой системой латинской транслитерации, распространённой в интернете.
согласные | гласные | |||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ء | ب | ت | ث | ج | ح | خ | د | ذ | ر | ز | س | ش | ص | ض | ط | ظ | ع | غ | ف | ق | ك | ل | م | ن | ه | و | ي | ة | ا | و | ي | ى | арабские буквы | |
’ | б | т | с̱ | дж | х̣ | х̮ | д | з̱ | р | з | с | ш | с̣ | д̣ | т̣ | з̣ | ‘ | г | ф | к̣ | к | л | м | н | х | в | й | - | а̄ | ӯ | ӣ | ā | кириллизация | |
ʾ | b | t | ṯ | ǧ | ḥ | ḫ | d | ḏ | r | z | s | š | ṣ | ḍ | ṭ | ẓ | ʿ | ġ | f | q | k | l | m | n | h | w | y | ẗ | ā | ū | ī | ỳ | станд. | латинизация |
' | th | j/g | 7 | kh | dh | sh | 9 | 6 | dh | ` | gh | 8/9 | ah | oo | ee | a | нестр. | |||||||||||||||||
2 | 5 | ch | 4 | 9 | 6'/8 | 3 | 3' | g | eh | aa | ou/uu | ii | y |
Система латинизации арабского письма определена в международном стандарте ISO 233.
Лигатуры[править | править код]
В арабском письме есть большое количество способов слитного написания нескольких букв (лигатур). Одна лигатура — лям-алиф — является стандартной, и написание этой пары букв иначе, чем при помощи лигатуры, не допускается. Остальные лигатуры необязательны, и их использование зависит от выбранного каллиграфического стиля.
Для обратной совместимости со старым программным обеспечением в Юникоде существует блок «Arabic Presentation Forms-A» (U+FB50...U+FDFF), где зарегистрировано более 300 двухбуквенных лигатур, более 100 трёхбуквенных и несколько словных — например, для слов «Аллах», «акбар», «Мухаммед», «расул» (пророк), «риал» (денежная единица Ирана и ряда арабских стран) и т. д. Более того, существуют также специфические символы, состоящие из отдельных словных лигатур и обозначающих целую фразу — с̣алла̄-Лла̄́ху ‘алайхи ва-саллам — «да благословит его Аллах и приветствует», а также «Басмала».
Выравнивание[править | править код]
В отличие от неслитного письма, в котором для выравнивания ширины строк применяется разрядка слов и межсловных пробелов, арабское письмо позволяет растягивать строки за счёт удлинения связок между буквами. Удлинённая связка называется кашида (перс. كشيده) или татвиль (араб. تطويل). Символ кашиды определён в Юникоде как U+0640, и его можно вставлять в текст для указания предпочтительных мест удлинения связки — подобно «мягкому переносу» в текстах на европейских языках. Средства разметки текста (например, CSS) позволяют указывать, в каких пропорциях удлинение строк должно происходить за счёт кашиды по сравнению с расширением межсловных пробелов[2].
В каллиграфии для растяжения строк используется также особая форма буквы каф, называемая «каф росчерком» или «куфическим каф». Несмотря на то, что это графическая форма обычного каф, она закодирована в Юникоде отдельным символом (U+06AA). Подобно межбуквенным связкам, эта форма буквы каф может растягиваться до любой ширины.
Каллиграфия[править | править код]
Важное место в арабской культуре письма занимает искусство каллиграфии; в основном, по причине религиозного запрета на изображение живых существ (аниконизма) каллиграфия стала одним из основных видов сакрального искусства в мусульманском мире. Имеется несколько стилей каллиграфического письма.
Каллиграфические стили[править | править код]

Один из самых древних стилей арабского письма — это куфи, или куфический (араб. كوفي, от названия города Куфа).
Шрифт, ставший стандартным средством записи для арабского языка — это насх (араб. نسخ «копирование»).
Некоторые каллиграфические стили использовались только в декоративных целях, то есть для каллиграмм — художественных произведений каллиграфов. Таков шрифт су́люс (араб. ثلث «треть») с его широкими, свободными росчерками.
Арабские цифры[править | править код]
С VIII века для записи чисел используется позиционная десятичная система счисления, с модифицированными индийскими цифрами. Цифры в числе пишутся слева направо.
арабские | стандартные арабские | восточноарабские |
---|---|---|
0 | ٠ | ۰ |
1 | ١ | ۱ |
2 | ٢ | ۲ |
3 | ٣ | ۳ |
4 | ٤ | ۴ |
5 | ٥ | ۵ |
6 | ٦ | ۶ |
7 | ٧ | ۷ |
8 | ۸ | ٨ |
9 | ٩ | ۹ |
Арабское письмо в других языках[править | править код]
Распространение арабского алфавита шло параллельно с распространением ислама. Со временем арабский алфавит стал восприниматься как «истинно исламский», и многие языки Азии и Африки стали использовать его на письме (в том числе и те, которые ранее использовали другие системы письма — например, персидский или яванский). В регионах, где преобладали другие языки, группы населения, исповедующие ислам, стремились сохранить арабский алфавит несмотря на принятие нового языка, пример — белорусский арабский алфавит. При этом арабский алфавит пополнялся дополнительными буквами для обозначения звуков, отсутствовавших в арабском языке.
В Юникоде зарегистрировано 135 букв (не считая позиционных форм), отсутствующих в арабском алфавите, но используемых в различных системах письма на основе арабской. Ряд букв этого «расширенного арабского алфавита» используются и в арабских текстах для транслитерации звуков, отсутствующих в классическом арабском языке — например таких, как русские звуки «в», «г», «п», «ц», «ч».
В Индонезии и Малайзии в настоящее время используется латиница, но некоторое количество религиозной литературы продолжает издаваться с использованием арабской графики.
Среди народов бывшего СССР арабский алфавит перестал использоваться в конце 1920-х в связи с латинизацией (татарский, башкирский, крымско-татарский, языки Средней Азии и Кавказа). Примерно в это же время от арабского алфавита отказалась Турция.
В настоящий момент письмо на основе арабского алфавита используется, кроме названных языков, для урду, пушту, дари, кашмири, пенджаби, синдхи, хауса, фула, а также иногда для курдских (в Иране и Сирии) и уйгурского (в Китае) языков. Кроме того, за пределами бывшего СССР арабское письмо используется для записи азербайджанского, казахского, киргизского, туркменского, узбекского и татарского языков (в странах, где эти языки являются государственными, для них используется кириллица или латиница).
Другие письменности для арабского языка[править | править код]
Арабский алфавит на основе латиницы[править | править код]
В начале 1930-х годов в СССР был разработан и утверждён проект латинизированного алфавита для арабов Средней Азии[3], однако он почти не использовался.
A a | B в | C c | Ç ç | D d | E e | F f | G g |
Ƣ ƣ | H h | Ħ ħ | I i | J j | K k | L l | M m |
N n | O o | P p | Q q | R r | S s | Ş ş | T t |
Ѣ ѣ | U u | V v | X x | Y y | Z z | ’ |
Другие письменности[править | править код]
Гаршуни, письменность на основе сирийского алфавита, использовалась некоторыми арабоязычными христианами. Евреи, говорящие на различных арабских диалектах, пользуются еврейским письмом.
Юникод[править | править код]
До приобретения популярности Юникодом существовало более 20 различных систем кодирования знаков арабского письма. Первой кодировкой, позволяющей работать с арабским текстом, была семибитная кодировка CUDAR-U (1981). Годом позже появилась другая семибитная кодировка ASMO-449, принятая в 1987 г. как международный стандарт ISO-9036. Основанная на ней восьмибитная кодовая страница, нижняя половина которой совпадала с ASCII, — ASMO-708 (1986), была принята в 1987 г. как ISO 8859-6 и стала первым стандартом де-факто на представление арабского текста в компьютерных системах. Однако ввиду того, что стандарт ISO 8859-6 регламентировал лишь около половины позиций кодовой страницы, появились и использовались многочисленные «односторонне совместимые» со стандартом кодировки. Такие модификации ISO 8859-6, несовместимые одна с другой, использовались в операционных системах DOS и Macintosh. Также в числе расширений стандарта ISO есть кодировка ASMO-449+, нижняя половина которой совпадает с ASCII, а верхняя — с ASMO-449. В частности, все знаки пунктуации присутствуют в ней в двух вариантах: для письма слева направо (в нижней части) и для письма справа налево (в верхней).
Наиболее распространённая арабская кодовая страница, несовместимая со стандартом ISO, — это CP-1256, используемая в ОС Microsoft Windows. Она содержит в своей верхней половине, вдобавок к символам арабского письма, буквы расширенной латиницы, что позволяет сочетать в одном тексте французский и арабский языки.
В Юникоде буквы арабского алфавита, арабские цифры, знаки пунктуации и другие вспомогательные знаки арабского письма находятся в диапазоне от U+0600 до U+077F, исключая поддиапазон U+0700—U+074F. Большую часть представленных здесь символов составляют знаки «расширенного арабского алфавита» для систем письма на основе арабского алфавита. Арабские формы представления (лигатуры и позиционные варианты написания букв) находятся в диапазоне от U+FB50 до U+FEFF, исключая поддиапазон U+FE00—U+FE70. В общей сложности, символами арабского письма в Юникоде занята 1001 кодовая позиция в 4 блоках.
Ниже сведены в таблицу символы основного арабского блока.
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | ||
0600 | | | | | ؋ | ، | ؍ | ؎ | ؏ | ||||||||
0610 | ؐ | ؑ | ؒ | ؓ | ؔ | ؕ | ؛ | ؞ | ؟ | ||||||||
0620 | ء | آ | أ | ؤ | إ | ئ | ا | ب | ة | ت | ث | ج | ح | خ | د | ||
0630 | ذ | ر | ز | س | ش | ص | ض | ط | ظ | ع | غ | ||||||
0640 | ـ | ف | ق | ك | ل | م | ن | ه | و | ى | ي | ً | ٌ | ٍ | َ | ُ | |
0650 | ِ | ّ | ْ | ٓ | ٔ | ٕ | ٖ | ٗ | ٘ | ٙ | ٚ | ٛ | ٜ | ٝ | ٞ | ||
0660 | ٠ | ١ | ٢ | ٣ | ٤ | ٥ | ٦ | ٧ | ٨ | ٩ | ٪ | ٫ | ٬ | ٭ | ٮ | ٯ | |
0670 | ٰ | ٱ | ٲ | ٳ | ٴ | ٵ | ٶ | ٷ | ٸ | ٹ | ٺ | ٻ | ټ | ٽ | پ | ٿ | |
0680 | ڀ | ځ | ڂ | ڃ | ڄ | څ | چ | ڇ | ڈ | ډ | ڊ | ڋ | ڌ | ڍ | ڎ | ڏ | |
0690 | ڐ | ڑ | ڒ | ړ | ڔ | ڕ | ږ | ڗ | ژ | ڙ | ښ | ڛ | ڜ | ڝ | ڞ | ڟ | |
06A0 | ڠ | ڡ | ڢ | ڣ | ڤ | ڥ | ڦ | ڧ | ڨ | ک | ڪ | ګ | ڬ | ڭ | ڮ | گ | |
06B0 | ڰ | ڱ | ڲ | ڳ | ڴ | ڵ | ڶ | ڷ | ڸ | ڹ | ں | ڻ | ڼ | ڽ | ھ | ڿ | |
06C0 | ۀ | ہ | ۂ | ۃ | ۄ | ۅ | ۆ | ۇ | ۈ | ۉ | ۊ | ۋ | ی | ۍ | ێ | ۏ | |
06D0 | ې | ۑ | ے | ۓ | ۔ | ە | ۖ | ۗ | ۘ | ۙ | ۚ | ۛ | ۜ | | ۞ | ۟ | |
06E0 | ۠ | ۡ | ۢ | ۣ | ۤ | ۥ | ۦ | ۧ | ۨ | ۩ | ۪ | ۫ | ۬ | ۭ | ۮ | ۯ | |
06F0 | ۰ | ۱ | ۲ | ۳ | ۴ | ۵ | ۶ | ۷ | ۸ | ۹ | ۺ | ۻ | ۼ | ۽ | ۾ | ۿ |
Клавиатура[править | править код]


С арабскими раскладками клавиатуры ситуация такая же несогласованная, как и с кодировками: хотя с 1987 г. существует стандартная раскладка ASMO-663 [1], используются многочисленные нестандартные раскладки. Наиболее популярна сейчас раскладка, используемая в IBM OS/2 и Microsoft Windows. Различные несовместимые с ней и друг с другом раскладки использовались в компьютерах MSX, в арабской версии MS-DOS, в системах на основе Linux. Для «ноутбука за 100 долларов» также разрабатывается новая раскладка клавиатуры, несовместимая с уже существующими.
Арабская клавиатура, очевидно, должна быть двуязычной (латиница/арабский), чтобы возможно было вводить в компьютер пути файловой системы и веб-адреса. Здесь также возникает неоднозначность: обычно латинская часть арабской клавиатуры размечается как QWERTY, но в странах Магриба, где среди языков, пользующихся латиницей, преобладает французский, латинская часть клавиатуры размечается в соответствии с французской раскладкой AZERTY.
Пример[править | править код]
Статья 1 Всеобщей декларации прав человека:
- Без огласовок
يولد جميع الناس أحرارًا متساوين في الكرامة والحقوق. وقد وهبوا عقلاً وضميرًا وعليهم أن يعامل بعضهم بعضًا بروح الإخاء.
- С огласовками
يُولَدُ جَمِيعُ النَّاسِ أَحْرَارًا مُتَسَاوِينَ فِي الكَرَامَةِ وَالحُقُوقِ. وَقَدْ وَهَبُوا عَقْلًا وَضَمِيرًا وَعَلَيْهِمْ أَنْ يُعَامِلَ بَعْضَهُمْ بَعْضًا بِرُوحِ الإِخَاءِ.
- Перевод
«Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства».
См. также[править | править код]
- Арабская каллиграфия
- Арабский язык
- Передача арабского письма латиницей
- Гаршуни — письменность для арабского языка на основе сирийского алфавита
- Арабско-русская практическая транскрипция
- Диакритические знаки в арабском письме
- Каллиграфия
- Консонантное письмо
- Персидская письменность
- Белорусский арабский алфавит
Примечания[править | править код]
- ↑ Юшманов, 1928, с. 28.
- ↑ Microsoft Middleeast — MSDN
- ↑ Культура и письменность Востока. 1931, № 10.
Литература[править | править код]
- Ковалев А. А., Шарбатов Г. Ш. Учебник арабского языка. — М.: Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 1999.
- Сегаль В. С. Начальный курс арабского языка. — М.: Изд. ИМО, 1962.
- Халидов Б. З. Учебник арабского языка. — Ташкент: Изд. «Укитувчи», 1977.
- Юшманов Н. В. Грамматика литературного арабского языка. — Л., 1928.
- مصطفى الغلاييني جامع الدروس العربية المكتبة العصرية 2000 م
- Pihan, A. P. Notice sur les divers genres d'écriture ancienne et moderne des Arabes, des Persans et des Turcs. — Paris, 1856.
Ссылки[править | править код]
- Арабский алфавит и каллиграфия (англ.)
- Арабский алфавит на сайте Omniglot (англ.)
- Арабский алфавит и каллиграфия (англ.)
- Таблица разных систем транслитераций (англ.)
- Арабская транслитерация с возможностью собственных настроек
- Ибн Манзур, Язык арабов, источник (ар.)
- Курс «Алиф Бейт»
- Арабская онлайн-клавиатура доступна на сайтах www.isa-sari.com и www.corluihl.com (с персидскими буквами «п», «ч» и «ж»).
- Ещё одна очень удобная онлайн-клавиатура находится здесь www.babil.info
- Густерин П. В. Арабская палеография